Browse Source

update version and localizations (#302)

pull/303/head 1.12.0
Ho Man Chan 3 years ago committed by GitHub
parent
commit
19dd538d56
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
  1. 6
      README.md
  2. BIN
      languages/bg_BG.mo
  3. 249
      languages/bg_BG.po
  4. BIN
      languages/de_DE.mo
  5. 250
      languages/de_DE.po
  6. BIN
      languages/en_GB.mo
  7. 252
      languages/en_GB.po
  8. BIN
      languages/es_ES.mo
  9. 258
      languages/es_ES.po
  10. BIN
      languages/fr_FR.mo
  11. 250
      languages/fr_FR.po
  12. BIN
      languages/he.mo
  13. 232
      languages/he.po
  14. BIN
      languages/hr.mo
  15. 249
      languages/hr.po
  16. BIN
      languages/hu_HU.mo
  17. 244
      languages/hu_HU.po
  18. BIN
      languages/it_IT.mo
  19. 245
      languages/it_IT.po
  20. BIN
      languages/kn.mo
  21. 249
      languages/kn.po
  22. BIN
      languages/lt_LT.mo
  23. 245
      languages/lt_LT.po
  24. BIN
      languages/lv.mo
  25. 246
      languages/lv.po
  26. BIN
      languages/nl_NL.mo
  27. 248
      languages/nl_NL.po
  28. 229
      languages/pressbooks-aldine.pot
  29. BIN
      languages/ru_RU.mo
  30. 245
      languages/ru_RU.po
  31. BIN
      languages/tr_TR.mo
  32. 250
      languages/tr_TR.po
  33. 6
      readme.txt
  34. 2
      style.css

6
README.md

@ -13,7 +13,7 @@
**Requires at least:** 5.8 **Requires at least:** 5.8
**Tested up to:** 5.8.2 **Tested up to:** 5.8.2
**Stable tag:** 1.11.0 **Stable tag:** 1.12.0
**License:** GNU General Public License v3 or later **License:** GNU General Public License v3 or later
**License URI:** LICENSE **License URI:** LICENSE
@ -34,9 +34,9 @@ Aldine is the default theme for the home page of [Pressbooks](https://pressbooks
## Changelog ## Changelog
### 1.11.0 ### 1.12.0
* See: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases/tag/1.11.0 * See: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases/tag/1.12.0
* Full release history available at: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases * Full release history available at: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases
## Credits ## Credits

BIN
languages/bg_BG.mo

Binary file not shown.

249
languages/bg_BG.po

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Radost G <radosvetagiuleva@abv.bg>, 2020\n" "Last-Translator: Radost G <radosvetagiuleva@abv.bg>, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/bg_BG/)\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/bg_BG/)\n"
@ -72,38 +72,42 @@ msgstr ""
"Функцията за коментари е изключена или няма възможност за повече коментари." "Функцията за коментари е изключена или няма възможност за повече коментари."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s във Фейсбук" msgstr "%s във Фейсбук"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%sв Туитър" msgstr "%sв Туитър"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "%sв Инстаграм " msgstr "%sв Инстаграм "
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Създадено от %s" msgstr "Създадено от %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Ръководства и уроци" msgstr "Ръководства и уроци"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Контакти" msgstr "Контакти"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Виж ни в Ютюб" msgstr "Виж ни в Ютюб"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Виж ни в Туитър" msgstr "Виж ни в Туитър"
@ -130,70 +134,70 @@ msgstr "Лого за %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Превключване на менюто" msgstr "Превключване на менюто"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Основно меню" msgstr "Основно меню"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Долен колонтитул" msgstr "Долен колонтитул"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Блок 1 - долен колонтитул " msgstr "Блок 1 - долен колонтитул "
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Блок 2 - долен колонтитул " msgstr "Блок 2 - долен колонтитул "
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Тази страница показва вашия мрежов каталог, така че няма съдържание за " "Тази страница показва вашия мрежов каталог, така че няма съдържание за "
"редактиране." "редактиране."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Раздел на страницата" msgstr "Раздел на страницата"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заглавие" msgstr "Заглавие"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Стандарт" msgstr "Стандарт"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Акцент" msgstr "Акцент"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Рамкировка" msgstr "Рамкировка"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Без рамки" msgstr "Без рамки"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Призив за действие" msgstr "Призив за действие"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Линк-Връзка" msgstr "Линк-Връзка"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "За Платформата" msgstr "За Платформата"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -202,102 +206,137 @@ msgstr ""
"позволява да създадете книги във всички формати, в които трябва да " "позволява да създадете книги във всички формати, в които трябва да "
"публикувате." "публикувате."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Научете повече" msgstr "Научете повече"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Относно" msgstr "Относно"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Платформата е лесен за употреба софтуер за направата на книги. Създадените в"
" платформата книги може да използвате, за да публикувате учебници, научни "
"монографии, учебни програми, художествени и нехудожествени книги, ``бели`` "
"книги и други в различни формати, включително:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (за електронни книги на Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (за всички други електронни магазини)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"PDF с готов дизайн (за печат при поискване и дигитално разпространение)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "За повече информация за Платформата %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "Вижте тук"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощ" msgstr "Помощ"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"Най-лесният начин да започнете работа с Платформата е да следвате нашите "
"%1$s. Или можете да прегледате нашите %2$s."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "Ръководство в 4 стъпки за Създаване на Книга в Платформата" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Ръководство за употреба на платформата" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Ако се нуждаете от допълнителна помощ, моля свържете се с Вашия Акаунт "
"мениджър."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Каталог" msgstr "Каталог"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Основна (home) страница" msgstr "Основна (home) страница"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Каталогът е ъпдейтнат." msgstr "Каталогът е ъпдейтнат."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"За съжаление Вашия каталог не беше актуализиран. Моля, опитайте отново." "За съжаление Вашия каталог не беше актуализиран. Моля, опитайте отново."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Отвърлете това известие." msgstr "Отвърлете това известие."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "В Каталога" msgstr "В Каталога"
@ -393,7 +432,7 @@ msgstr "Форма за Контакт"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Покажи Формата за Контакт" msgstr "Покажи Формата за Контакт"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Контакти" msgstr "Контакти"
@ -413,60 +452,60 @@ msgstr "Връзка за контакт"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Продължаване" msgstr "Продължаване"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Вписване" msgstr "Вписване"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Регистрация" msgstr "Регистрация"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Админ" msgstr "Админ"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Моите Книги" msgstr "Моите Книги"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Създай Нова Книга" msgstr "Създай Нова Книга"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Отписване" msgstr "Отписване"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Името е задължително." msgstr "Името е задължително."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Имейлът е задължителен." msgstr "Имейлът е задължителен."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Имейлът не е валиден." msgstr "Имейлът не е валиден."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Посочване на институцията, която представлявате, е задължително." msgstr "Посочване на институцията, която представлявате, е задължително."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Съобщението е задължително." msgstr "Съобщението е задължително."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Подаване на формуляр за контакт от" msgstr "Подаване на формуляр за контакт от"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Вашето съобщение беше изпратено." msgstr "Вашето съобщение беше изпратено."
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Вашето съобщение не може да бъде изпратено." msgstr "Вашето съобщение не може да бъде изпратено."
@ -482,31 +521,31 @@ msgstr "Не са намерени книги"
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Относно тази книга" msgstr "Относно тази книга"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Оставете полето празно/бяло (задължително поле)" msgstr "Оставете полето празно/бяло (задължително поле)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Вашето име (задължително поле)" msgstr "Вашето име (задължително поле)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Вашият имейл адрес (задължително поле)" msgstr "Вашият имейл адрес (задължително поле)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Институцията, която представлявате (задължително поле)" msgstr "Институцията, която представлявате (задължително поле)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Вашето съобщение (задължително поле)" msgstr "Вашето съобщение (задължително поле)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Изпрати" msgstr "Изпрати"
@ -589,7 +628,11 @@ msgstr "Промени"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Продължи да четеш" msgstr "Продължи да четеш"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -598,12 +641,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Търсене в каталога" msgstr "Търсене в каталога"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Търсене" msgstr "Търсене"

BIN
languages/de_DE.mo

Binary file not shown.

