Browse Source

Update translations

pull/130/head 1.4.0
Ned Zimmerman 7 years ago
parent
commit
aa69517c52
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: FF56334A013120CA
  1. BIN
      languages/he.mo
  2. 135
      languages/he.po
  3. BIN
      languages/hu_HU.mo
  4. 186
      languages/hu_HU.po
  5. BIN
      languages/it_IT.mo
  6. 184
      languages/it_IT.po
  7. BIN
      languages/lt_LT.mo
  8. 567
      languages/lt_LT.po

BIN
languages/he.mo

Binary file not shown.

135
languages/he.po

@ -1,14 +1,17 @@
# Copyright (C) 2018 pressbooks-aldine # Copyright (C) 2018 pressbooks-aldine
# This file is distributed under the same license as the pressbooks-aldine package. # This file is distributed under the same license as the pressbooks-aldine package.
# Translators:
# makeabook project <makeabookproject@gmail.com>, 2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pressbooks-aldine\n" "Project-Id-Version: pressbooks-aldine\n"
"Last-Translator: makeabook project <makeabookproject@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -21,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../404.php:21 #: ../404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location." msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "" msgstr "נראה שלא נמצא דבר במיקום זה."
#: ../comments.php:34 #: ../comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;" msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
@ -33,10 +36,12 @@ msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;" msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../comments.php:63 #: ../comments.php:63
msgid "Comments are closed." msgid "Comments are closed."
msgstr "" msgstr "אין אפשרות להגיב."
#: ../footer.php40, ../footer.php:44 #: ../footer.php40, ../footer.php:44
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
@ -48,23 +53,23 @@ msgstr ""
#: ../footer.php:70 #: ../footer.php:70
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr "מופעל על ידי %s"
#: ../footer.php:72 #: ../footer.php:72
msgid "Open Source" msgid "Open Source"
msgstr "" msgstr "קוד פתוח"
#: ../footer.php:73 #: ../footer.php:73
msgid "Open Textbooks" msgid "Open Textbooks"
msgstr "" msgstr "ספרי לימוד"
#: ../footer.php:74 #: ../footer.php:74
msgid "Open Book Publishing" msgid "Open Book Publishing"
msgstr "" msgstr "פרסום הספר- הוצאה לאור"
#: ../footer.php75, ../inc/activation/namespace.php:27 #: ../footer.php75, ../inc/activation/namespace.php:27
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "" msgstr "למד עוד"
#: ../footer.php79, ../footer.php:83 #: ../footer.php79, ../footer.php:83
msgid "Pressbooks on Facebook" msgid "Pressbooks on Facebook"
@ -84,7 +89,7 @@ msgstr ""
#: ../header.php:44 #: ../header.php:44
msgid "Skip to content" msgid "Skip to content"
msgstr "" msgstr "עבור לתוכן"
#: ../header.php:64 #: ../header.php:64
msgid "Logo for %s" msgid "Logo for %s"
@ -96,11 +101,11 @@ msgstr ""
#: ../inc/intervention.php:12 #: ../inc/intervention.php:12
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "" msgstr "שלום,"
#: ../inc/actions/namespace.php48, ../inc/activation/namespace.php:111 #: ../inc/actions/namespace.php48, ../inc/activation/namespace.php:111
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "" msgstr "תפריט ראשי"
#: ../inc/actions/namespace.php49, ../inc/activation/namespace.php:132 #: ../inc/actions/namespace.php49, ../inc/activation/namespace.php:132
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
@ -118,16 +123,16 @@ msgstr ""
#: ../partials/content-accessibility-toolbar.php6, #: ../partials/content-accessibility-toolbar.php6,
#: ../partials/content-accessibility-toolbar.php:7 #: ../partials/content-accessibility-toolbar.php:7
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "" msgstr "הגדל את הכתב"
#: ../inc/actions/namespace.php:143 #: ../inc/actions/namespace.php:143
msgid "Decrease Font Size" msgid "Decrease Font Size"
msgstr "" msgstr "הקטן את גודל הכתב"
#: ../inc/actions/namespace.php:226 #: ../inc/actions/namespace.php:226
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr "עמוד זה מציג את קטלוג הרשת שלך, אין תוכן לערוך."
