pressbooks aldine theme the theme used for the front page or default book
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

603 lines
22 KiB

# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators:
# Omshivaprakash H L <omshivaprakash@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Omshivaprakash H L <omshivaprakash@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Aldine"
msgstr "ಆಲಿ"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/"
msgstr "https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/"
#. Description of the theme
msgid ""
"Aldine is the default theme for the home page of Pressbooks networks. It is "
"named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is "
"regarded by many as the world’s first publisher."
msgstr ""
"ಪವರ ಗಳ ಮಖಪಟಕ ಆಲಿಿಷಯವಿ. ಇದನ "
"1494 ರಲಿ ಆಲಡಸಿಯಸಿಿದ ಆಲಿಸರಿಸಲಿ, "
"ಇದನಿವದ ಮದಲ ಪರಕಶಕರ ಅನಕರ ಪರಿಗಣಿ."
#. Author of the theme
msgid "Pressbooks (Book Oven Inc.)"
msgstr "ಪ (ಬ ಓವನ.)"
#. Author URI of the theme
msgid "https://pressbooks.org"
msgstr "https://pressbooks.org"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "ಓಹ! ಆ ಪಟವನಿಿಯಲಯವಿಲ."
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "ಈ ಸಥಳದಲಿ ಏನಿಲ ಎತದ."
#. translators: 1: title.
#: comments.php:35
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "\"%1$s\" ಬಗ ಒಬಬರಿಿದರ"
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s \"%2$s\" ಬಗಿಿ"
msgstr[1] "%1$s “%2$s” ಗಳ ಬಗಿಿ"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "ಪರತಿಿಗಳನಚಲಿ."
#. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65
msgid "%s on Facebook"
msgstr "ಫ ನಲಿ %s"
#. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75
msgid "%s on Twitter"
msgstr "ಟಿಟರ ನಲಿ %s"
#. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85
msgid "%s on Instagram"
msgstr "ಇನನಲಿ %s"
#. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104
msgid "Powered by %s"
msgstr "%s ನಿದ ಸಮರಯ ಪಡಿ"
#: footer.php:106
msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "ಮಗದರಿಗಳ ಮತಿಯಲಗಳ"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194
msgid "Contact"
msgstr "ಸಪರಿಿ"
#: footer.php:113 footer.php:115
msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "ಪ"
#: footer.php:117 footer.php:121
msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "ಟಿಟರ ನಲಿ"
#: functions.php:19
msgid "Dependencies Missing"
msgstr "ಅವಲಬನಗಳಿ"
#: functions.php:20
msgid "You must run <code>composer install</code> from the Aldine directory."
msgstr "ನ <code>composer install</code> ಆಲಿಟರಿಿದ ಓಡಬ."
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "ವಿಷಯಕಿಿಿ"
#. translators: %s name of network
#: header.php:70
msgid "Logo for %s"
msgstr "%s ಲ"
#: header.php:81
msgid "Toggle Menu"
msgstr "ಟಗಲ"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120
msgid "Primary Menu"
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಮ"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141
msgid "Footer Menu"
msgstr "ಅಡಿಬರಹ ಮ"
#: inc/actions/namespace.php:121
msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "ನವರಟರ 1"
#: inc/actions/namespace.php:133
msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "ನವರಟರ 2"
#: inc/actions/namespace.php:236
msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr ""
"ಈ ಪಟವಿಮ ನವರಟಲ ಅನರದರಿತದ, ಆದದರಿದ ಸಿಸಲ "
"ಯಿಷಯವಿಲ."