250
languages/de_DE.po

@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: nebulon42, 2019\n" "Last-Translator: nebulon42, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/de/)\n"
@ -72,38 +72,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind nicht möglich" msgstr "Kommentare sind nicht möglich"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s auf Facebook" msgstr "%s auf Facebook"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s auf Twitter" msgstr "%s auf Twitter"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Unterstützt von %s" msgstr "Unterstützt von %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Anleitungen und Tutorials" msgstr "Anleitungen und Tutorials"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks auf YouTube" msgstr "Pressbooks auf YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks auf Twitter" msgstr "Pressbooks auf Twitter"
@ -129,69 +133,69 @@ msgstr "Logo für %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Menü umschalten" msgstr "Menü umschalten"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Hauptmenü"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Fußzeilen-Menü" msgstr "Fußzeilen-Menü"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Block 1 in der Netzwerk-Fußzeile" msgstr "Block 1 in der Netzwerk-Fußzeile"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Block 2 in der Netzwerk-Fußezeile" msgstr "Block 2 in der Netzwerk-Fußezeile"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihren Netzwerk-Katalog an, Sie müssen hier nichts eingeben" "Diese Seite zeigt Ihren Netzwerk-Katalog an, Sie müssen hier nichts eingeben"
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Seitenabschnitt" msgstr "Seitenabschnitt"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Akzent" msgstr "Akzent"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Umrandet" msgstr "Umrandet"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Randlos" msgstr "Randlos"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Aufruf zum Handeln" msgstr "Aufruf zum Handeln"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Über Pressbooks" msgstr "Über Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -200,102 +204,138 @@ msgstr ""
"Büchern, mit der Sie ein Buch in allen gewünschten Formaten erstellen " "Büchern, mit der Sie ein Buch in allen gewünschten Formaten erstellen "
"können." "können."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren" msgstr "Mehr erfahren"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Über" msgstr "Über"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks ist eine einfache Buchproduktionssoftware. Sie können Pressbooks "
"verwenden, um Lehrbücher, wissenschaftliche Monografien, Lehrpläne, "
"Belletristik, Sachbücher, Weißbücher und weitere in verschiedenen Formaten "
"zu veröffentlichen, darunter:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (für Kindle eBooks)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (für alle anderen eBook-Stores)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "gelayoutete PDFs (für den Druck und die digitale Nutzung)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Für weitere Informationen zu Pressbooks, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "schauen Sie hier"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"Der einfachste Weg um mit Pressbooks vertraut zu werden, ist über unser "
"%1$s. Oder Sie können unsere %2$s anschauen."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "Anleitung in 4 Schritten zum Erstellen eines Buches mit Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Anleitung zur Nutzung von Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren "
"Netzwerk-Verwalter."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Startseite" msgstr "Startseite"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalog aktualisiert." msgstr "Katalog aktualisiert."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Entschuldigung, aber Ihr Katalog wurde nicht aktualisiert. Bitte versuchen " "Entschuldigung, aber Ihr Katalog wurde nicht aktualisiert. Bitte versuchen "
"Sie es erneut." "Sie es erneut."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diese Nachricht ausblenden." msgstr "Diese Nachricht ausblenden."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Im Katalog" msgstr "Im Katalog"
@ -391,7 +431,7 @@ msgstr "Kontaktformular"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Kontaktformular anzeigen" msgstr "Kontaktformular anzeigen"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktieren Sie uns" msgstr "Kontaktieren Sie uns"
@ -411,60 +451,60 @@ msgstr "Link zur Kontaktseite"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Fortgesetzt" msgstr "Fortgesetzt"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Meine Bücher" msgstr "Meine Bücher"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Ein neues Buch erstellen" msgstr "Ein neues Buch erstellen"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Name ist verpflichtend." msgstr "Name ist verpflichtend."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "E-Mail ist verpflichtend." msgstr "E-Mail ist verpflichtend."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "E-Mail ist ungültig." msgstr "E-Mail ist ungültig."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Institution ist verpflichtend." msgstr "Institution ist verpflichtend."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Nachricht ist verpflichtend." msgstr "Nachricht ist verpflichtend."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Kontaktformular-Eingabe von %s" msgstr "Kontaktformular-Eingabe von %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Ihre Nachricht wurde versendet!" msgstr "Ihre Nachricht wurde versendet!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ihre Nachricht konnte nicht versendet werden!" msgstr "Ihre Nachricht konnte nicht versendet werden!"
@ -480,31 +520,31 @@ msgstr "Es wurden keine Bücher gefunden"
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Über dieses Buch" msgstr "Über dieses Buch"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Dieses Feld leer lassen (erforderlich)" msgstr "Dieses Feld leer lassen (erforderlich)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Ihr Name (erforderlich)" msgstr "Ihr Name (erforderlich)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse (erforderlich)" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse (erforderlich)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Ihre Institution (erforderlich)" msgstr "Ihre Institution (erforderlich)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Ihre Nachricht (erforderlich)" msgstr "Ihre Nachricht (erforderlich)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Senden" msgstr "Senden"
@ -589,7 +629,11 @@ msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>bearbeiten"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>" msgstr "Weiterlesen <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -598,12 +642,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Katalog durchsuchen" msgstr "Katalog durchsuchen"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"

BIN
languages/en_GB.mo

Binary file not shown.

252
languages/en_GB.po

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2021\n" "Last-Translator: Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/en_GB/)\n"
@ -71,38 +71,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Comments are closed." msgstr "Comments are closed."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s on Facebook" msgstr "%s on Facebook"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s on Twitter" msgstr "%s on Twitter"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "%s on Instagram" msgstr "%s on Instagram"
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Powered by %s" msgstr "Powered by %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Guides and Tutorials" msgstr "Guides and Tutorials"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks on YouTube" msgstr "Pressbooks on YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks on Twitter" msgstr "Pressbooks on Twitter"
@ -127,69 +131,69 @@ msgstr "Logo for %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Toggle Menu" msgstr "Toggle Menu"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Primary Menu" msgstr "Primary Menu"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer Menu" msgstr "Footer Menu"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Network Footer Block 1" msgstr "Network Footer Block 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Network Footer Block 2" msgstr "Network Footer Block 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"This page displays your network catalogue, so there is no content to edit." "This page displays your network catalogue, so there is no content to edit."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Page Section" msgstr "Page Section"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Title" msgstr "Title"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Accent" msgstr "Accent"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Bordered" msgstr "Bordered"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Borderless" msgstr "Borderless"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Call to Action" msgstr "Call to Action"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "About Pressbooks" msgstr "About Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -197,98 +201,136 @@ msgstr ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Learn More" msgstr "Learn More"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "About" msgstr "About"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction "
"books, white papers, and more in multiple formats including:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (for Kindle ebooks)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (for all other ebookstores)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "For more information about Pressbooks, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "see here"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, "
"you can review our %2$s."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Guide to Using Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"If you require further assistance, please contact your network manager."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue" msgstr "Catalogue"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Catalogue" msgstr "Catalogue"
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "Sorry, but your catalogue was not updated. Please try again." msgstr "Sorry, but your catalogue was not updated. Please try again."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dismiss this notice." msgstr "Dismiss this notice."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "In Catalogue" msgstr "In Catalogue"
@ -381,7 +423,7 @@ msgstr "Contact Form"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Show Contact Form" msgstr "Show Contact Form"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Contact Us" msgstr "Contact Us"
@ -401,60 +443,60 @@ msgstr "Contact Link"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Continued" msgstr "Continued"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Sign In" msgstr "Sign In"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Sign Up" msgstr "Sign Up"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "My Books" msgstr "My Books"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Create a New Book" msgstr "Create a New Book"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Sign Out" msgstr "Sign Out"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Name is required." msgstr "Name is required."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Email is required." msgstr "Email is required."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Email is invalid." msgstr "Email is invalid."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Institution is required." msgstr "Institution is required."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Message is required." msgstr "Message is required."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Contact Form Submission from %s" msgstr "Contact Form Submission from %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Your message was sent!" msgstr "Your message was sent!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Your message could not be sent." msgstr "Your message could not be sent."
@ -468,33 +510,33 @@ msgstr "No Books Found"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:58
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr "No books have been added to the catalogue yet."
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "About this book" msgstr "About this book"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Keep this field blank (required)" msgstr "Keep this field blank (required)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Your name (required)" msgstr "Your name (required)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Your email address (required)" msgstr "Your email address (required)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Your institution (required)" msgstr "Your institution (required)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Your message (required)" msgstr "Your message (required)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Send" msgstr "Send"
@ -577,21 +619,25 @@ msgstr "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "Book Catalogue Navigation"
#. translators: %s: search query. #. translators: %s: search query.
#: search.php:23 #: search.php:23
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Search Results for: %s" msgstr "Search Results for: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Search Catalogue" msgstr "Search Catalogue"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"

BIN
languages/es_ES.mo

Binary file not shown.

258
languages/es_ES.po

@ -2,15 +2,15 @@
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Antonio D., 2018 # Antonio D., 2018
# Eduardo Vera <evera@shinydreamer.xyz>, 2020 # Eduardo Vera <evera@shinydreamer.xyz>, 2021
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Vera <evera@shinydreamer.xyz>, 2020\n" "Last-Translator: Eduardo Vera <evera@shinydreamer.xyz>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -72,38 +72,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados." msgstr "Los comentarios están cerrados."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s en Facebook" msgstr "%s en Facebook"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s en Twitter" msgstr "%s en Twitter"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "%s en Instagram" msgstr "%s en Instagram"
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Funciona con %s" msgstr "Funciona con %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Guías y tutoriales" msgstr "Guías y tutoriales"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contacto" msgstr "Contacto"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks en YouTube" msgstr "Pressbooks en YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks en Twitter" msgstr "Pressbooks en Twitter"
@ -129,70 +133,70 @@ msgstr "Logotipo para %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Alternar menú" msgstr "Alternar menú"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal" msgstr "Menú principal"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Menú del pie de página" msgstr "Menú del pie de página"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Bloque 1 del pie de página para la red" msgstr "Bloque 1 del pie de página para la red"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Bloque 2 del pie de página para la red" msgstr "Bloque 2 del pie de página para la red"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Esta página muestra el catálogo de tu red, por lo tanto, no hay contenido " "Esta página muestra el catálogo de tu red, por lo tanto, no hay contenido "
"para editar." "para editar."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Sección de la página" msgstr "Sección de la página"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Énfasis" msgstr "Énfasis"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Con bordes" msgstr "Con bordes"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Sin bordes" msgstr "Sin bordes"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Llamada a la acción" msgstr "Llamada a la acción"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Enlace" msgstr "Enlace"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Acerca de Pressbooks" msgstr "Acerca de Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -200,99 +204,137 @@ msgstr ""
"Pressbooks es un software de escritura de libros fácil de usar, que te " "Pressbooks es un software de escritura de libros fácil de usar, que te "
"permite crear un libro en todos los formatos que necesites publicar." "permite crear un libro en todos los formatos que necesites publicar."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más" msgstr "Aprende más"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de" msgstr "Acerca de"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks es un software de producción de libros. Puedes usar Pressbooks "
"para publicar libros de texto, monografías académicas, programas "
"curriculares, novelas y ensayos, informes técnicos y más, en múltiples "
"formatos como:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (para libros electrónicos en formato Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (para otras tiendas de libros electrónicos)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "PDF maquetado (para impresión bajo demanda y distribución digital)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Para más información acerca de Pressbooks, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "consulta aquí"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"you can review our %2$s." "answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr "" msgstr ""
"La forma más fácil de empezar a usar Pressbooks es seguir nuestra %1$s. "
"También puedes revisar nuestra %2$s."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks support page"
msgstr "Guía de cinco pasos para crear un libro en Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:77
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "community forum"
msgstr "Guía de uso de Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
msgstr "Si necesitas más ayuda, contacta con el administrador de tu red." "network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr ""
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo" msgstr "Catálogo"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Catálogo actualizado." msgstr "Catálogo actualizado."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Lo siento, pero tu catálogo no ha sido actualizado. Inténtalo de nuevo." "Lo siento, pero tu catálogo no ha sido actualizado. Inténtalo de nuevo."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso." msgstr "Descartar este aviso."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "En catálogo" msgstr "En catálogo"
@ -390,7 +432,7 @@ msgstr "Formulario de contacto"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Mostrar un formulario de contacto" msgstr "Mostrar un formulario de contacto"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctanos" msgstr "Contáctanos"
@ -410,60 +452,60 @@ msgstr "Enlace de contacto"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Identificarse" msgstr "Identificarse"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Registrarse" msgstr "Registrarse"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administración" msgstr "Administración"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Mis libros" msgstr "Mis libros"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Crear un libro nuevo" msgstr "Crear un libro nuevo"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "El nombre es obligatorio." msgstr "El nombre es obligatorio."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "El correo electrónico es obligatorio." msgstr "El correo electrónico es obligatorio."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Correo electrónico no valido." msgstr "Correo electrónico no valido."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "La institución es obligatoria." msgstr "La institución es obligatoria."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "El mensaje es obligatorio." msgstr "El mensaje es obligatorio."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Formulario de contacto enviado por %s" msgstr "Formulario de contacto enviado por %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "¡Mensaje enviado!" msgstr "¡Mensaje enviado!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "No se ha podido enviar el mensaje." msgstr "No se ha podido enviar el mensaje."
@ -477,33 +519,33 @@ msgstr "No se han encontrado libros"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:58
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr "Todavía no se han añadido libros al catálogo."
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Acerca de este libro" msgstr "Acerca de este libro"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Mantener este campo en blanco (obligatorio)" msgstr "Mantener este campo en blanco (obligatorio)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Nombre (obligatorio)" msgstr "Nombre (obligatorio)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Correo electrónico (obligatorio)" msgstr "Correo electrónico (obligatorio)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Institución (obligatorio)" msgstr "Institución (obligatorio)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Mensaje (obligatorio)" msgstr "Mensaje (obligatorio)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
@ -588,21 +630,25 @@ msgstr "Editar <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> «%s»</span>" msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> «%s»</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "Navegación por el catálogo de libros"
#. translators: %s: search query. #. translators: %s: search query.
#: search.php:23 #: search.php:23
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda de: %s" msgstr "Resultados de búsqueda de: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Buscar en el catálogo" msgstr "Buscar en el catálogo"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"

BIN
languages/fr_FR.mo

Binary file not shown.