#: ../inc/actions/namespace.php:279 #: ../inc/actions/namespace.php:279
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
@ -135,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: ../inc/actions/namespace.php280, ../partials/content-page-catalog.php:49 #: ../inc/actions/namespace.php280, ../partials/content-page-catalog.php:49
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "כותרת"
#: ../inc/actions/namespace.php:281 #: ../inc/actions/namespace.php:281
msgid "Standard" msgid "Standard"
@ -143,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: ../inc/actions/namespace.php:282 #: ../inc/actions/namespace.php:282
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "" msgstr "הדגשה"
#: ../inc/actions/namespace.php:283 #: ../inc/actions/namespace.php:283
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
@ -159,11 +164,11 @@ msgstr ""
#: ../inc/actions/namespace.php:288 #: ../inc/actions/namespace.php:288
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "טקסט"
#: ../inc/actions/namespace.php:289 #: ../inc/actions/namespace.php:289
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr "קישור"
#: ../inc/activation/namespace.php:25 #: ../inc/activation/namespace.php:25
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
@ -178,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php34, ../inc/activation/namespace.php137, #: ../inc/activation/namespace.php34, ../inc/activation/namespace.php137,
#: ../inc/activation/namespace.php:143 #: ../inc/activation/namespace.php:143
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "אודות"
#: ../inc/activation/namespace.php:39 #: ../inc/activation/namespace.php:39
msgid "" msgid ""
@ -189,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php:40 #: ../inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)" msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "" msgstr "MOBI (לספרי Kindle)"
#: ../inc/activation/namespace.php:41 #: ../inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid "EPUB (for all other ebookstores)"
@ -205,12 +210,12 @@ msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php:46 #: ../inc/activation/namespace.php:46
msgid "see here" msgid "see here"
msgstr "" msgstr "ראה כאן"
#: ../inc/activation/namespace.php52, ../inc/activation/namespace.php167, #: ../inc/activation/namespace.php52, ../inc/activation/namespace.php167,
#: ../inc/activation/namespace.php:173 #: ../inc/activation/namespace.php:173
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "עזרה"
#: ../inc/activation/namespace.php:58 #: ../inc/activation/namespace.php:58
msgid "" msgid ""
@ -235,11 +240,11 @@ msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php122, ../inc/activation/namespace.php152, #: ../inc/activation/namespace.php122, ../inc/activation/namespace.php152,
#: ../inc/activation/namespace.php158, ../page-catalog.php:4 #: ../inc/activation/namespace.php158, ../page-catalog.php:4
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "" msgstr "קטלוג"
#: ../inc/activation/namespace.php71, ../inc/helpers/namespace.php:165 #: ../inc/activation/namespace.php71, ../inc/helpers/namespace.php:165
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr "בית"
#: ../inc/admin/namespace.php:30 #: ../inc/admin/namespace.php:30
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
@ -247,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: ../inc/admin/namespace.php:31 #: ../inc/admin/namespace.php:31
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr "מצטערים, אבל הקטלוג לא עודכן. בבקשה נסו שנית"
#: ../inc/admin/namespace.php:32 #: ../inc/admin/namespace.php:32
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
@ -260,12 +265,12 @@ msgstr ""
#: ../inc/admin/namespace.php:72 #: ../inc/admin/namespace.php:72
msgctxt "pressbooks-aldine" msgctxt "pressbooks-aldine"
msgid "Show in Catalog" msgid "Show in Catalog"
msgstr "" msgstr "הצג בקטלוג"
#: ../inc/admin/namespace.php:73 #: ../inc/admin/namespace.php:73
msgctxt "pressbooks-aldine" msgctxt "pressbooks-aldine"
msgid "This book is private, so you can&rsquo;t display it in your catalog." msgid "This book is private, so you can&rsquo;t display it in your catalog."
