Browse Source

Update translations

production 1.18.1
SteelWagstaff 2 years ago
parent
commit
7e6ef6b2e8
  1. 7
      languages/es_ES.po
  2. 65
      languages/fr_FR.po
  3. 3
      languages/it_IT.po
  4. 62
      languages/tr_TR.po

7
languages/es_ES.po

@ -2,7 +2,7 @@
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Antonio D., 2018 # Antonio D., 2018
# Eduardo Vera <evera@shinydreamer.xyz>, 2022 # Eduardo Vera, 2022
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Vera <evera@shinydreamer.xyz>, 2022\n" "Last-Translator: Eduardo Vera, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
@ -66,6 +66,7 @@ msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;" msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s comentario en «%2$s»" msgstr[0] "%1$s comentario en «%2$s»"
msgstr[1] "%1$s comentarios en «%2$s»" msgstr[1] "%1$s comentarios en «%2$s»"
msgstr[2] "%1$s comentarios en «%2$s»"
#: comments.php:68 #: comments.php:68
msgid "Comments are closed." msgid "Comments are closed."

65
languages/fr_FR.po

@ -8,6 +8,7 @@
# Amelie Roberge <aroberge@tciinc.ca>, 2019 # Amelie Roberge <aroberge@tciinc.ca>, 2019
# Dac Chartrand <dac@pressbooks.com>, 2019 # Dac Chartrand <dac@pressbooks.com>, 2019
# Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2022 # Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2022
# MMOUNA MOUM, 2022
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -15,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2022\n" "Last-Translator: MMOUNA MOUM, 2022\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
@ -72,6 +73,7 @@ msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;" msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s réactions à &ldquo;%2$s&rdquo;" msgstr[0] "%1$s réactions à &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s commentaires sur &laquo; %2$s &raquo;" msgstr[1] "%1$s commentaires sur &laquo; %2$s &raquo;"
msgstr[2] "%1$s commentaires sur &laquo; %2$s &raquo;"
#: comments.php:68 #: comments.php:68
msgid "Comments are closed." msgid "Comments are closed."
@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "%s sur Twitter"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:81 footer.php:86 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr "Sur Instagram"
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:105 #: footer.php:105
@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "Guides et tutoriels"
#: footer.php:108 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory" msgid "Pressbooks Directory"
msgstr "" msgstr "Répertoire des livres de Pressbooks"
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234 #: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
@ -228,6 +230,11 @@ msgid ""
"educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more." "fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks est un logiciel de production de livres simple qui facilite "
"l'écriture, le développement et le partage de vos idées. Vous pouvez "
"utiliser Pressbooks pour publier des ressources éducatives ouvertes, des "
"manuels, des monographies, des livres de fiction et de non-fiction, des "
"livres blancs, des plans de cours, etc."
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "" msgid ""
@ -235,10 +242,14 @@ msgid ""
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs " "produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution." "specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks permet aux créateurs de publier rapidement leur contenu sur le "
"web et de produire des exportations dans plusieurs formats, notamment des "
"EPUB accessibles et des PDF spécialement conçus pour l'impression à la "
"demande ou la distribution numérique."
#: inc/activation/namespace.php:45 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "suite of products" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr "gamme de produits"
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
@ -256,10 +267,13 @@ msgid ""
"resource available is the %s, which contains everything you need to know " "resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work." "about creating, enriching and exporting your work."
msgstr "" msgstr ""
"Vous cherchez de l'aide pour votre projet Pressbooks ? La ressource la plus "
"complète disponible est le , qui contient tout ce que vous devez savoir sur "
"la création, l'enrichissement et l'exportation de votre travail."
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide" msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr "" msgstr "Guide de l'utilisateur de Pressbooks"