250
languages/fr_FR.po

@ -11,9 +11,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2019\n" "Last-Translator: Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/fr/)\n"
@ -78,38 +78,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires ont été désactivés." msgstr "Les commentaires ont été désactivés."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s sur Facebook" msgstr "%s sur Facebook"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s sur Twitter" msgstr "%s sur Twitter"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Propulsé par %s" msgstr "Propulsé par %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Guides et tutoriels" msgstr "Guides et tutoriels"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks sur YouTube" msgstr "Pressbooks sur YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks sur Twitter" msgstr "Pressbooks sur Twitter"
@ -136,70 +140,70 @@ msgstr "Logo de %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Afficher/masquer le menu" msgstr "Afficher/masquer le menu"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal" msgstr "Menu principal"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu de bas de page" msgstr "Menu de bas de page"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Bas de page du réseau, bloc 1" msgstr "Bas de page du réseau, bloc 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Bas de page du réseau, bloc 2" msgstr "Bas de page du réseau, bloc 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Votre catalogue réseau s&rsquo;affiche sur cette page, il n&rsquo;y a pas de" "Votre catalogue réseau s&rsquo;affiche sur cette page, il n&rsquo;y a pas de"
" contenu à modifier." " contenu à modifier."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Section de page" msgstr "Section de page"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Accent" msgstr "Accent"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Avec bordure" msgstr "Avec bordure"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Sans bordure" msgstr "Sans bordure"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Appel à l&rsquo;action" msgstr "Appel à l&rsquo;action"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Lien" msgstr "Lien"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "À propos de Pressbooks" msgstr "À propos de Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -208,101 +212,137 @@ msgstr ""
"vous permet de créer et de publier des livres dans tous les formats " "vous permet de créer et de publier des livres dans tous les formats "
"souhaités." "souhaités."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus" msgstr "En savoir plus"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "À propos" msgstr "À propos"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbook est un logiciel simple pour la publication de livres. Vous pouvez "
"l&rsquo;utiliser pour la publication entre autres de manuels, de "
"monographies savantes, de plans de cours, de romans, d&rsquo;ouvrages "
"documentaires et de livres blancs dans de nombreux formats tels que&nbsp;:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (livres numériques sur Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (pour toutes les autres librairies en ligne)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "PDF (pour impression à la demande et distribution numérique)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Pour en savoir plus sur Pressbooks, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "voir ici"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"Pour commencer à utiliser Pressbooks, vous pouvez simplement suivre notre "
"%1$s. Vous pouvez aussi lire notre %2$s."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "Guide en 4 étapes pour la création d&rsquo;un livre sur Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Guide d&rsquo;utilisation de Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous avez besoin d&rsquo;aide, veuillez communiquer avec votre "
"administrateur de réseau."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue" msgstr "Catalogue"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Catalogue mis à jour" msgstr "Catalogue mis à jour"
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Désolé, votre catalogue n&rsquo;a pas été mis à jour. Veuillez réessayer." "Désolé, votre catalogue n&rsquo;a pas été mis à jour. Veuillez réessayer."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ne plus afficher." msgstr "Ne plus afficher."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Dans le catalogue" msgstr "Dans le catalogue"
@ -399,7 +439,7 @@ msgstr "Formulaire de contact"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Voir le formulaire de contact" msgstr "Voir le formulaire de contact"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous" msgstr "Contactez-nous"
@ -419,60 +459,60 @@ msgstr "Lien de contact"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Suite" msgstr "Suite"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "S&rsquo;inscrire" msgstr "S&rsquo;inscrire"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Mes livres" msgstr "Mes livres"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Créer un nouveau livre" msgstr "Créer un nouveau livre"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Se déconnecter" msgstr "Se déconnecter"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Nom requis" msgstr "Nom requis"
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Adresse courriel requise" msgstr "Adresse courriel requise"
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Adresse courriel invalide" msgstr "Adresse courriel invalide"
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Nom de l&rsquo;établissement requis" msgstr "Nom de l&rsquo;établissement requis"
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Message requis" msgstr "Message requis"
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Envoi du formulaire de contact à partir de %s" msgstr "Envoi du formulaire de contact à partir de %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Votre message a été envoyé!" msgstr "Votre message a été envoyé!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Votre message n&rsquo;a pas pu être envoyé." msgstr "Votre message n&rsquo;a pas pu être envoyé."
@ -488,31 +528,31 @@ msgstr "Aucune livre trouvé"
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "À propos de ce livre" msgstr "À propos de ce livre"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Laisser ce champ vide (requis)" msgstr "Laisser ce champ vide (requis)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Votre nom (requis)" msgstr "Votre nom (requis)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Votre adresse courriel (requis)" msgstr "Votre adresse courriel (requis)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Votre établissement (requis)" msgstr "Votre établissement (requis)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Votre message (requis)" msgstr "Votre message (requis)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
@ -597,7 +637,11 @@ msgstr "Modifier <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuer à lire <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Continuer à lire <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -606,12 +650,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de la recherche&nbsp;: %s" msgstr "Résultats de la recherche&nbsp;: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Rechercher dans le catalogue" msgstr "Rechercher dans le catalogue"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Recherche" msgstr "Recherche"

BIN
languages/he.mo

Binary file not shown.

232
languages/he.po

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: makeabook project <makeabookproject@gmail.com>, 2018\n" "Last-Translator: makeabook project <makeabookproject@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/he/)\n"
@ -70,38 +70,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "אין אפשרות להגיב." msgstr "אין אפשרות להגיב."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "מופעל על ידי %s" msgstr "מופעל על ידי %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר" msgstr "יצירת קשר"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -126,159 +130,203 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי" msgstr "תפריט ראשי"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "עמוד זה מציג את קטלוג הרשת שלך, אין תוכן לערוך." msgstr "עמוד זה מציג את קטלוג הרשת שלך, אין תוכן לערוך."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "כותרת" msgstr "כותרת"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "הדגשה" msgstr "הדגשה"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "טקסט" msgstr "טקסט"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "קישור" msgstr "קישור"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "למד עוד" msgstr "למד עוד"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "אודות" msgstr "אודות"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (לספרי Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
"Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "ראה כאן"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "עזרה" msgstr "עזרה"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "קטלוג" msgstr "קטלוג"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "בית" msgstr "בית"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "מצטערים, אבל הקטלוג לא עודכן. בבקשה נסו שנית" msgstr "מצטערים, אבל הקטלוג לא עודכן. בבקשה נסו שנית"
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "" msgstr ""
@ -370,7 +418,7 @@ msgstr "טופס ליצירת קשר"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "הצג טופס ליצירת קשר" msgstr "הצג טופס ליצירת קשר"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "צור איתנו קשר" msgstr "צור איתנו קשר"
@ -390,60 +438,60 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "מתמשך" msgstr "מתמשך"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "התחבר" msgstr "התחבר"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "הירשם" msgstr "הירשם"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "מנהל" msgstr "מנהל"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "הספר שלי" msgstr "הספר שלי"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "התנתק" msgstr "התנתק"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "נדרש שם." msgstr "נדרש שם."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "נדרשת כתובת מייל" msgstr "נדרשת כתובת מייל"
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "כתובת מייל לא חוקית." msgstr "כתובת מייל לא חוקית."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "הודעתך נשלחה!" msgstr "הודעתך נשלחה!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה" msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה"
@ -459,31 +507,31 @@ msgstr "לא נמצאו ספרים"
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "אודות הספר" msgstr "אודות הספר"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "שם (נדרש)" msgstr "שם (נדרש)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "כתובת המייל שלך (נדרש)" msgstr "כתובת המייל שלך (נדרש)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "המוסד שלך (נדרש)" msgstr "המוסד שלך (נדרש)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "ההודעה שלך (נדרש)" msgstr "ההודעה שלך (נדרש)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "שלח" msgstr "שלח"
@ -564,7 +612,11 @@ msgstr "ערוך <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "המשך לקרוא <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "המשך לקרוא <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -573,12 +625,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "חפש תוצאות עבור: %s" msgstr "חפש תוצאות עבור: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""

BIN
languages/hr.mo

Binary file not shown.