msgstr "" msgstr "[ספר זה הוא פרטי, לא תוכל להציגו בקטלוג שלך]"
#: ../inc/customizer/namespace.php:61 #: ../inc/customizer/namespace.php:61
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
@ -317,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:111 #: ../inc/customizer/namespace.php:111
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "" msgstr "מדיה חברתית"
#: ../inc/customizer/namespace.php:119 #: ../inc/customizer/namespace.php:119
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
@ -345,63 +350,63 @@ msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:160 #: ../inc/customizer/namespace.php:160
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "" msgstr "טופס ליצירת קשר"
#: ../inc/customizer/namespace.php:167 #: ../inc/customizer/namespace.php:167
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "" msgstr "הצג טופס ליצירת קשר"
#: ../inc/customizer/namespace.php175, ../partials/contact-form.php:12 #: ../inc/customizer/namespace.php175, ../partials/contact-form.php:12
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "" msgstr "צור איתנו קשר"
#: ../inc/customizer/namespace.php:178 #: ../inc/customizer/namespace.php:178
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "" msgstr "כותרת הפניה"
#: ../inc/customizer/namespace.php:188 #: ../inc/customizer/namespace.php:188
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "" msgstr "מייל ליצירת קשר"
#: ../inc/filters/namespace.php:61 #: ../inc/filters/namespace.php:61
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "" msgstr "מתמשך"
#: ../inc/helpers/namespace.php:171 #: ../inc/helpers/namespace.php:171
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "יצירת קשר"
#: ../inc/helpers/namespace.php:178 #: ../inc/helpers/namespace.php:178
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "" msgstr "התחבר"
#: ../inc/helpers/namespace.php:184 #: ../inc/helpers/namespace.php:184
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr "הירשם"
#: ../inc/helpers/namespace.php:192 #: ../inc/helpers/namespace.php:192
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr "מנהל"
#: ../inc/helpers/namespace.php:200 #: ../inc/helpers/namespace.php:200
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "" msgstr "הספר שלי"
#: ../inc/helpers/namespace.php:206 #: ../inc/helpers/namespace.php:206
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "" msgstr "התנתק"
#: ../inc/helpers/namespace.php:260 #: ../inc/helpers/namespace.php:260
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "" msgstr "נדרש שם."
#: ../inc/helpers/namespace.php:264 #: ../inc/helpers/namespace.php:264
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "" msgstr "נדרשת כתובת מייל"
#: ../inc/helpers/namespace.php:268 #: ../inc/helpers/namespace.php:268
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "" msgstr "כתובת מייל לא חוקית."
#: ../inc/helpers/namespace.php:272 #: ../inc/helpers/namespace.php:272
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
@ -417,47 +422,47 @@ msgstr ""
#: ../inc/helpers/namespace.php:293 #: ../inc/helpers/namespace.php:293
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "" msgstr "הודעתך נשלחה!"
#: ../inc/helpers/namespace.php:296 #: ../inc/helpers/namespace.php:296
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "" msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה"
#: ../page-catalog.php:55 #: ../page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "" msgstr "לא נמצאו ספרים"
#: ../page-catalog.php:58 #: ../page-catalog.php:58
msgid "No books have been added to the catalog." msgid "No books have been added to the catalog."
msgstr "" msgstr "עדיין לא הוספת ספר לקטלוג"
#: ../partials/book.php:27 #: ../partials/book.php:27
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "" msgstr "אודות הספר"
#: ../partials/contact-form.php:30 #: ../partials/contact-form.php:30
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "" msgstr "שם (נדרש)"
#: ../partials/contact-form.php:38 #: ../partials/contact-form.php:38
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "" msgstr "כתובת המייל שלך (נדרש)"
#: ../partials/contact-form.php:46 #: ../partials/contact-form.php:46
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "" msgstr "המוסד שלך (נדרש)"
#: ../partials/contact-form.php:54 #: ../partials/contact-form.php:54
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "" msgstr "ההודעה שלך (נדרש)"
#: ../partials/contact-form.php:58 #: ../partials/contact-form.php:58
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "שלח"
#: ../partials/content-front-page.php:67 #: ../partials/content-front-page.php:67
msgid "View Complete Catalog" msgid "View Complete Catalog"
msgstr "" msgstr "צפה בקטלוג המלא"
#: ../partials/content-none.php:14 #: ../partials/content-none.php:14
msgid "Nothing Found" msgid "Nothing Found"
@ -465,13 +470,15 @@ msgstr ""
#: ../partials/content-none.php:25 #: ../partials/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "" msgstr "מוכן לפרסום הפוסט הראשון שלך? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
#: ../partials/content-none.php:38 #: ../partials/content-none.php:38
msgid "" msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords." "different keywords."