#: inc/actions/namespace.php:290
msgid "Page Section"
msgstr "ಪಟ ವಿಗ"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title"
msgstr "ಶಿ"
#: inc/actions/namespace.php:292
msgid "Standard"
msgstr "ಸಯ"
#: inc/actions/namespace.php:293
msgid "Accent"
msgstr "ಆಕ"
#: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Bordered"
msgstr "ಬಡರ"
#: inc/actions/namespace.php:295
msgid "Borderless"
msgstr "ಬಡರ"
#: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Call to Action"
msgstr "ಕಿ ಕರಿ"
#: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Text"
msgstr "ಪಠಯ"
#: inc/actions/namespace.php:300
msgid "Link"
msgstr "ಕಿ"
#: inc/activation/namespace.php:25
msgid "About Pressbooks"
msgstr "ಪ ಬಗ"
#: inc/activation/namespace.php:26
msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish."
msgstr ""
"ಪಲಭವಿ ಬಳಸಬಹದ ಪತಕ ಬರವ ಸ ಆಗಿ, ನ "
"ಪರಕಟಿಸಬದ ಎಲವರಪಗಳಲಿತಕವನ ರಚಿಸಲಿಮಗ ಅವಕಶ ನತದ."
#: inc/activation/namespace.php:27
msgid "Learn More"
msgstr "ಇನನಷಿಿಿಿ"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146
#: inc/activation/namespace.php:152
msgid "About"
msgstr "ಬಗ"
#: inc/activation/namespace.php:39
msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction "
"books, white papers, and more in multiple formats including:"
msgstr ""
"ಪ ಸರಳ ಪತಕ ನಿಣ ಸ ಆಗಿ. ಪಠಯಪತಕಗಳ, "
"ವಿವತಣ ಮ ಗಳ, ಸಿಿ, ಕಪನಿಕ ಮತಪನಿಕವಲಲದ ಪತಕಗಳ,"
" ಬಿಿಗದಗಳ ಮತಿನವಗಳನ ಅನಕ ಸವರಪಗಳಲಿರಕಟಿಸಲ "
"ಪ ಬಳಸಬಹ:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "ಮಿ (ಕಿಡಲ ಇಬ ಗಳಿಿ)"
#: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)"
msgstr "ಇ.ಪಿ.ಯ.ಬಿ.(ಇತರ ಎಲಲ ಪತಕ ಮಳಿಗಳಿ)"
#: inc/activation/namespace.php:42
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)"
msgstr ""
"ವಿಸಗಿಸಲದ ಪಿಿಎಫ (ಪಿ-ಆನ-ಡಿ ಮತಿಿಟಲಿತರಣಿ)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s."
msgstr "ಪ ಬಗಿನ ಮಿಿಿ, %s."
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "ಇಲಿಿ"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help"
msgstr "ಸಹಯ"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:60
msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, "
"you can review our %2$s."
msgstr ""
"ಪಿಸಲಲಭವದ ಮಗವದರ ನಮಮ %1$s ಅನಸರಿ. "
"ಅಥವ, ನ ನಮಮ %2$s ಪರಿಿಸಬಹ."
#: inc/activation/namespace.php:61
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks"
msgstr "ಪತಕ ತಯಿಸಲ 4 ಹತ ಮಗದರಿ"
#: inc/activation/namespace.php:62
msgid "Guide to Using Pressbooks"
msgstr "ಪ ಬಳಸಲಗದರಿ"
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager."
msgstr ""
"ನಿಮಗಿನ ಸಹಯದ ಅಗತಯವಿದರ, ದಯವಿಿಮ ನವರಜರ ಅನ "
"ಸಪರಿಿ."
#. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161
#: inc/activation/namespace.php:167
msgid "Catalog"
msgstr "ಕಟಲ"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186
msgid "Home"
msgstr "ಮಖಪಟ"
#: inc/admin/namespace.php:33
msgid "Catalog updated."
msgstr "ಕಟಲ ನವಕರಿಸಲಿ."
#: inc/admin/namespace.php:34
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr ""
"ಕಷಮಿಿ, ಆದರಿಮ ಕಟಲ ನವಕರಿಸಲಿಲ. ದಯವಿ ಮತರಯತಿಿ."
#: inc/admin/namespace.php:35
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "ಈ ಅಧಿಚನಯನ ವಜಿಿ."
