pressbooks aldine theme the theme used for the front page or default book
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

568 lines
14 KiB

# Copyright (C) 2018 pressbooks-aldine
# This file is distributed under the same license as the pressbooks-aldine package.
# Translators:
# Antonio Devís <colomet@hotmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pressbooks-aldine\n"
"Last-Translator: Antonio Devís <colomet@hotmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr ""
#: ../404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "Atrodo, kad šioje vietoje nieko nerasta."
#: ../comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr ""
#: ../comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarai nepriimami."
#: ../footer.php40, ../footer.php:44
msgid "%s on Facebook"
msgstr ""
#: ../footer.php48, ../footer.php:52
msgid "%s on Twitter"
msgstr ""
#: ../footer.php:70
msgid "Powered by %s"
msgstr ""
#: ../footer.php:72
msgid "Open Source"
msgstr "Atviras Kodas"
#: ../footer.php:73
msgid "Open Textbooks"
msgstr ""
#: ../footer.php:74
msgid "Open Book Publishing"
msgstr ""
#: ../footer.php75, ../inc/activation/namespace.php:27
msgid "Learn More"
msgstr "Sužinoti Daugiau"
#: ../footer.php79, ../footer.php:83
msgid "Pressbooks on Facebook"
msgstr "Facebook Pressbooks"
#: ../footer.php85, ../footer.php:89
msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Twitter Pressbooks"
#: ../functions.php:18
msgid "Dependencies Missing"
msgstr ""
#: ../functions.php:19
msgid "You must run <code>composer install</code> from the Aldine directory."
msgstr ""
#: ../header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Pereiti prie turinio"
#: ../header.php:64
msgid "Logo for %s"
msgstr ""
#: ../header.php:74
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Perjungti Meniu"
#: ../inc/intervention.php:12
msgid "Hello,"
msgstr "Labas,"
#: ../inc/actions/namespace.php48, ../inc/activation/namespace.php:111
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis Meniu"
#: ../inc/actions/namespace.php49, ../inc/activation/namespace.php:132
msgid "Footer Menu"
msgstr "Poraštės Meniu"
#: ../inc/actions/namespace.php:107
msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Tinklo poraštės 1 blokas"
#: ../inc/actions/namespace.php:117
msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Tinklo poraštės 2 blokas"
#: ../inc/actions/namespace.php142,
#: ../partials/content-accessibility-toolbar.php6,
#: ../partials/content-accessibility-toolbar.php:7
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Padidinkite Šrifto Dydį"
#: ../inc/actions/namespace.php:143
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Sumažinkite Šrifto Dydį"
#: ../inc/actions/namespace.php:226
msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr ""
"Šiame puslapyje rodomas jūsų tinklo katalogas, todėl nėra jokio turinio, "
"kurį reikia redaguoti."
#: ../inc/actions/namespace.php:279
msgid "Page Section"
msgstr "Puslapio Skyrius"
#: ../inc/actions/namespace.php280, ../partials/content-page-catalog.php:49
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../inc/actions/namespace.php:281
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
#: ../inc/actions/namespace.php:282
msgid "Accent"
msgstr "Akcentuoti"
#: ../inc/actions/namespace.php:283
msgid "Bordered"
msgstr "Ribojasi"
#: ../inc/actions/namespace.php:284
msgid "Borderless"
msgstr ""
#: ../inc/actions/namespace.php:287
msgid "Call to Action"
msgstr "Kvietimas veikti"
#: ../inc/actions/namespace.php:288
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#: ../inc/actions/namespace.php:289
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
#: ../inc/activation/namespace.php:25
msgid "About Pressbooks"
msgstr "Apie Pressbooks"
#: ../inc/activation/namespace.php:26
msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish."
msgstr ""
"Pressbooks - tai paprasta naudoti knygų rašymo programinė įranga, kuri "
"leidžia jums sukurti knygą visais formatais, kuriais norite paskelbti."