msgstr "" msgstr ""
"מצטערים, לא נמצאו תוצאות עבור מילות החיפוש הללו. בבקשה נסו להשתמש במילות "
"מפתח אחרות."
#: ../partials/content-none.php:44 #: ../partials/content-none.php:44
msgid "" msgid ""
@ -493,15 +500,15 @@ msgstr ""
#: ../partials/content-page-catalog.php:37 #: ../partials/content-page-catalog.php:37
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "" msgstr "כל הרשיונות"
#: ../partials/content-page-catalog.php:46 #: ../partials/content-page-catalog.php:46
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "" msgstr "מיין לפי"
#: ../partials/content-page-catalog.php:50 #: ../partials/content-page-catalog.php:50
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "נושא"
#: ../partials/content-page-catalog.php:51 #: ../partials/content-page-catalog.php:51
msgid "Latest" msgid "Latest"
@ -513,27 +520,27 @@ msgstr ""
#: ../partials/content-page-catalog.php:59 #: ../partials/content-page-catalog.php:59
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "שלח"
#: ../partials/content-page.php22, ../partials/content.php:45 #: ../partials/content-page.php22, ../partials/content.php:45
msgid "Pages:" msgid "Pages:"
msgstr "" msgstr "עמודים:"
#: ../partials/content-page.php:35 #: ../partials/content-page.php:35
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "" msgstr "ערוך <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
#: ../partials/content.php:34 #: ../partials/content.php:34
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr "המשך לקרוא <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: ../partials/paged-navigation.php:2 #: ../partials/paged-navigation.php:2
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr "ניווט"
#: ../search.php:21 #: ../search.php:21
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr "חפש תוצאות עבור: %s"
#: ../searchform.php:3 #: ../searchform.php:3
msgctxt "label" msgctxt "label"

BIN
languages/hu_HU.mo

Binary file not shown.

186
languages/hu_HU.po

@ -1,8 +1,11 @@
# Copyright (C) 2018 pressbooks-aldine # Copyright (C) 2018 pressbooks-aldine
# This file is distributed under the same license as the pressbooks-aldine package. # This file is distributed under the same license as the pressbooks-aldine package.
# Translators:
# Antonio Devís <colomet@hotmail.com>, 2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pressbooks-aldine\n" "Project-Id-Version: pressbooks-aldine\n"
"Last-Translator: Antonio Devís <colomet@hotmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/hu_HU/)\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../404.php:21 #: ../404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location." msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "" msgstr "Úgy tűnik, semmit nem találtunk ezen a helyen."
#: ../comments.php:34 #: ../comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;" msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
@ -36,7 +39,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../comments.php:63 #: ../comments.php:63
msgid "Comments are closed." msgid "Comments are closed."
msgstr "" msgstr "A hozzászólások le vannak zárva."