#: inc/admin/namespace.php:75
msgid "In Catalog"
msgstr "ಕಟಲನಲಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:68
msgid "Primary Color"
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣ"
#: inc/customizer/namespace.php:69
msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣ, ಲಿ ಗಳ ಮತ ಇತರ ಪಥಮಿಕ ಅಶಗಳಿ ಬಳಸಲತದ."
#: inc/customizer/namespace.php:74
msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣ (ಹವರ)"
#: inc/customizer/namespace.php:75
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣದ ರತರ, ಪಥಮಿಕ ಅಶ ಹವರಿಿಗಳಿ ಬಳಸಲತದ."
#: inc/customizer/namespace.php:80
msgid "Accent Color"
msgstr "ಆಕ ಬಣಣ"
#: inc/customizer/namespace.php:81
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "ಆಕ ಬಣಣ, ಪರವರಧಮನಕ ಮತಿಯ ಅಶಗಳಿ ಬಳಸಲತದ."
#: inc/customizer/namespace.php:86
msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "ಆಕ ಬಣಣ (ಹವರ)"
#: inc/customizer/namespace.php:87
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "ದಿಯ ಧವರಿಿಗಳಿ ಬಳಸಲವ ಆಕ ಬಣಣದ ರತರ."
#: inc/customizer/namespace.php:92
msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಮ ಬಣಣ"
#: inc/customizer/namespace.php:93
msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಹಿಯ ಪಠಯಕ ಬಳಸಲತದ."
#: inc/customizer/namespace.php:98
msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "ಆಕ ಬಣಣ"
#: inc/customizer/namespace.php:99
msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "ಆಕ ಬಣಣದ ಹಿಯ ಮ ಪಠಯಕ ಬಳಸಲತದ."
#: inc/customizer/namespace.php:123
msgid "Social Media"
msgstr "ಸಿಕ ಮಯಮ"
#: inc/customizer/namespace.php:135
msgid "Facebook"
msgstr "ಫ"
#: inc/customizer/namespace.php:148
msgid "Twitter"
msgstr "ಟಿಟರ"
#: inc/customizer/namespace.php:161
msgid "Instagram"
msgstr "ಇನ"
#: inc/customizer/namespace.php:170
msgid "Front Page Catalog"
msgstr "ಮಖಪಟ ಕಟಲ"
#: inc/customizer/namespace.php:181
msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "ಮಖಪಟ ಕಟಲಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles"
msgstr "ನಮಮ ಇತಿನ ಶಿಗಳ"
#: inc/customizer/namespace.php:196
msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "ಮಖಪಟ ಕಟಲಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:205
msgid "Contact Form"
msgstr "ಸಪರಕ ನಮ"
#: inc/customizer/namespace.php:216
msgid "Show Contact Form"
msgstr "ಸಪರಕ ನಮಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12
msgid "Contact Us"
msgstr "ನಮಮನಪರಿಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:231
msgid "Contact Form Title"
msgstr "ಸಪರಕ ಪರಪತರ ಶಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:245
msgid "Contact Email"
msgstr "ಸಪರಕ ಇಮ"
#: inc/customizer/namespace.php:257
msgid "Contact Link"
msgstr "ಸಪರಕ ಲಿ"
#: inc/filters/namespace.php:63
msgid "Continued"
msgstr "ಮವರಿಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:203
msgid "Sign In"
msgstr "ಸ ಇನ"
#: inc/helpers/namespace.php:211
msgid "Sign Up"
msgstr "ಸ ಅಪಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229
msgid "Admin"
msgstr "ನಿವಹಣರ"
#: inc/helpers/namespace.php:239
msgid "My Books"
msgstr "ನನನ ಪತಕಗಳ"
#: inc/helpers/namespace.php:247
msgid "Create a New Book"
msgstr "ಹಸ ಪತಕವನ ರಚಿಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:255
msgid "Sign Out"
msgstr "ಸ ಔಟ"
#: inc/helpers/namespace.php:319
msgid "Name is required."
msgstr "ಹಸರ."
#: inc/helpers/namespace.php:323
msgid "Email is required."
msgstr "ಇಮ ಅಗತಯವಿ."