#: ../inc/activation/namespace.php34, ../inc/activation/namespace.php137,
#: ../inc/activation/namespace.php:143
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: ../inc/activation/namespace.php:39
msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction "
"books, white papers, and more in multiple formats including:"
msgstr ""
"Pressbooks yra paprasta knygų gamybos programinė įranga. Pressbooks galite "
"skelbti vadovėlius, mokslines monografijas, mokymo programas, grožinę "
"literatūrą ir literatūros knygas, baltąsias knygas ir dar daugiau "
"skirtingais formatais, įskaitant:"
#: ../inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (Kindle e-knygos)"
#: ../inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)"
msgstr "EPUB (visiems kitiems elektroniniams knygynams)"
#: ../inc/activation/namespace.php:42
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)"
msgstr ""
"Suprojektuotas PDF (spausdinimui pagal pareikalavimą ir skaitmeniniam "
"platinimui)"
#: ../inc/activation/namespace.php:45
msgid "For more information about Pressbooks, %s."
msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php:46
msgid "see here"
msgstr "žiūrėti čia"
#: ../inc/activation/namespace.php52, ../inc/activation/namespace.php167,
#: ../inc/activation/namespace.php:173
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#: ../inc/activation/namespace.php:58
msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, "
"you can review our %2$s."
msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php:59
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks"
msgstr "4 žingsnių gidas, kaip sukurti knygą Pressbooks"
#: ../inc/activation/namespace.php:60
msgid "Guide to Using Pressbooks"
msgstr "Pressbooks Naudojimo Vadovas"
#: ../inc/activation/namespace.php:62
msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager."
msgstr ""
"Jei jums reikia papildomos pagalbos, kreipkitės į savo tinklo valdytoją."
#: ../inc/activation/namespace.php67, ../inc/activation/namespace.php116,
#: ../inc/activation/namespace.php122, ../inc/activation/namespace.php152,
#: ../inc/activation/namespace.php158, ../page-catalog.php:4
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogas"
#: ../inc/activation/namespace.php71, ../inc/helpers/namespace.php:165
msgid "Home"
msgstr "Pagrindinis Puslapis"
#: ../inc/admin/namespace.php:30
msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalogas atnaujintas."
#: ../inc/admin/namespace.php:31
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr ""
"Atsiprašome, bet jūsų katalogas nebuvo atnaujintas. Prašau, pabandykite dar "
"kartą."
#: ../inc/admin/namespace.php:32
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Atmesti šį pranešimą."
#: ../inc/admin/namespace.php:61
msgid "In Catalog"
msgstr "Kataloge"
#: ../inc/admin/namespace.php:72
msgctxt "pressbooks-aldine"
msgid "Show in Catalog"
msgstr "Rodyti Kataloge"
#: ../inc/admin/namespace.php:73
msgctxt "pressbooks-aldine"
msgid "This book is private, so you can&rsquo;t display it in your catalog."
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:61
msgid "Primary Color"
msgstr "Pirminė Spalva"
#: ../inc/customizer/namespace.php:62
msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr ""
"Pirminė spalva, naudojama nuorodoms ir kitiems pagrindiniams elementams."
#: ../inc/customizer/namespace.php:67
msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:68
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:73
msgid "Accent Color"
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:74
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:79
msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:80
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:85
msgid "Primary Foreground Color"
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:86
msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Naudojamas teksto pirminiam fonui."
#: ../inc/customizer/namespace.php:91
msgid "Accent Foreground Color"
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:92
msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:111
msgid "Social Media"
msgstr "Socialiniai Tinklai"
#: ../inc/customizer/namespace.php:119
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../inc/customizer/namespace.php:128
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../inc/customizer/namespace.php:135
msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Titulinio Lapo Katalogas"
#: ../inc/customizer/namespace.php:142
msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Rodyti Titulinio Lapo Katalogą"
#: ../inc/customizer/namespace.php150, ../partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Mūsų Naujausi Pavadinimai"
#: ../inc/customizer/namespace.php:153
msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Titulinio Lapo Katalogo Pavadinimas"
#: ../inc/customizer/namespace.php:160
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktai"
#: ../inc/customizer/namespace.php:167
msgid "Show Contact Form"
msgstr "Rodyti Kontaktus"
#: ../inc/customizer/namespace.php175, ../partials/contact-form.php:12
msgid "Contact Us"
msgstr "Susisiekite su mumis"
#: ../inc/customizer/namespace.php:178
msgid "Contact Form Title"
msgstr "Kontaktinės Formos Pavadinimas"
#: ../inc/customizer/namespace.php:188
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontaktinis Elektroninis Paštas"
#: ../inc/filters/namespace.php:61
msgid "Continued"
msgstr "Tęsinys"
#: ../inc/helpers/namespace.php:171
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktas"
#: ../inc/helpers/namespace.php:178
msgid "Sign In"
msgstr "Prisijungti"
#: ../inc/helpers/namespace.php:184
msgid "Sign Up"
msgstr "Užsiregistruoti"
#: ../inc/helpers/namespace.php:192
msgid "Admin"
msgstr "Adminas"
#: ../inc/helpers/namespace.php:200
msgid "My Books"
msgstr "Mano Knygos"
#: ../inc/helpers/namespace.php:206
msgid "Sign Out"
msgstr "Atsijungti"
#: ../inc/helpers/namespace.php:260
msgid "Name is required."