249
languages/hr.po

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Dubravko Cvikl <dcvikl@cvikl.hr>, 2019\n" "Last-Translator: Dubravko Cvikl <dcvikl@cvikl.hr>, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/hr_HR/)\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/hr_HR/)\n"
@ -72,38 +72,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni." msgstr "Komentari su zatvoreni."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s na Facebook-u" msgstr "%s na Facebook-u"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s na Twitter-u" msgstr "%s na Twitter-u"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Pokreće %s" msgstr "Pokreće %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Vodiči i upute" msgstr "Vodiči i upute"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks na YouTube-u" msgstr "Pressbooks na YouTube-u"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks na Twitter-u" msgstr "Pressbooks na Twitter-u"
@ -128,69 +132,69 @@ msgstr "Logo za %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Prebaci izbornik" msgstr "Prebaci izbornik"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Primarni izbornik" msgstr "Primarni izbornik"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Izbornik podnožja" msgstr "Izbornik podnožja"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Mrežni blok podnožja 1" msgstr "Mrežni blok podnožja 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Mrežni blok podnožja 2" msgstr "Mrežni blok podnožja 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Ova stranica prikazuje katalog mreže tako nema sadržaja za uređivanje." "Ova stranica prikazuje katalog mreže tako nema sadržaja za uređivanje."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Odjeljak stranice" msgstr "Odjeljak stranice"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Naglašeno" msgstr "Naglašeno"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Obrubljeno" msgstr "Obrubljeno"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Bez okvira" msgstr "Bez okvira"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Poziv na djelovanje" msgstr "Poziv na djelovanje"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Veza" msgstr "Veza"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "O Pressbooks" msgstr "O Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -198,100 +202,137 @@ msgstr ""
"Presskooks je jednostavan za korištenje i omogućava Vam izradu knjiga u svim" "Presskooks je jednostavan za korištenje i omogućava Vam izradu knjiga u svim"
" potrebnim formatima za objavljivanje." " potrebnim formatima za objavljivanje."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Saznaj više" msgstr "Saznaj više"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O" msgstr "O"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks je jednostavan softver za proizvodnju knjiga. Pressbooks možete "
"koristiti za izdavanje udžbenika, znanstvenih monografija, nastavnih planova"
" i programa, fikcijskih i ostalih knjiga, znanstvenih radova ... u kratko "
"svih vrsta publikacija u više izlaznih formata, uključujući:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (za Kindle e-Knjige)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (za sve ostale trgovine i uređaje e-Knjiga)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"PDF (za digitalni ispis na zahtjev i distribuciju u digitalnom obliku)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Za više informacija o Pressbooks, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "vidi ovdje"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoć" msgstr "Pomoć"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"Najjednostavniji način za započeti sa Pressbooks je da pratite naš %1$s ili "
"pogledajte naš %2$s."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "Vodić u 4 koraka kako napisati knjigu na Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Vodič za korištenje Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
msgstr "Ako trebate dodatnu pomoć, molimo kontaktirajte svog voditelja mreže." "register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr ""
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Početna" msgstr "Početna"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalog ažuriran." msgstr "Katalog ažuriran."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ispričavamo se, ali Vaš katalog nije ažuriran. Molimo pokušajte ponovno." "Ispričavamo se, ali Vaš katalog nije ažuriran. Molimo pokušajte ponovno."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Odbaci ovu obavijest." msgstr "Odbaci ovu obavijest."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "U katalogu" msgstr "U katalogu"
@ -387,7 +428,7 @@ msgstr "Obrazac za kontakt"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Prikaži obrazac za kontakt" msgstr "Prikaži obrazac za kontakt"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktirajte nas" msgstr "Kontaktirajte nas"
@ -407,60 +448,60 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Nastavak" msgstr "Nastavak"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Registracija" msgstr "Registracija"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Moje knjige" msgstr "Moje knjige"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Izradi novu knjigu" msgstr "Izradi novu knjigu"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Odjava" msgstr "Odjava"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Ime je neophodno." msgstr "Ime je neophodno."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Adresa e-pošte je neophodna." msgstr "Adresa e-pošte je neophodna."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Adresa e-pošte je nevažeća." msgstr "Adresa e-pošte je nevažeća."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Ustanova je neophodna." msgstr "Ustanova je neophodna."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Poruka je neophodna." msgstr "Poruka je neophodna."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Upit putem obrasca za kontakt od %s" msgstr "Upit putem obrasca za kontakt od %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Vaša poruka je poslana!" msgstr "Vaša poruka je poslana!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Vaša poruka nije mogla biti poslana." msgstr "Vaša poruka nije mogla biti poslana."
@ -476,31 +517,31 @@ msgstr "Niti jedna knjiga nije pronađena"
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "O ovoj knjizi" msgstr "O ovoj knjizi"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Ostavite ovo polje prazno (potrebno)" msgstr "Ostavite ovo polje prazno (potrebno)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Vaše ime (potrebno)" msgstr "Vaše ime (potrebno)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Vaša adresa e-pošte (potrebno)" msgstr "Vaša adresa e-pošte (potrebno)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Vaša ustanova (potrebno)" msgstr "Vaša ustanova (potrebno)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Vaša poruka (potrebno)" msgstr "Vaša poruka (potrebno)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Pošalji" msgstr "Pošalji"
@ -582,7 +623,11 @@ msgstr "Uredi <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Nastavi čitati <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>" msgstr "Nastavi čitati <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +636,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretraživanja za: %s" msgstr "Rezultati pretraživanja za: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Pretraži katalog" msgstr "Pretraži katalog"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pretraži" msgstr "Pretraži"

BIN
languages/hu_HU.mo

Binary file not shown.

244
languages/hu_HU.po

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Antonio D., 2018\n" "Last-Translator: Antonio D., 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/hu_HU/)\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/hu_HU/)\n"
@ -68,38 +68,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "A hozzászólások le vannak zárva." msgstr "A hozzászólások le vannak zárva."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat" msgstr "Kapcsolat"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks a Twitteren" msgstr "Pressbooks a Twitteren"
@ -124,70 +128,70 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Főmenü" msgstr "Főmenü"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Lábléc Menü" msgstr "Lábléc Menü"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Ez az oldal megjeleníti a hálózati katalógust, így nincs szerkeszteni való " "Ez az oldal megjeleníti a hálózati katalógust, így nincs szerkeszteni való "
"tartalom." "tartalom."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Oldal-szekció" msgstr "Oldal-szekció"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Sztenderd" msgstr "Sztenderd"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Határolt" msgstr "Határolt"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Nincs határ" msgstr "Nincs határ"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Szöveg" msgstr "Szöveg"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "A Pressbookról" msgstr "A Pressbookról"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -195,97 +199,137 @@ msgstr ""
"A Pressbooks egyszerűen használható könyvíró szoftver, amelynek segítségével" "A Pressbooks egyszerűen használható könyvíró szoftver, amelynek segítségével"
" könyveket készíthet, bármely formátumban." " könyveket készíthet, bármely formátumban."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Tudjon meg többet" msgstr "Tudjon meg többet"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Rólunk" msgstr "Rólunk"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"A Pressbooks egy egyszerű könyvkészítő szoftver. A Pressbooks segítségével "
"többféle formátumban kiadhat tankönyveket, tudományos monográfiákat, "
"tananyagokat, fiktív és valós könyveket, tanulmányokat, stb."
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (Kindle e-könyvekhez)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (minden más e-könyvtár esetében)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"tervezett PDF (nyomtatásra igény szerint és digitális terjesztés esetén)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "lásd itt"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Súgó" msgstr "Súgó"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"you can review our %2$s." "register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:71
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "monthly webinars"
msgstr "Hogyan készítsünk könyvet a Pressbookson 4 lépésben" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
msgid "Guide to Using Pressbooks" #. Pressbooks community forum
msgstr "Útmutató a Pressbooks használatához" #: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
msgstr "Ha további segítségre van szüksége, forduljon a hálózatkezelőjéhez." "network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr ""
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalógus" msgstr "Katalógus"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Főoldal" msgstr "Főoldal"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalógus frissítve." msgstr "Katalógus frissítve."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Sajnáljuk, de a katalógusát nem tudtuk frissíteni. Kérjük, próbálja újra." "Sajnáljuk, de a katalógusát nem tudtuk frissíteni. Kérjük, próbálja újra."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Értesítés bezárása" msgstr "Értesítés bezárása"
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Katalógusban" msgstr "Katalógusban"
@ -377,7 +421,7 @@ msgstr "Kapcsolatfelvéteteli Űrlap"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Mutassa a Kapcsolatfelvételi Űrlapot" msgstr "Mutassa a Kapcsolatfelvételi Űrlapot"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Lépjen kapcsolatba velünk" msgstr "Lépjen kapcsolatba velünk"
@ -397,60 +441,60 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Folytatás" msgstr "Folytatás"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Regisztráció" msgstr "Regisztráció"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Könyveim" msgstr "Könyveim"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Név szükséges." msgstr "Név szükséges."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Email szükséges" msgstr "Email szükséges"
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Érvénytelen email cím" msgstr "Érvénytelen email cím"
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Intézmény szükséges." msgstr "Intézmény szükséges."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Üzenet szükséges." msgstr "Üzenet szükséges."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Üzenetét elküldtük!" msgstr "Üzenetét elküldtük!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Üzenetét nem lehetett elküldeni." msgstr "Üzenetét nem lehetett elküldeni."
@ -466,31 +510,31 @@ msgstr "Nem találhatók könyvek"
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Erről a könyvről" msgstr "Erről a könyvről"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Neve (szükséges)" msgstr "Neve (szükséges)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Email címe (szükséges)" msgstr "Email címe (szükséges)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Intézménye (szükséges)" msgstr "Intézménye (szükséges)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Üzenete (szükséges)" msgstr "Üzenete (szükséges)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Küldés" msgstr "Küldés"
@ -571,7 +615,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -580,12 +628,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Katalógus Keresése" msgstr "Katalógus Keresése"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"

BIN
languages/it_IT.mo

Binary file not shown.