#: ../footer.php40, ../footer.php:44 #: ../footer.php40, ../footer.php:44
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
@ -52,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ../footer.php:72 #: ../footer.php:72
msgid "Open Source" msgid "Open Source"
msgstr "" msgstr "Nyílt Forráskód"
#: ../footer.php:73 #: ../footer.php:73
msgid "Open Textbooks" msgid "Open Textbooks"
@ -60,19 +63,19 @@ msgstr ""
#: ../footer.php:74 #: ../footer.php:74
msgid "Open Book Publishing" msgid "Open Book Publishing"
msgstr "" msgstr "Nyílt Könyvkiadás"
#: ../footer.php75, ../inc/activation/namespace.php:27 #: ../footer.php75, ../inc/activation/namespace.php:27
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "" msgstr "Tudjon meg többet"
#: ../footer.php79, ../footer.php:83 #: ../footer.php79, ../footer.php:83
msgid "Pressbooks on Facebook" msgid "Pressbooks on Facebook"
msgstr "" msgstr "Pressbooks a Facebookon"
#: ../footer.php85, ../footer.php:89 #: ../footer.php85, ../footer.php:89
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "" msgstr "Pressbooks a Twitteren"
#: ../functions.php:18 #: ../functions.php:18
msgid "Dependencies Missing" msgid "Dependencies Missing"
@ -84,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: ../header.php:44 #: ../header.php:44
msgid "Skip to content" msgid "Skip to content"
msgstr "" msgstr "Ugrás a tartalomra"
#: ../header.php:64 #: ../header.php:64
msgid "Logo for %s" msgid "Logo for %s"
@ -96,15 +99,15 @@ msgstr ""
#: ../inc/intervention.php:12 #: ../inc/intervention.php:12
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "" msgstr "Szia,"
#: ../inc/actions/namespace.php48, ../inc/activation/namespace.php:111 #: ../inc/actions/namespace.php48, ../inc/activation/namespace.php:111
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "" msgstr "Főmenü"
#: ../inc/actions/namespace.php49, ../inc/activation/namespace.php:132 #: ../inc/actions/namespace.php49, ../inc/activation/namespace.php:132
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "" msgstr "Lábléc Menü"
#: ../inc/actions/namespace.php:107 #: ../inc/actions/namespace.php:107
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
@ -118,28 +121,30 @@ msgstr ""
#: ../partials/content-accessibility-toolbar.php6, #: ../partials/content-accessibility-toolbar.php6,
#: ../partials/content-accessibility-toolbar.php:7 #: ../partials/content-accessibility-toolbar.php:7
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "" msgstr "Betűméret Növelése"
#: ../inc/actions/namespace.php:143 #: ../inc/actions/namespace.php:143
msgid "Decrease Font Size" msgid "Decrease Font Size"
msgstr "" msgstr "Betűméret Csökkentése"
#: ../inc/actions/namespace.php:226 #: ../inc/actions/namespace.php:226
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Ez az oldal megjeleníti a hálózati katalógust, így nincs szerkeszteni való "
"tartalom."
#: ../inc/actions/namespace.php:279 #: ../inc/actions/namespace.php:279
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "" msgstr "Oldal-szekció"
#: ../inc/actions/namespace.php280, ../partials/content-page-catalog.php:49 #: ../inc/actions/namespace.php280, ../partials/content-page-catalog.php:49
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Cím"
#: ../inc/actions/namespace.php:281 #: ../inc/actions/namespace.php:281
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "" msgstr "Sztenderd"
#: ../inc/actions/namespace.php:282 #: ../inc/actions/namespace.php:282
msgid "Accent" msgid "Accent"
@ -147,11 +152,11 @@ msgstr ""
#: ../inc/actions/namespace.php:283 #: ../inc/actions/namespace.php:283
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "" msgstr "Határolt"
#: ../inc/actions/namespace.php:284 #: ../inc/actions/namespace.php:284
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "" msgstr "Nincs határ"
#: ../inc/actions/namespace.php:287 #: ../inc/actions/namespace.php:287
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
@ -159,26 +164,28 @@ msgstr ""
#: ../inc/actions/namespace.php:288 #: ../inc/actions/namespace.php:288
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "Szöveg"
#: ../inc/actions/namespace.php:289 #: ../inc/actions/namespace.php:289
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr "Link"
#: ../inc/activation/namespace.php:25 #: ../inc/activation/namespace.php:25
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "" msgstr "A Pressbookról"
#: ../inc/activation/namespace.php:26 #: ../inc/activation/namespace.php:26
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
msgstr "" msgstr ""
"A Pressbooks egyszerűen használható könyvíró szoftver, amelynek segítségével"
" könyveket készíthet, bármely formátumban."