msgstr "Privaloma įvesti vardą."
#: ../inc/helpers/namespace.php:264
msgid "Email is required."
msgstr "Privaloma įvesti elektroninį pašto adresą."
#: ../inc/helpers/namespace.php:268
msgid "Email is invalid."
msgstr "El. paštas neteisingas."
#: ../inc/helpers/namespace.php:272
msgid "Institution is required."
msgstr "Privaloma nurodyti instituciją. "
#: ../inc/helpers/namespace.php:276
msgid "Message is required."
msgstr ""
#: ../inc/helpers/namespace.php:282
msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr ""
#: ../inc/helpers/namespace.php:293
msgid "Your message was sent!"
msgstr "Jūsų žinutė išsiųsta!"
#: ../inc/helpers/namespace.php:296
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Jūsų žinutės nepavyko išsiųsti."
#: ../page-catalog.php:55
msgid "No Books Found"
msgstr "Knygos nerasta"
#: ../page-catalog.php:58
msgid "No books have been added to the catalog."
msgstr "Knygos nebuvo įdėtos į katalogą. "
#: ../partials/book.php:27
msgid "About this book"
msgstr "Apie šią knygą"
#: ../partials/contact-form.php:30
msgid "Your name (required)"
msgstr "Jūsų vardas (privaloma)"
#: ../partials/contact-form.php:38
msgid "Your email address (required)"
msgstr "Jūsų el. pašto adresas (privaloma)"
#: ../partials/contact-form.php:46
msgid "Your institution (required)"
msgstr "Jūsų institucija (privaloma)"
#: ../partials/contact-form.php:54
msgid "Your message (required)"
msgstr "Jūsų žinutė (privaloma)"
#: ../partials/contact-form.php:58
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#: ../partials/content-front-page.php:67
msgid "View Complete Catalog"
msgstr "Peržiūrėti Visą Katalogą"
#: ../partials/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko Nerasta"
#: ../partials/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
#: ../partials/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Atsiprašome, bet niekas neatitiko jūsų paieškos terminų. Pabandykite dar "
"kartą naudodami keletą skirtingų raktinių žodžių. "
#: ../partials/content-none.php:44
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
#: ../partials/content-page-catalog.php:17
msgid "Filter by Subject"
msgstr "Filtruoti pagal Temą"
#: ../partials/content-page-catalog.php:19
msgid "All Subjects"
msgstr "Visos Temos"
#: ../partials/content-page-catalog.php:35
msgid "Filter by License"
msgstr "Filtruoti pagal Licenciją"
#: ../partials/content-page-catalog.php:37
msgid "All Licenses"
msgstr "Visos Licencijos"
#: ../partials/content-page-catalog.php:46
msgid "Sort by"
msgstr "Rūšiuoti pagal"
#: ../partials/content-page-catalog.php:50
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: ../partials/content-page-catalog.php:51
msgid "Latest"
msgstr "Naujausias"
#: ../partials/content-page-catalog.php:58
msgid "Clear Filters"
msgstr "Išvalyti Filtrus"
#: ../partials/content-page-catalog.php:59
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"
#: ../partials/content-page.php22, ../partials/content.php:45
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: ../partials/content-page.php:35
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr ""
#: ../partials/content.php:34
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr ""
#: ../partials/paged-navigation.php:2
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: ../search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr ""
#: ../searchform.php:3
msgctxt "label"
msgid "Search Catalog"
msgstr "Paieškos Katalogas"
#: ../searchform.php:6
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"