245
languages/it_IT.po

@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Antonio D., 2018\n" "Last-Translator: Antonio D., 2018\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/it/)\n"
@ -69,38 +69,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Commenti negati" msgstr "Commenti negati"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contatto" msgstr "Contatto"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks su Twitter" msgstr "Pressbooks su Twitter"
@ -125,70 +129,70 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Menù Toggle" msgstr "Menù Toggle"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale" msgstr "Menu principale"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Menù a pié di pagina" msgstr "Menù a pié di pagina"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Blocco della Rete a pié di Pagina 1" msgstr "Blocco della Rete a pié di Pagina 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Blocco della Rete a pié di Pagina 2" msgstr "Blocco della Rete a pié di Pagina 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Questa pagina mostra il tuo catalogo di rete, non c'è nessun contenuto da " "Questa pagina mostra il tuo catalogo di rete, non c'è nessun contenuto da "
"modificare." "modificare."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Sezione di pagina" msgstr "Sezione di pagina"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Evidenzia" msgstr "Evidenzia"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Con bordo" msgstr "Con bordo"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Senza bordo" msgstr "Senza bordo"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Elabora" msgstr "Elabora"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Testo" msgstr "Testo"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Informazioni su Pressbooks" msgstr "Informazioni su Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -196,98 +200,137 @@ msgstr ""
"Pressbooks è un software per scrivere libri facile da usare, che permette di" "Pressbooks è un software per scrivere libri facile da usare, che permette di"
" creare un libro in qualsiasi formato di cui hai bisogno." " creare un libro in qualsiasi formato di cui hai bisogno."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Per saperne di più" msgstr "Per saperne di più"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Informazioni su" msgstr "Informazioni su"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks è un semplice software per la produzione di libri. Puoi usare "
"Pressbooks per pubblicare libri di testo, monografie accademiche, syllabi, "
"romanzi, saggi, white paper e altro ancora in molti formati, inclusi:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (per ebook Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (per tutti gli altri ebookstore)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "designed PDF (per pubblicazione su richiesta e diffusione digitale)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "Vedi qui"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "Guida su come Creare un Libro su Pressbooks in 4 Passi" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Guida all'utilizzo di Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Per richiedere ulteriore aiuto contattare il nostro manager di rete, per "
"favore."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo" msgstr "Catalogo"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Catalogo aggiornato." msgstr "Catalogo aggiornato."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ci dispiace, ma il tuo catalogo non è stato aggiornato. Riprova, per favore." "Ci dispiace, ma il tuo catalogo non è stato aggiornato. Riprova, per favore."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignora questa notizia." msgstr "Ignora questa notizia."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "In catalogo" msgstr "In catalogo"
@ -383,7 +426,7 @@ msgstr "Modulo di Contatto"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Mostra il Modulo di Contatto" msgstr "Mostra il Modulo di Contatto"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Come contattarci" msgstr "Come contattarci"
@ -403,60 +446,60 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Continuato" msgstr "Continuato"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Iscriviti" msgstr "Iscriviti"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Amministratore" msgstr "Amministratore"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "I Miei Libri" msgstr "I Miei Libri"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Disconnetti" msgstr "Disconnetti"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "È richiesto un Nome." msgstr "È richiesto un Nome."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "È richiesta un'Email." msgstr "È richiesta un'Email."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "L'Email non è valida." msgstr "L'Email non è valida."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "È richiesta un'organizzazione." msgstr "È richiesta un'organizzazione."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "È richiesto un messaggio." msgstr "È richiesto un messaggio."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato!" msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Il tuo messaggio non può essere inviato." msgstr "Il tuo messaggio non può essere inviato."
@ -472,31 +515,31 @@ msgstr "Nessun libro trovato."
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Riguardo questo libro" msgstr "Riguardo questo libro"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Il tuo nome (richiesto)" msgstr "Il tuo nome (richiesto)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Il tuo indirizzo email (richiesto)" msgstr "Il tuo indirizzo email (richiesto)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "La tua organizzazione (richiesta)" msgstr "La tua organizzazione (richiesta)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Il tuo messaggio (richiesto)" msgstr "Il tuo messaggio (richiesto)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Invia" msgstr "Invia"
@ -577,7 +620,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -586,12 +633,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Cerca Catalogo" msgstr "Cerca Catalogo"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"

BIN
languages/kn.mo

Binary file not shown.

249
languages/kn.po

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Omshivaprakash H L <omshivaprakash@gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: Omshivaprakash H L <omshivaprakash@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/kn/)\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/kn/)\n"
@ -71,38 +71,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "ಪರತಿಿಗಳನಚಲಿ." msgstr "ಪರತಿಿಗಳನಚಲಿ."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "ಫ ನಲಿ %s" msgstr "ಫ ನಲಿ %s"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "ಟಿಟರ ನಲಿ %s" msgstr "ಟಿಟರ ನಲಿ %s"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "ಇನನಲಿ %s" msgstr "ಇನನಲಿ %s"
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "%s ನಿದ ಸಮರಯ ಪಡಿ" msgstr "%s ನಿದ ಸಮರಯ ಪಡಿ"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "ಮಗದರಿಗಳ ಮತಿಯಲಗಳ" msgstr "ಮಗದರಿಗಳ ಮತಿಯಲಗಳ"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "ಸಪರಿಿ" msgstr "ಸಪರಿಿ"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "ಪ" msgstr "ಪ"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "ಟಿಟರ ನಲಿ" msgstr "ಟಿಟರ ನಲಿ"
@ -127,70 +131,70 @@ msgstr "%s ಲ"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "ಟಗಲ" msgstr "ಟಗಲ"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಮ" msgstr "ಪಥಮಿಕ ಮ"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "ಅಡಿಬರಹ ಮ" msgstr "ಅಡಿಬರಹ ಮ"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "ನವರಟರ 1" msgstr "ನವರಟರ 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "ನವರಟರ 2" msgstr "ನವರಟರ 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"ಈ ಪಟವಿಮ ನವರಟಲ ಅನರದರಿತದ, ಆದದರಿದ ಸಿಸಲ " "ಈ ಪಟವಿಮ ನವರಟಲ ಅನರದರಿತದ, ಆದದರಿದ ಸಿಸಲ "
"ಯಿಷಯವಿಲ." "ಯಿಷಯವಿಲ."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "ಪಟ ವಿಗ" msgstr "ಪಟ ವಿಗ"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "ಶಿ" msgstr "ಶಿ"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "ಸಯ" msgstr "ಸಯ"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "ಆಕ" msgstr "ಆಕ"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "ಬಡರ" msgstr "ಬಡರ"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "ಬಡರ" msgstr "ಬಡರ"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "ಕಿ ಕರಿ" msgstr "ಕಿ ಕರಿ"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "ಪಠಯ" msgstr "ಪಠಯ"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "ಕಿ" msgstr "ಕಿ"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "ಪ ಬಗ" msgstr "ಪ ಬಗ"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -198,102 +202,137 @@ msgstr ""
"ಪಲಭವಿ ಬಳಸಬಹದ ಪತಕ ಬರವ ಸ ಆಗಿ, ನ " "ಪಲಭವಿ ಬಳಸಬಹದ ಪತಕ ಬರವ ಸ ಆಗಿ, ನ "
"ಪರಕಟಿಸಬದ ಎಲವರಪಗಳಲಿತಕವನ ರಚಿಸಲಿಮಗ ಅವಕಶ ನತದ." "ಪರಕಟಿಸಬದ ಎಲವರಪಗಳಲಿತಕವನ ರಚಿಸಲಿಮಗ ಅವಕಶ ನತದ."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "ಇನನಷಿಿಿಿ" msgstr "ಇನನಷಿಿಿಿ"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "ಬಗ" msgstr "ಬಗ"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"ಪ ಸರಳ ಪತಕ ನಿಣ ಸ ಆಗಿ. ಪಠಯಪತಕಗಳ, "
"ವಿವತಣ ಮ ಗಳ, ಸಿಿ, ಕಪನಿಕ ಮತಪನಿಕವಲಲದ ಪತಕಗಳ,"
" ಬಿಿಗದಗಳ ಮತಿನವಗಳನ ಅನಕ ಸವರಪಗಳಲಿರಕಟಿಸಲ "
"ಪ ಬಳಸಬಹ:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "ಮಿ (ಕಿಡಲ ಇಬ ಗಳಿಿ)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "ಇ.ಪಿ.ಯ.ಬಿ.(ಇತರ ಎಲಲ ಪತಕ ಮಳಿಗಳಿ)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"ವಿಸಗಿಸಲದ ಪಿಿಎಫ (ಪಿ-ಆನ-ಡಿ ಮತಿಿಟಲಿತರಣಿ)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "ಪ ಬಗಿನ ಮಿಿಿ, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "ಇಲಿಿ"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ಸಹಯ" msgstr "ಸಹಯ"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"ಪಿಸಲಲಭವದ ಮಗವದರ ನಮಮ %1$s ಅನಸರಿ. "
"ಅಥವ, ನ ನಮಮ %2$s ಪರಿಿಸಬಹ."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "ತಕ ತಯಿಸಲ 4 ಹತ ಮಗದರಿ" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr " ಬಳಸಲಗದರಿ" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"ನಿಮಗಿನ ಸಹಯದ ಅಗತಯವಿದರ, ದಯವಿಿಮ ನವರಜರ ಅನ "
"ಸಪರಿಿ."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "ಕಟಲ" msgstr "ಕಟಲ"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ಮಖಪಟ" msgstr "ಮಖಪಟ"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "ಕಟಲ ನವಕರಿಸಲಿ." msgstr "ಕಟಲ ನವಕರಿಸಲಿ."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"ಕಷಮಿಿ, ಆದರಿಮ ಕಟಲ ನವಕರಿಸಲಿಲ. ದಯವಿ ಮತರಯತಿಿ." "ಕಷಮಿಿ, ಆದರಿಮ ಕಟಲ ನವಕರಿಸಲಿಲ. ದಯವಿ ಮತರಯತಿಿ."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "ಈ ಅಧಿಚನಯನ ವಜಿಿ." msgstr "ಈ ಅಧಿಚನಯನ ವಜಿಿ."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "ಕಟಲನಲಿ" msgstr "ಕಟಲನಲಿ"
@ -385,7 +424,7 @@ msgstr "ಸಪರಕ ನಮ"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "ಸಪರಕ ನಮಿ" msgstr "ಸಪರಕ ನಮಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "ನಮಮನಪರಿಿ" msgstr "ನಮಮನಪರಿಿ"
@ -405,60 +444,60 @@ msgstr "ಸಪರಕ ಲಿ"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "ಮವರಿಿ" msgstr "ಮವರಿಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "ಸ ಇನ" msgstr "ಸ ಇನ"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "ಸ ಅಪಿ" msgstr "ಸ ಅಪಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "ನಿವಹಣರ" msgstr "ನಿವಹಣರ"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "ನನನ ಪತಕಗಳ" msgstr "ನನನ ಪತಕಗಳ"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "ಹಸ ಪತಕವನ ರಚಿಿ" msgstr "ಹಸ ಪತಕವನ ರಚಿಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "ಸ ಔಟ" msgstr "ಸ ಔಟ"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "ಹಸರ." msgstr "ಹಸರ."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "ಇಮ ಅಗತಯವಿ." msgstr "ಇಮ ಅಗತಯವಿ."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "ಇಮ ಅಮಯವಿ." msgstr "ಇಮ ಅಮಯವಿ."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "ಸಯ ಅಗತಯವಿ." msgstr "ಸಯ ಅಗತಯವಿ."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "ಸಶದ ಅಗತಯವಿ." msgstr "ಸಶದ ಅಗತಯವಿ."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "%s ನಿದ ಸಪರಕ ನಮ ಸಲಿ" msgstr "%s ನಿದ ಸಪರಕ ನಮ ಸಲಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "ನಿಮ ಸಶವನ ಕಳಿಸಲಿ!" msgstr "ನಿಮ ಸಶವನ ಕಳಿಸಲಿ!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "ನಿಮ ಸಶವನ ಕಳಿಸಲಯವಗಲಿಲ." msgstr "ನಿಮ ಸಶವನ ಕಳಿಸಲಯವಗಲಿಲ."
@ -474,31 +513,31 @@ msgstr "ಯತಕಗಳಿ
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "ಈ ಪತಕದ ಬಗ" msgstr "ಈ ಪತಕದ ಬಗ"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "ಈ ಫ ಅನಿ ಇರಿಿ (ಅಗತಯ)" msgstr "ಈ ಫ ಅನಿ ಇರಿಿ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "ನಿಮ ಹಸರ (ಅಗತಯ)" msgstr "ನಿಮ ಹಸರ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "ನಿಮ ಇಮಿಸ (ಅಗತಯ)" msgstr "ನಿಮ ಇಮಿಸ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "ನಿಮ ಸ (ಅಗತಯ)" msgstr "ನಿಮ ಸ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "ನಿಮ ಸಶ (ಅಗತಯ)" msgstr "ನಿಮ ಸಶ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "ಕಳಿ" msgstr "ಕಳಿ"
@ -583,7 +622,11 @@ msgstr "ಸದನ <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "ಓದದನವರಿಿ<span class=\"screen-reader-text\"> %s \"</span>" msgstr "ಓದದನವರಿಿ<span class=\"screen-reader-text\"> %s \"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -592,12 +635,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ಹಟದ ಫಲಿಶಗಳ %1$s %2$s" msgstr "ಹಟದ ಫಲಿಶಗಳ %1$s %2$s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "ಕಟಲನಲಿಿ" msgstr "ಕಟಲನಲಿಿ"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ಹಿ" msgstr "ಹಿ"