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to #. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist #. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
@ -269,14 +283,17 @@ msgid ""
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this " "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you." "%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez trouver de courts tutoriels vidéo et des webinaires sur les "
"fonctionnalités et les mises à jour des produits sur le site . Si vous "
"débutez avec Pressbooks, ceci vous guidera."
#: inc/activation/namespace.php:65 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "" msgstr "Chaîne YouTube de Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:66 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series" msgid "short video series"
msgstr "" msgstr "courtes séries de vidéos"
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70 #: inc/activation/namespace.php:70
@ -284,10 +301,13 @@ msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can " "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s." "register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous préférez apprendre en assistant à des sessions de formation en "
"direct, vous pouvez vous inscrire et assister à l'une des formations de "
"Pressbooks."
#: inc/activation/namespace.php:71 #: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars" msgid "monthly webinars"
msgstr "" msgstr "webinaires mensuels en ligne"
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to #. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum #. Pressbooks community forum
@ -297,14 +317,19 @@ msgid ""
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s " "answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users." "where you can ask and answer questions of other users."
msgstr "" msgstr ""
"La page d'assistance de Pressbooks contient également des liens vers "
"d'autres ressources d'assistance utiles et des réponses à certaines "
"questions fréquemment posées. Pressbooks gère également un forum "
"communautaire où vous pouvez poser des questions aux autres utilisateurs et "
"y répondre."
#: inc/activation/namespace.php:76 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page" msgid "Pressbooks support page"
msgstr "" msgstr "La page d'assistance de Pressbooks "
#: inc/activation/namespace.php:77 #: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum" msgid "community forum"
msgstr "" msgstr "forum de la communauté"
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form #. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81 #: inc/activation/namespace.php:81
@ -313,10 +338,14 @@ msgid ""
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please " "network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them." "fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr "" msgstr ""
"Pour tout besoin d'assistance supplémentaire, contactez les responsables du "
"réseau Pressbooks de votre établissement. Si vous ne savez pas qui sont vos "
"responsables de réseau, veuillez remplir le formulaire pour être mis en "
"contact avec eux."
#: inc/activation/namespace.php:82 #: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form" msgid "support request form"
msgstr "" msgstr "formulaire de demande d'assistance"
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
@ -413,7 +442,7 @@ msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:164 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr "Instagram"
#: inc/customizer/namespace.php:173 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
@ -522,7 +551,7 @@ msgstr "Aucune livre trouvé"
#: page-catalog.php:63 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr "Aucun livre n'a encore été ajouté au catalogue."
#: partials/book.php:57 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
@ -593,11 +622,11 @@ msgstr "Tous les sujets"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution" msgid "Filter by Institution"
msgstr "" msgstr "Filtrer par institution"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions" msgid "All Institutions"
msgstr "" msgstr "Toutes les institutions"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
@ -643,11 +672,11 @@ msgstr "Continuer à lire <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:12 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr "Navigation"
#: partials/paged-navigation.php:14 #: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr "Navigation dans le catalogue des livres"
#. translators: %s: search query. #. translators: %s: search query.
#: search.php:23 #: search.php:23