#: ../inc/activation/namespace.php34, ../inc/activation/namespace.php137, #: ../inc/activation/namespace.php34, ../inc/activation/namespace.php137,
#: ../inc/activation/namespace.php:143 #: ../inc/activation/namespace.php:143
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Rólunk"
#: ../inc/activation/namespace.php:39 #: ../inc/activation/namespace.php:39
msgid "" msgid ""
@ -186,18 +193,22 @@ msgid ""
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "books, white papers, and more in multiple formats including:"
msgstr "" msgstr ""
"A Pressbooks egy egyszerű könyvkészítő szoftver. A Pressbooks segítségével "
"többféle formátumban kiadhat tankönyveket, tudományos monográfiákat, "
"tananyagokat, fiktív és valós könyveket, tanulmányokat, stb."
#: ../inc/activation/namespace.php:40 #: ../inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)" msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "" msgstr "MOBI (Kindle e-könyvekhez)"
#: ../inc/activation/namespace.php:41 #: ../inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid "EPUB (for all other ebookstores)"
msgstr "" msgstr "EPUB (minden más e-könyvtár esetében)"
#: ../inc/activation/namespace.php:42 #: ../inc/activation/namespace.php:42
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)"
msgstr "" msgstr ""
"tervezett PDF (nyomtatásra igény szerint és digitális terjesztés esetén)"
#: ../inc/activation/namespace.php:45 #: ../inc/activation/namespace.php:45
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "For more information about Pressbooks, %s."
@ -205,12 +216,12 @@ msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php:46 #: ../inc/activation/namespace.php:46
msgid "see here" msgid "see here"
msgstr "" msgstr "lásd itt"
#: ../inc/activation/namespace.php52, ../inc/activation/namespace.php167, #: ../inc/activation/namespace.php52, ../inc/activation/namespace.php167,
#: ../inc/activation/namespace.php:173 #: ../inc/activation/namespace.php:173
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Súgó"
#: ../inc/activation/namespace.php:58 #: ../inc/activation/namespace.php:58
msgid "" msgid ""
@ -220,47 +231,48 @@ msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php:59 #: ../inc/activation/namespace.php:59
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks"
msgstr "" msgstr "Hogyan készítsünk könyvet a Pressbookson 4 lépésben"
#: ../inc/activation/namespace.php:60 #: ../inc/activation/namespace.php:60
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "Guide to Using Pressbooks"
msgstr "" msgstr "Útmutató a Pressbooks használatához"
#: ../inc/activation/namespace.php:62 #: ../inc/activation/namespace.php:62
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you require further assistance, please contact your network manager."
msgstr "" msgstr "Ha további segítségre van szüksége, forduljon a hálózatkezelőjéhez."
#: ../inc/activation/namespace.php67, ../inc/activation/namespace.php116, #: ../inc/activation/namespace.php67, ../inc/activation/namespace.php116,
#: ../inc/activation/namespace.php122, ../inc/activation/namespace.php152, #: ../inc/activation/namespace.php122, ../inc/activation/namespace.php152,
#: ../inc/activation/namespace.php158, ../page-catalog.php:4 #: ../inc/activation/namespace.php158, ../page-catalog.php:4
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "" msgstr "Katalógus"
#: ../inc/activation/namespace.php71, ../inc/helpers/namespace.php:165 #: ../inc/activation/namespace.php71, ../inc/helpers/namespace.php:165
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr "Főoldal"
#: ../inc/admin/namespace.php:30 #: ../inc/admin/namespace.php:30
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "" msgstr "Katalógus frissítve."
#: ../inc/admin/namespace.php:31 #: ../inc/admin/namespace.php:31
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Sajnáljuk, de a katalógusát nem tudtuk frissíteni. Kérjük, próbálja újra."