BIN
languages/lt_LT.mo

Binary file not shown.

245
languages/lt_LT.po

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Antonio D., 2018\n" "Last-Translator: Antonio D., 2018\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/lt_LT/)\n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/lt_LT/)\n"
@ -70,38 +70,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarai nepriimami." msgstr "Komentarai nepriimami."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontaktas" msgstr "Kontaktas"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Twitter Pressbooks" msgstr "Twitter Pressbooks"
@ -126,70 +130,70 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Perjungti Meniu" msgstr "Perjungti Meniu"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis Meniu" msgstr "Pagrindinis Meniu"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Poraštės Meniu" msgstr "Poraštės Meniu"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Tinklo poraštės 1 blokas" msgstr "Tinklo poraštės 1 blokas"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Tinklo poraštės 2 blokas" msgstr "Tinklo poraštės 2 blokas"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Šiame puslapyje rodomas jūsų tinklo katalogas, todėl nėra jokio turinio, " "Šiame puslapyje rodomas jūsų tinklo katalogas, todėl nėra jokio turinio, "
"kurį reikia redaguoti." "kurį reikia redaguoti."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Puslapio Skyrius" msgstr "Puslapio Skyrius"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas" msgstr "Pavadinimas"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standartinis" msgstr "Standartinis"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Akcentuoti" msgstr "Akcentuoti"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Ribojasi" msgstr "Ribojasi"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Kvietimas veikti" msgstr "Kvietimas veikti"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekstas" msgstr "Tekstas"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Nuoroda" msgstr "Nuoroda"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Apie Pressbooks" msgstr "Apie Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -197,101 +201,138 @@ msgstr ""
"Pressbooks - tai paprasta naudoti knygų rašymo programinė įranga, kuri " "Pressbooks - tai paprasta naudoti knygų rašymo programinė įranga, kuri "
"leidžia jums sukurti knygą visais formatais, kuriais norite paskelbti." "leidžia jums sukurti knygą visais formatais, kuriais norite paskelbti."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Sužinoti Daugiau" msgstr "Sužinoti Daugiau"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Apie" msgstr "Apie"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks yra paprasta knygų gamybos programinė įranga. Pressbooks galite "
"skelbti vadovėlius, mokslines monografijas, mokymo programas, grožinę "
"literatūrą ir literatūros knygas, baltąsias knygas ir dar daugiau "
"skirtingais formatais, įskaitant:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (Kindle e-knygos)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (visiems kitiems elektroniniams knygynams)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"Suprojektuotas PDF (spausdinimui pagal pareikalavimą ir skaitmeniniam "
"platinimui)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "žiūrėti čia"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pagalba" msgstr "Pagalba"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "4 žingsnių gidas, kaip sukurti knygą Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Pressbooks Naudojimo Vadovas" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Jei jums reikia papildomos pagalbos, kreipkitės į savo tinklo valdytoją."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalogas" msgstr "Katalogas"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pagrindinis Puslapis" msgstr "Pagrindinis Puslapis"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalogas atnaujintas." msgstr "Katalogas atnaujintas."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Atsiprašome, bet jūsų katalogas nebuvo atnaujintas. Prašau, pabandykite dar " "Atsiprašome, bet jūsų katalogas nebuvo atnaujintas. Prašau, pabandykite dar "
"kartą." "kartą."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Atmesti šį pranešimą." msgstr "Atmesti šį pranešimą."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Kataloge" msgstr "Kataloge"
@ -384,7 +425,7 @@ msgstr "Kontaktai"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Rodyti Kontaktus" msgstr "Rodyti Kontaktus"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Susisiekite su mumis" msgstr "Susisiekite su mumis"
@ -404,60 +445,60 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Tęsinys" msgstr "Tęsinys"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Prisijungti" msgstr "Prisijungti"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Užsiregistruoti" msgstr "Užsiregistruoti"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Adminas" msgstr "Adminas"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Mano Knygos" msgstr "Mano Knygos"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Atsijungti" msgstr "Atsijungti"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Privaloma įvesti vardą." msgstr "Privaloma įvesti vardą."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Privaloma įvesti elektroninį pašto adresą." msgstr "Privaloma įvesti elektroninį pašto adresą."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "El. paštas neteisingas." msgstr "El. paštas neteisingas."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Privaloma nurodyti instituciją. " msgstr "Privaloma nurodyti instituciją. "
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Jūsų žinutė išsiųsta!" msgstr "Jūsų žinutė išsiųsta!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Jūsų žinutės nepavyko išsiųsti." msgstr "Jūsų žinutės nepavyko išsiųsti."
@ -473,31 +514,31 @@ msgstr "Knygos nerasta"
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Apie šią knygą" msgstr "Apie šią knygą"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Jūsų vardas (privaloma)" msgstr "Jūsų vardas (privaloma)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Jūsų el. pašto adresas (privaloma)" msgstr "Jūsų el. pašto adresas (privaloma)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Jūsų institucija (privaloma)" msgstr "Jūsų institucija (privaloma)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Jūsų žinutė (privaloma)" msgstr "Jūsų žinutė (privaloma)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Siųsti" msgstr "Siųsti"
@ -578,7 +619,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -587,12 +632,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Paieškos Katalogas" msgstr "Paieškos Katalogas"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Paieška" msgstr "Paieška"

BIN
languages/lv.mo

Binary file not shown.

246
languages/lv.po

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Antonio D., 2018\n" "Last-Translator: Antonio D., 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/lv/)\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/lv/)\n"
@ -69,38 +69,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentāri ir aizvērti." msgstr "Komentāri ir aizvērti."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Saziņa" msgstr "Saziņa"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks profils Twitter'ā" msgstr "Pressbooks profils Twitter'ā"
@ -125,70 +129,70 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Pārslēgt izvēlni" msgstr "Pārslēgt izvēlni"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Pamatizvēlne" msgstr "Pamatizvēlne"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Papildus izvēlne" msgstr "Papildus izvēlne"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Apakšējais tīkla bloks 1" msgstr "Apakšējais tīkla bloks 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Apakšējais tīkla bloks 2" msgstr "Apakšējais tīkla bloks 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Šajā lapaspusē tiek radīts Jūsu tīkla katalogs, tāpēc te nav satura " "Šajā lapaspusē tiek radīts Jūsu tīkla katalogs, tāpēc te nav satura "
"rediģēšanai." "rediģēšanai."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Lapaspuses sadaļa" msgstr "Lapaspuses sadaļa"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Virsraksts" msgstr "Virsraksts"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standarts" msgstr "Standarts"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Izcelšana" msgstr "Izcelšana"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Ar apmalēm" msgstr "Ar apmalēm"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Bez apmalēm" msgstr "Bez apmalēm"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Izsaukums darbībai" msgstr "Izsaukums darbībai"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Teksts" msgstr "Teksts"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Saite" msgstr "Saite"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Par Pressbooks vietni" msgstr "Par Pressbooks vietni"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -197,99 +201,137 @@ msgstr ""
" ļauj Jums izveidot grāmatu jebkurā formātā, kādā Jums ir nepieciešams to " " ļauj Jums izveidot grāmatu jebkurā formātā, kādā Jums ir nepieciešams to "
"publicēt." "publicēt."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Uzzināt vairāk" msgstr "Uzzināt vairāk"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Par" msgstr "Par"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks vietne ir viegla grāmatu ražošanas programmatūra. Jūs varat "
"izmantot Pressbooks, lai publicētu mācību grāmatas, zinātniskus rakstus, "
"konspektus, daiļliteratūras un ārpusliteratūras grāmatas, oficiālus "
"dokumentus un vēl daudz citu formātu, iekļaujot: "
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (Kindle elektroniskām grāmatām)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (visiem citiem elektronisko grāmatu veikaliem)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "noformēts PDF (izdrukai pēc pieprasījuma un digitālai izplatīšanai)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "sk. te"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Palīdzība " msgstr "Palīdzība "
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "4 soļu instrukcija grāmatas izstrādāšanai Pressbooks vietnē" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Instrukcija Pressbooks vietnes izmantošanai" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Ja Jums ir nepieciešama turpmāka palīdzība, lūdzu, sazinieties ar Jūsu tīkla"
" pārvaldnieku."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalogs" msgstr "Katalogs"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Mājaslapa" msgstr "Mājaslapa"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalogs atjaunots." msgstr "Katalogs atjaunots."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Atvainojiet, bet Jūsu katalogs nebija atjaunots. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." "Atvainojiet, bet Jūsu katalogs nebija atjaunots. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Aizvērt šo paziņojumu." msgstr "Aizvērt šo paziņojumu."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Katalogā" msgstr "Katalogā"
@ -386,7 +428,7 @@ msgstr "Saziņas forma"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Rādīt saziņas formu" msgstr "Rādīt saziņas formu"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Sazināties ar mums" msgstr "Sazināties ar mums"
@ -406,60 +448,60 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Turpinājās" msgstr "Turpinājās"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Ieiet" msgstr "Ieiet"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Reģistrēties" msgstr "Reģistrēties"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrēšana" msgstr "Administrēšana"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Manas grāmatas" msgstr "Manas grāmatas"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Iziet" msgstr "Iziet"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Nepieciešami uzrakstīt vārdu" msgstr "Nepieciešami uzrakstīt vārdu"
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Nepieciešami uzrakstīt epastu." msgstr "Nepieciešami uzrakstīt epastu."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Epasts ir nepareizs." msgstr "Epasts ir nepareizs."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Nepieciešami uzrakstīt institūcijas nosaukumu." msgstr "Nepieciešami uzrakstīt institūcijas nosaukumu."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Nepieciešami uzrakstīt ziņojumu." msgstr "Nepieciešami uzrakstīt ziņojumu."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Jūsu ziņojums nosūtīts!" msgstr "Jūsu ziņojums nosūtīts!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Jūsu ziņojums nevar būt nosūtīts." msgstr "Jūsu ziņojums nevar būt nosūtīts."
@ -475,31 +517,31 @@ msgstr "Grāmatas nav atrastas"
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Par šo grāmatu" msgstr "Par šo grāmatu"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Jūsu vārds (nepieciešams)" msgstr "Jūsu vārds (nepieciešams)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Jūsu epasts (nepieciešams)" msgstr "Jūsu epasts (nepieciešams)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Jūsu institūcijas nosaukums (nepieciešams)" msgstr "Jūsu institūcijas nosaukums (nepieciešams)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Jūsu ziņojums (nepieciešams)" msgstr "Jūsu ziņojums (nepieciešams)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Sūtīt" msgstr "Sūtīt"
@ -582,7 +624,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +637,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Meklējuma katalogs" msgstr "Meklējuma katalogs"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Meklējums" msgstr "Meklējums"