#: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Email is invalid."
msgstr "ಇಮ ಅಮಯವಿ."
#: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Institution is required."
msgstr "ಸಯ ಅಗತಯವಿ."
#: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Message is required."
msgstr "ಸಶದ ಅಗತಯವಿ."
#. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342
msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "%s ನಿದ ಸಪರಕ ನಮ ಸಲಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:353
msgid "Your message was sent!"
msgstr "ನಿಮ ಸಶವನ ಕಳಿಸಲಿ!"
#: inc/helpers/namespace.php:356
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "ನಿಮ ಸಶವನ ಕಳಿಸಲಯವಗಲಿಲ."
#: inc/intervention.php:12
msgid "Hello,"
msgstr "ಹಲ,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found"
msgstr "ಯತಕಗಳಿಲ"
#: page-catalog.php:58
msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr ""
#: partials/book.php:39
msgid "About this book"
msgstr "ಈ ಪತಕದ ಬಗ"
#: partials/contact-form.php:29
msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "ಈ ಫ ಅನಿ ಇರಿಿ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:45
msgid "Your name (required)"
msgstr "ನಿಮ ಹಸರ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:61
msgid "Your email address (required)"
msgstr "ನಿಮ ಇಮಿಸ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:77
msgid "Your institution (required)"
msgstr "ನಿಮ ಸ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:93
msgid "Your message (required)"
msgstr "ನಿಮ ಸಶ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:97
msgid "Send"
msgstr "ಕಳಿ"
#: partials/content-front-page.php:76
msgid "View Complete Catalog"
msgstr "ಸಣ ಕಟಲಿಿ"
#: partials/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "ಏನಿಗಲಿಲ"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: partials/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"ನಿಮ ಮದಲ ಪರಕಟಿಸಲಿಧರಿ? <a href=\"%1$s\">ಇಲಿ "
"ಪಿಿ</a>."
#: partials/content-none.php:41
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"ಕಷಮಿಿ, ಆದರಿಮ ಹಟದ ನಿಯಮಗಳಿಿಗಲಿಲ. ದಯವಿ "
"ಕಲವಿಿನ ಕವರ ಗಳಿ ಮತರಯತಿಿ."
#: partials/content-none.php:48
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"ನಿದನಿಿಯಲಯವಿಲ ಎತದ. ಬಹ "
"ಶಧವ ಸಹಯ ಮಡಬಹ."
#: partials/content-page-catalog.php:17
msgid "Filter by Subject"
msgstr "ವಿಷಯದಿದ ಫಿಟರಿ"
#: partials/content-page-catalog.php:19
msgid "All Subjects"
msgstr "ಎಲಿಷಯಗಳ"
#: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by License"
msgstr "ಪರವನಗಿಿದ ಫಿಟರಿ"
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Licenses"
msgstr "ಎಲ ಪರವನಗಿಗಳ"
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Sort by"
msgstr "ಅಿಗಡಿಿ"
#: partials/content-page-catalog.php:58
msgid "Subject"
msgstr "ವಿಷಯ"
#: partials/content-page-catalog.php:59
msgid "Latest"
msgstr "ಇತಿನ"
#: partials/content-page-catalog.php:67
msgid "Clear Filters"
msgstr "ಫಿಟರ ಗಳನರವಿ"
#: partials/content-page-catalog.php:68
msgid "Submit"
msgstr "ಸಲಿ"
#: partials/content-page.php:23 partials/content.php:50
msgid "Pages:"
msgstr "ಪಟಗಳ:"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: partials/content-page.php:37
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "ಸದನ <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: partials/content.php:37
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "ಓದದನವರಿಿ<span class=\"screen-reader-text\"> %s \"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2
msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr ""
#. translators: %s: search query.
#: search.php:23
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ಹಟದ ಫಲಿಶಗಳ %1$s %2$s"
#: searchform.php:3
msgctxt "label"
msgid "Search Catalog"
msgstr "ಕಟಲನಲಿಿ"
#: searchform.php:6
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "ಹಿ"