#: ../inc/admin/namespace.php:32 #: ../inc/admin/namespace.php:32
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "" msgstr "Értesítés bezárása"
#: ../inc/admin/namespace.php:61 #: ../inc/admin/namespace.php:61
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "" msgstr "Katalógusban"
#: ../inc/admin/namespace.php:72 #: ../inc/admin/namespace.php:72
msgctxt "pressbooks-aldine" msgctxt "pressbooks-aldine"
msgid "Show in Catalog" msgid "Show in Catalog"
msgstr "" msgstr "Mutassa a Katalógusban"
#: ../inc/admin/namespace.php:73 #: ../inc/admin/namespace.php:73
msgctxt "pressbooks-aldine" msgctxt "pressbooks-aldine"
@ -269,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:61 #: ../inc/customizer/namespace.php:61
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "" msgstr "Főszín"
#: ../inc/customizer/namespace.php:62 #: ../inc/customizer/namespace.php:62
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
@ -301,11 +313,11 @@ msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:85 #: ../inc/customizer/namespace.php:85
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "" msgstr "Előtér Főszíne"
#: ../inc/customizer/namespace.php:86 #: ../inc/customizer/namespace.php:86
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "" msgstr "Fő háttéren használt szöveghez."
#: ../inc/customizer/namespace.php:91 #: ../inc/customizer/namespace.php:91
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
@ -317,23 +329,23 @@ msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:111 #: ../inc/customizer/namespace.php:111
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "" msgstr "Közösségi Média"
#: ../inc/customizer/namespace.php:119 #: ../inc/customizer/namespace.php:119
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "" msgstr "Facebook"
#: ../inc/customizer/namespace.php:128 #: ../inc/customizer/namespace.php:128
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "" msgstr "Twitter"
#: ../inc/customizer/namespace.php:135 #: ../inc/customizer/namespace.php:135
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "" msgstr "Címoldal Katalógus"
#: ../inc/customizer/namespace.php:142 #: ../inc/customizer/namespace.php:142
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "" msgstr "Mutassa a Címoldal Katalógust"
#: ../inc/customizer/namespace.php150, ../partials/content-front-page.php:19 #: ../inc/customizer/namespace.php150, ../partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
@ -341,75 +353,75 @@ msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:153 #: ../inc/customizer/namespace.php:153
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "" msgstr "Címoldal Katalógusának Címe"
#: ../inc/customizer/namespace.php:160 #: ../inc/customizer/namespace.php:160
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "" msgstr "Kapcsolatfelvéteteli Űrlap"
#: ../inc/customizer/namespace.php:167 #: ../inc/customizer/namespace.php:167
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "" msgstr "Mutassa a Kapcsolatfelvételi Űrlapot"
#: ../inc/customizer/namespace.php175, ../partials/contact-form.php:12 #: ../inc/customizer/namespace.php175, ../partials/contact-form.php:12
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "" msgstr "Lépjen kapcsolatba velünk"
#: ../inc/customizer/namespace.php:178 #: ../inc/customizer/namespace.php:178
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "" msgstr "Kapcsolatfelvételi Űrlap Címe"
#: ../inc/customizer/namespace.php:188 #: ../inc/customizer/namespace.php:188
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "" msgstr "Email Cím"
#: ../inc/filters/namespace.php:61 #: ../inc/filters/namespace.php:61
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "" msgstr "Folytatás"
#: ../inc/helpers/namespace.php:171 #: ../inc/helpers/namespace.php:171
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Kapcsolat"
#: ../inc/helpers/namespace.php:178 #: ../inc/helpers/namespace.php:178
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "" msgstr "Bejelentkezés"
#: ../inc/helpers/namespace.php:184 #: ../inc/helpers/namespace.php:184
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr "Regisztráció"
#: ../inc/helpers/namespace.php:192 #: ../inc/helpers/namespace.php:192
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr "Admin"
#: ../inc/helpers/namespace.php:200 #: ../inc/helpers/namespace.php:200
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "" msgstr "Könyveim"
#: ../inc/helpers/namespace.php:206 #: ../inc/helpers/namespace.php:206
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "" msgstr "Kilépés"
#: ../inc/helpers/namespace.php:260 #: ../inc/helpers/namespace.php:260
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "" msgstr "Név szükséges."