BIN
languages/nl_NL.mo

Binary file not shown.

248
languages/nl_NL.po

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Nienke Coppens <nienke.coppens@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Nienke Coppens <nienke.coppens@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/nl_NL/)\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/nl_NL/)\n"
@ -71,38 +71,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Commentaren zijn gesloten." msgstr "Commentaren zijn gesloten."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s op Facebook" msgstr "%s op Facebook"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s op Twitter" msgstr "%s op Twitter"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Powered by %s" msgstr "Powered by %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Handleidingen en Tutorials" msgstr "Handleidingen en Tutorials"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks op YouTube" msgstr "Pressbooks op YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks op Twitter" msgstr "Pressbooks op Twitter"
@ -127,69 +131,69 @@ msgstr "Logo voor %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Schakelen Menu" msgstr "Schakelen Menu"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair Menu" msgstr "Primair Menu"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Voettekst Menu" msgstr "Voettekst Menu"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Netwerk Voettekst Blok 1" msgstr "Netwerk Voettekst Blok 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Netwerk Voettekst Blok 2" msgstr "Netwerk Voettekst Blok 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Deze pagina toont uw netwerk catalogus, dus er is geen bewerkbare inhoud." "Deze pagina toont uw netwerk catalogus, dus er is geen bewerkbare inhoud."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Pagina Sectie" msgstr "Pagina Sectie"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standaard" msgstr "Standaard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Accent" msgstr "Accent"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Omrand" msgstr "Omrand"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Randloos" msgstr "Randloos"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Call to Action" msgstr "Call to Action"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Over Pressbooks" msgstr "Over Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -197,100 +201,138 @@ msgstr ""
"Pressbooks is eenvoudig te gebruiken auteurs software dat u in staat stelt " "Pressbooks is eenvoudig te gebruiken auteurs software dat u in staat stelt "
"een boek te maken in alle boekformaten die u wilt publiceren." "een boek te maken in alle boekformaten die u wilt publiceren."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Lees Meer" msgstr "Lees Meer"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Over" msgstr "Over"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks is eenvoudig te gebruiken productie softare. U kunt Pressbooks gebruiken om tekstboeken,  \n"
"wetenschappelijke monografie&euml;n, syllabi, fictie en non-fictie boeken, witboeken en meer in meerdere formaten te publiceren. Inclusief:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (voor Kindle e-books)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (voor alle andere e-bookstores)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "ontworpen PDF (voor print-op-verzoek en digitale distributie)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Voor meer informatie over Pressbooks, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "zie hier"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"De eenvoudigste manier om te starten met Pressbooks is om onze %1$s te "
"volgen. Of u kunt onze %2$s recenseren."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "4 Stappen-Handleiding m.b.t. het Maken van Boeken op Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Handleiding voor Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Indien u extra ondersteuning nodig heeft, kunt u contact opnemen met uw "
"netwerkbeheerder."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Catalogus" msgstr "Catalogus"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Catalogus bijgewerkt." msgstr "Catalogus bijgewerkt."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Sorry, maar uw catalogus is niet bijgewerkt. probeer het alstublieft " "Sorry, maar uw catalogus is niet bijgewerkt. probeer het alstublieft "
"nogmaals." "nogmaals."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Verberg deze melding." msgstr "Verberg deze melding."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "In Catalogus" msgstr "In Catalogus"
@ -387,7 +429,7 @@ msgstr "Contactformulier"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Toon Contactformulier" msgstr "Toon Contactformulier"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Contacteer Ons" msgstr "Contacteer Ons"
@ -407,60 +449,60 @@ msgstr "Contact Link"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Voortgezet" msgstr "Voortgezet"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Inloggen" msgstr "Inloggen"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Beheer" msgstr "Beheer"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Mijn Boeken" msgstr "Mijn Boeken"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Maak een Nieuw Boek" msgstr "Maak een Nieuw Boek"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Uitloggen" msgstr "Uitloggen"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Naam is verplicht" msgstr "Naam is verplicht"
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "E-mail is verplicht" msgstr "E-mail is verplicht"
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "E-mail is ongeldig." msgstr "E-mail is ongeldig."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Insituut is verplicht" msgstr "Insituut is verplicht"
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Bericht is verplicht." msgstr "Bericht is verplicht."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Contactformulier Invoerformulier" msgstr "Contactformulier Invoerformulier"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Uw bericht is verxonden!" msgstr "Uw bericht is verxonden!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Uw bericht kon niet worden verzonden." msgstr "Uw bericht kon niet worden verzonden."
@ -476,31 +518,31 @@ msgstr "Geen Boeken Gevonden"
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Over dit boek" msgstr "Over dit boek"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Laat dit veld leeg (verplicht)" msgstr "Laat dit veld leeg (verplicht)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Uw naam (verplicht)" msgstr "Uw naam (verplicht)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Uw email adres (verplicht)" msgstr "Uw email adres (verplicht)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Uw instituut (verplicht)" msgstr "Uw instituut (verplicht)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Uw bericht (verplicht)" msgstr "Uw bericht (verplicht)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Verzenden" msgstr "Verzenden"
@ -584,7 +626,11 @@ msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Doorgaan met lezen<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>" msgstr "Doorgaan met lezen<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -593,12 +639,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaat voor: %s" msgstr "Zoekresultaat voor: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Zoek in Catalogus" msgstr "Zoek in Catalogus"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"

229
languages/pressbooks-aldine.pot

@ -2,14 +2,14 @@
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
@ -60,44 +60,48 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 #: footer.php:61
#: footer.php:65 #: footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 #: footer.php:71
#: footer.php:75 #: footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 #: footer.php:81
#: footer.php:85 #: footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 #: footer.php:108
#: inc/helpers/namespace.php:194 msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110
#: inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:113
#: footer.php:115 #: footer.php:115
#: footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 #: footer.php:119
#: footer.php:121 #: footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,158 +126,185 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:47 #: inc/actions/namespace.php:48
#: inc/activation/namespace.php:120 #: inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:48 #: inc/actions/namespace.php:49
#: inc/activation/namespace.php:141 #: inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "This page displays your network catalog, so there is no content to edit." msgid "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:291 #: inc/actions/namespace.php:295
#: partials/content-page-catalog.php:57 #: partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book in all the formats you need to publish." msgid "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book in all the formats you need to publish."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:34 #: inc/activation/namespace.php:35
#: inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:39
msgid "Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction books, white papers, and more in multiple formats including:"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:40 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)" msgid "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:53 #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:59
#: inc/activation/namespace.php:182 msgid "Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive resource available is the %s, which contains everything you need to know about creating, enriching and exporting your work."
msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, you can review our %2$s." msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "You can find short video tutorials and webinars about features and product updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this %2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
msgid "If you require further assistance, please contact your network manager." #: inc/activation/namespace.php:70
msgid "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid "The %1$s also contains links to other useful support resources and has answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks network managers. If you don’t know who your network managers are, please fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 #: inc/activation/namespace.php:88
#: inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 #: inc/activation/namespace.php:150
#: inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:73 #: inc/activation/namespace.php:92
#: inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "" msgstr ""
@ -367,7 +398,7 @@ msgid "Show Contact Form"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:226 #: inc/customizer/namespace.php:226
#: partials/contact-form.php:12 #: partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "" msgstr ""
@ -387,61 +418,61 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:221 #: inc/helpers/namespace.php:228
#: inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "" msgstr ""
@ -457,31 +488,31 @@ msgstr ""
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr ""
@ -557,7 +588,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -566,12 +601,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""

BIN
languages/ru_RU.mo

Binary file not shown.