3
languages/it_IT.po

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
@ -63,6 +63,7 @@ msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;" msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: comments.php:68 #: comments.php:68
msgid "Comments are closed." msgid "Comments are closed."

62
languages/tr_TR.po

@ -2,6 +2,7 @@
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Mustafa Bulun <mustafa.bulun@bizimajans.com>, 2020 # Mustafa Bulun <mustafa.bulun@bizimajans.com>, 2020
# Ali Fuat Demir <afuatdemir@gmail.com>, 2022
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Bulun <mustafa.bulun@bizimajans.com>, 2020\n" "Last-Translator: Ali Fuat Demir <afuatdemir@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -92,11 +93,11 @@ msgstr "Powered by %s"
#: footer.php:107 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Kılavuzlar ve Öğreticiler" msgstr "Kılavuz ve Öğreticiler"
#: footer.php:108 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory" msgid "Pressbooks Directory"
msgstr "" msgstr "Pressbooks Dizini"
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234 #: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "%s için Logo"
#: header.php:81 #: header.php:81
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Toggle Menü" msgstr "Menüyü Aç/Kapat"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Metin"
#: inc/actions/namespace.php:304 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Bağlantı"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
@ -217,6 +218,11 @@ msgid ""
"educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more." "fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks, fikirlerinizi yazmayı, geliştirmeyi ve paylaşmayı kolaylaştıran "
"basit bir kitap yazma yazılımıdır. Açık eğitim kaynakları, ders kitapları, "
"bilimsel monografiler, kurgu ve kurgu olmayan kitapları, teknik incelemeler,"
" ders programları ve daha fazlasını yayınlamak için Pressbooks'u "
"kullanabilirsiniz."
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "" msgid ""
@ -224,14 +230,18 @@ msgid ""
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs " "produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution." "specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks, içerik oluşturucuların içeriklerini hızla web'de yayınlamalarına"
" ve isteğe bağlı olarak baskı veya dijital dağıtım için özel olarak "
"tasarlanmış erişilebilir EPUB'lar ve PDF'ler dahil olmak üzere birden çok "
"biçimde indirilebilir dosyalar üretmelerine imkan tanır."
#: inc/activation/namespace.php:45 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "suite of products" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr "ürün paketi"
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr "Bize ulaşın"
#: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:201 #: inc/activation/namespace.php:201
@ -245,10 +255,13 @@ msgid ""
"resource available is the %s, which contains everything you need to know " "resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work." "about creating, enriching and exporting your work."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks projeniz için yardım mı arıyorsunuz? Mevcut en kapsamlı kaynak, "
"çalışmanızı oluşturma, zenginleştirme ve dışa aktarma hakkında bilmeniz "
"gereken her şeyi içeren %s'dir."
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide" msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr "" msgstr "Pressbooks Kullanıcı Kılavuzu "
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to #. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist #. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
@ -258,14 +271,17 @@ msgid ""
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this " "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you." "%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s de özellikler ve ürün güncellemeleri hakkında kısa video eğitimleri ve "
"web seminerleri bulabilirsinizPressboks'a yeni başlıyorsanız bu %2$s size "
"rehberlik edecektir."
#: inc/activation/namespace.php:65 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "" msgstr "Pressbooks YouTube kanalı"
#: inc/activation/namespace.php:66 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series" msgid "short video series"
msgstr "" msgstr "kısa video serileri "
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70 #: inc/activation/namespace.php:70
@ -273,10 +289,12 @@ msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can " "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s." "register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr "" msgstr ""
"Canlı öğretici oturumlarına katılarak iyi öğreniyorsanız, Pressbooks'un %s "
"ye kaydolup eğitimlere katılabilirsiniz."
#: inc/activation/namespace.php:71 #: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars" msgid "monthly webinars"
msgstr "" msgstr "aylık webinarlar "
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to #. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum #. Pressbooks community forum
@ -286,14 +304,17 @@ msgid ""
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s " "answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users." "where you can ask and answer questions of other users."
msgstr "" msgstr ""
"1%1$s ayrıca diğer faydalı destek kaynaklarına bağlantı ve sık sorulan bazı "
"soruların cevaplarını içerir. Pressbooks ayrıca soru sorabileceğiniz ve "
"diğer kullanıcıların sorularını cevaplayabileceğiniz bir 2%2$s tutar."
#: inc/activation/namespace.php:76 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page" msgid "Pressbooks support page"
msgstr "" msgstr "Pressbooks destek sayfası "
#: inc/activation/namespace.php:77 #: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum" msgid "community forum"
msgstr "" msgstr "topluluk formu"
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form #. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81 #: inc/activation/namespace.php:81
@ -302,10 +323,13 @@ msgid ""
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please " "network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them." "fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr "" msgstr ""
"Ek destek gereksinimleri için kurumunuzun Pressbooks ağ yöneticilerine "
"ulaşın. Ağ yöneticilerinizin kim olduğunu bilmiyorsanız lütfen sizinle "
"iletişime geçmeleri için %s%s doldurun."
#: inc/activation/namespace.php:82 #: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form" msgid "support request form"
msgstr "" msgstr "Destek Talep Formu"
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
@ -508,7 +532,7 @@ msgstr "Kitap Bulunamadı"
#: page-catalog.php:63 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr "Kataloğa eklenmiş kitap bulunamadı "
#: partials/book.php:57 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
@ -578,11 +602,11 @@ msgstr "Bütün konular"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution" msgid "Filter by Institution"
msgstr "" msgstr "Kuruluşa Göre Süz"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions" msgid "All Institutions"
msgstr "" msgstr "Tüm Kurluşlar"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
@ -628,11 +652,11 @@ msgstr "Okumaya devam et<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:12 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr "Gezinti"
#: partials/paged-navigation.php:14 #: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr "Kitap Kataloğunda Gezinme"
#. translators: %s: search query. #. translators: %s: search query.
#: search.php:23 #: search.php:23

Loading…
Cancel
Save