245
languages/ru_RU.po

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Antonio D., 2018\n" "Last-Translator: Antonio D., 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/ru/)\n"
@ -70,38 +70,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии закрыты." msgstr "Комментарии закрыты."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Связь" msgstr "Связь"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks в Twitter" msgstr "Pressbooks в Twitter"
@ -126,70 +130,70 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Переключить меню" msgstr "Переключить меню"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Набор основных команд" msgstr "Набор основных команд"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Набор дополнительных команд" msgstr "Набор дополнительных команд"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Нижний сетевой блок 1" msgstr "Нижний сетевой блок 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Нижний сетевой блок 2" msgstr "Нижний сетевой блок 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"На этой странице отображён Ваш сетевой каталог, поэтому здесь нечего " "На этой странице отображён Ваш сетевой каталог, поэтому здесь нечего "
"редактировать." "редактировать."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Раздел страницы" msgstr "Раздел страницы"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Стандарт" msgstr "Стандарт"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Выделение" msgstr "Выделение"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Ограниченный" msgstr "Ограниченный"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Безграничный" msgstr "Безграничный"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Призыв к действию" msgstr "Призыв к действию"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Ссылка" msgstr "Ссылка"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "О Pressbooks" msgstr "О Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -198,100 +202,137 @@ msgstr ""
"написания книг, которое позволяет Вам создать книгу в любом формате, в " "написания книг, которое позволяет Вам создать книгу в любом формате, в "
"котором Вам необходимо её опубликовать." "котором Вам необходимо её опубликовать."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Подробнее" msgstr "Подробнее"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О" msgstr "О"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks — это простое программное обеспечение для производства книг. Вы "
"можете использовать Pressbooks для публикации учебных пособий, научных "
"статей, конспектов, художественной и нехудожественной литературы, "
"официальных документов и так далее в различных форматах, например:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (для электронных книг Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (для всех остальных магазинов электронных книг)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"оформленный PDF (для издания по заказу и электронного распространения)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "см. здесь"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "Инструкция по созданию книги на Pressbooks в 4 шага" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Инструкция по использованию Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Если Вам необходима дальнейшая помощь, пожалуйста, свяжитесь со своим "
"сетевым диспетчером."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Каталог" msgstr "Каталог"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Главная страница" msgstr "Главная страница"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Каталог обновлён." msgstr "Каталог обновлён."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Извините, но Ваш каталог не был обновлён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." "Извините, но Ваш каталог не был обновлён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Закрыть это уведомление." msgstr "Закрыть это уведомление."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "В каталог" msgstr "В каталог"
@ -388,7 +429,7 @@ msgstr "Контактная форма"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Показать контактную форму" msgstr "Показать контактную форму"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Связаться с нами" msgstr "Связаться с нами"
@ -408,60 +449,60 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Продолжено" msgstr "Продолжено"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Зарегистрироваться" msgstr "Зарегистрироваться"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Администрирование" msgstr "Администрирование"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Мои книги" msgstr "Мои книги"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Необходимо ввести имя." msgstr "Необходимо ввести имя."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Необходимо ввести адрес электронной почты." msgstr "Необходимо ввести адрес электронной почты."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Неверный адрес электронной почты." msgstr "Неверный адрес электронной почты."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Необходимо ввести название организации." msgstr "Необходимо ввести название организации."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Необходимо ввести сообщение." msgstr "Необходимо ввести сообщение."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Ваше сообщение было отправлено!" msgstr "Ваше сообщение было отправлено!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено." msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено."
@ -477,31 +518,31 @@ msgstr "Книги не найдены"
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "О книге" msgstr "О книге"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Ваше имя (обязательно)" msgstr "Ваше имя (обязательно)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Адрес Вашей электронной почты (обязательно)" msgstr "Адрес Вашей электронной почты (обязательно)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Название Вашей организации (обязательно)" msgstr "Название Вашей организации (обязательно)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Ваше сообщение (обязательно)" msgstr "Ваше сообщение (обязательно)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Отправить" msgstr "Отправить"
@ -584,7 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -593,12 +638,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Поиск по каталогу" msgstr "Поиск по каталогу"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"

BIN
languages/tr_TR.mo

Binary file not shown.

250
languages/tr_TR.po

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19T15:36:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Bulun <mustafa.bulun@bizimajans.com>, 2020\n" "Last-Translator: Mustafa Bulun <mustafa.bulun@bizimajans.com>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/tr_TR/)\n"
@ -71,38 +71,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Yoruma kapalı." msgstr "Yoruma kapalı."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s Facebook'ta" msgstr "%s Facebook'ta"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s Twitter'da" msgstr "%s Twitter'da"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "%s Instagram'da" msgstr "%s Instagram'da"
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Powered by %s" msgstr "Powered by %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Kılavuzlar ve Öğreticiler" msgstr "Kılavuzlar ve Öğreticiler"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:201
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "İletişim" msgstr "İletişim"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks YouTube" msgstr "Pressbooks YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks Twitter" msgstr "Pressbooks Twitter"
@ -127,69 +131,69 @@ msgstr "%s için Logo"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Toggle Menü" msgstr "Toggle Menü"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Ana Menü" msgstr "Ana Menü"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Altbilgi Menüsü" msgstr "Altbilgi Menüsü"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Ağ Altbilgi Bloğu 1" msgstr "Ağ Altbilgi Bloğu 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Ağ Altbilgi Bloğu 2" msgstr "Ağ Altbilgi Bloğu 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Bu sayfa ağ kataloğunuzu gösterir, bu nedenle düzenlenecek içerik yoktur." "Bu sayfa ağ kataloğunuzu gösterir, bu nedenle düzenlenecek içerik yoktur."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Sayfa Bölümü" msgstr "Sayfa Bölümü"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:57
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Başlık" msgstr "Başlık"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standart" msgstr "Standart"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Aksan" msgstr "Aksan"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Kenarlıklı" msgstr "Kenarlıklı"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Kenarlıksız" msgstr "Kenarlıksız"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Eylem çağrısı" msgstr "Eylem çağrısı"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Metin" msgstr "Metin"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Pressbooks Hakkında" msgstr "Pressbooks Hakkında"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -197,100 +201,136 @@ msgstr ""
"Pressbooks, yayınlamanız gereken tüm formatlarda bir kitap oluşturmanıza " "Pressbooks, yayınlamanız gereken tüm formatlarda bir kitap oluşturmanıza "
"izin veren, kullanımı kolay bir kitap yazma yazılımıdır." "izin veren, kullanımı kolay bir kitap yazma yazılımıdır."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Daha fazla bilgi edin" msgstr "Daha fazla bilgi edin"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Hakkında" msgstr "Hakkında"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks basit kitap üretim yazılımıdır. Aşağıdakiler dahil olmak üzere "
"çeşitli formatlarda ders kitapları, bilimsel monografiler, ders programları,"
" kurgu ve kurgu olmayan kitaplar, teknik incelemeler ve daha fazlasını "
"yayınlamak için Pressbook'ları kullanabilirsiniz:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (Kindle ekitaplar için)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (tüm diğer ekitap mağazaları için)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "tasarlanmış PDF (istek üzerine baskı ve dijital dağıtım için)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Pressbooks hakkında daha fazla bilgi için, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "buraya bakın"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Yardım" msgstr "Yardım"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks'u kullanmaya başlamanın en kolay yolu, %1$s. Veya gözden "
"geçirebilirsiniz %2$s."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "Pressbooksda Kitap Yapmak İçin 4 Adım Kılavuzu" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Pressbooks Kullanma Kılavuzu" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa, lütfen ağ yöneticinizle iletişime "
"geçin."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:193
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa" msgstr "Ana Sayfa"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalog güncellendi." msgstr "Katalog güncellendi."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "Maalesef kataloğunuz güncellenmedi. Lütfen tekrar deneyin." msgstr "Maalesef kataloğunuz güncellenmedi. Lütfen tekrar deneyin."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu uyarıyı reddedin." msgstr "Bu uyarıyı reddedin."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Katalogda" msgstr "Katalogda"
@ -385,7 +425,7 @@ msgstr "İletişim Formu"
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "İletişim Formunu Göster" msgstr "İletişim Formunu Göster"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Bize Ulaşın" msgstr "Bize Ulaşın"
@ -405,60 +445,60 @@ msgstr "İletişim Linki"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Devam eden" msgstr "Devam eden"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:210
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Oturum aç" msgstr "Oturum aç"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:218
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Kaydol" msgstr "Kaydol"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:228 inc/helpers/namespace.php:236
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Yönetici" msgstr "Yönetici"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:246
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Kitaplarım" msgstr "Kitaplarım"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:254
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Yeni Kitap Oluşturun" msgstr "Yeni Kitap Oluşturun"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:262
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Oturumu Kapat" msgstr "Oturumu Kapat"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:327
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "İsim gerekli." msgstr "İsim gerekli."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:331
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Email gereklidir." msgstr "Email gereklidir."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:335
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "E-posta geçersiz." msgstr "E-posta geçersiz."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:339
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Kurum gerekli." msgstr "Kurum gerekli."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:343
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Mesaj gereklidir." msgstr "Mesaj gereklidir."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:350
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "İletişim Formu Gönderimi %s" msgstr "İletişim Formu Gönderimi %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:361
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Mesajınız gönderildi!" msgstr "Mesajınız gönderildi!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Mesajınız gönderilemedi." msgstr "Mesajınız gönderilemedi."
@ -474,31 +514,31 @@ msgstr "Kitap Bulunamadı"
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:47
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Bu kitap hakkında" msgstr "Bu kitap hakkında"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Bu alanı boş bırakın (gerekli)" msgstr "Bu alanı boş bırakın (gerekli)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Adınız (gerekli)" msgstr "Adınız (gerekli)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "E-posta adresiniz (gerekli)" msgstr "E-posta adresiniz (gerekli)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Kurumunuz (gerekli)" msgstr "Kurumunuz (gerekli)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Mesajınız (gerekli)" msgstr "Mesajınız (gerekli)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Gönder" msgstr "Gönder"
@ -582,7 +622,11 @@ msgstr "Düzenle<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Okumaya devam et<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Okumaya devam et<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +635,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Araştırma Sonuçları: %s" msgstr "Araştırma Sonuçları: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Arama Kataloğu" msgstr "Arama Kataloğu"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Arama" msgstr "Arama"

6
readme.txt

@ -13,7 +13,7 @@ Tags: publishing, catalog, pressbooks, default-theme
Requires at least: 5.8 Requires at least: 5.8
Tested up to: 5.8.2 Tested up to: 5.8.2
Stable tag: 1.11.0 Stable tag: 1.12.0
License: GNU General Public License v3 or later License: GNU General Public License v3 or later
License URI: LICENSE License URI: LICENSE
@ -30,9 +30,9 @@ Aldine is the default theme for the home page of [Pressbooks](https://pressbooks
3. Click Activate to use your new theme right away. 3. Click Activate to use your new theme right away.
== Changelog == == Changelog ==
= 1.11.0 = = 1.12.0 =
* See: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases/tag/1.11.0 * See: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases/tag/1.12.0
* Full release history available at: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases * Full release history available at: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases
== Upgrade Notice == == Upgrade Notice ==

2
style.css

@ -2,7 +2,7 @@
Theme Name: Aldine Theme Name: Aldine
Theme URI: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/ Theme URI: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/
Description: Aldine is the default theme for the home page of Pressbooks networks. It is named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is regarded by many as the worlds first publisher. Description: Aldine is the default theme for the home page of Pressbooks networks. It is named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is regarded by many as the worlds first publisher.
Version: 1.12.0-dev Version: 1.12.0
Author: Pressbooks (Book Oven Inc.) Author: Pressbooks (Book Oven Inc.)
Author URI: https://pressbooks.org Author URI: https://pressbooks.org
Text Domain: pressbooks-aldine Text Domain: pressbooks-aldine

Loading…
Cancel
Save