#: ../inc/helpers/namespace.php:264 #: ../inc/helpers/namespace.php:264
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "" msgstr "Email szükséges"
#: ../inc/helpers/namespace.php:268 #: ../inc/helpers/namespace.php:268
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "" msgstr "Érvénytelen email cím"
#: ../inc/helpers/namespace.php:272 #: ../inc/helpers/namespace.php:272
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "" msgstr "Intézmény szükséges."
#: ../inc/helpers/namespace.php:276 #: ../inc/helpers/namespace.php:276
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "" msgstr "Üzenet szükséges."
#: ../inc/helpers/namespace.php:282 #: ../inc/helpers/namespace.php:282
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
@ -417,51 +429,51 @@ msgstr ""
#: ../inc/helpers/namespace.php:293 #: ../inc/helpers/namespace.php:293
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "" msgstr "Üzenetét elküldtük!"
#: ../inc/helpers/namespace.php:296 #: ../inc/helpers/namespace.php:296
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "" msgstr "Üzenetét nem lehetett elküldeni."
#: ../page-catalog.php:55 #: ../page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "" msgstr "Nem találhatók könyvek"
#: ../page-catalog.php:58 #: ../page-catalog.php:58
msgid "No books have been added to the catalog." msgid "No books have been added to the catalog."
msgstr "" msgstr "Még nincsenek könyvek hozzáadva a katalógushoz."
#: ../partials/book.php:27 #: ../partials/book.php:27
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "" msgstr "Erről a könyvről"
#: ../partials/contact-form.php:30 #: ../partials/contact-form.php:30
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "" msgstr "Neve (szükséges)"
#: ../partials/contact-form.php:38 #: ../partials/contact-form.php:38
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "" msgstr "Email címe (szükséges)"
#: ../partials/contact-form.php:46 #: ../partials/contact-form.php:46
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "" msgstr "Intézménye (szükséges)"
#: ../partials/contact-form.php:54 #: ../partials/contact-form.php:54
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "" msgstr "Üzenete (szükséges)"
#: ../partials/contact-form.php:58 #: ../partials/contact-form.php:58
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Küldés"
#: ../partials/content-front-page.php:67 #: ../partials/content-front-page.php:67
msgid "View Complete Catalog" msgid "View Complete Catalog"
msgstr "" msgstr "Lásd a Teljes Katalógust"
#: ../partials/content-none.php:14 #: ../partials/content-none.php:14
msgid "Nothing Found" msgid "Nothing Found"
msgstr "" msgstr "Nincs Találat"
#: ../partials/content-none.php:25 #: ../partials/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
@ -472,6 +484,8 @@ msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords." "different keywords."
msgstr "" msgstr ""
"Sajnáljuk, de semmi nem egyezik a keresési kifejezésekkel. Kérjük, "
"próbálkozzon újra néhány különböző kulcsszóval."
#: ../partials/content-none.php:44 #: ../partials/content-none.php:44
msgid "" msgid ""
@ -481,43 +495,43 @@ msgstr ""
#: ../partials/content-page-catalog.php:17 #: ../partials/content-page-catalog.php:17
msgid "Filter by Subject" msgid "Filter by Subject"
msgstr "" msgstr "Szűrés Tárgy szerint"
#: ../partials/content-page-catalog.php:19 #: ../partials/content-page-catalog.php:19
msgid "All Subjects" msgid "All Subjects"
msgstr "" msgstr "Összes Tárgy"
#: ../partials/content-page-catalog.php:35 #: ../partials/content-page-catalog.php:35
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "" msgstr "Szűrés Licence szerint"
#: ../partials/content-page-catalog.php:37 #: ../partials/content-page-catalog.php:37
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "" msgstr "Összes Licence"
#: ../partials/content-page-catalog.php:46 #: ../partials/content-page-catalog.php:46
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "" msgstr "Rendezve"
#: ../partials/content-page-catalog.php:50 #: ../partials/content-page-catalog.php:50
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "Tárgy"
#: ../partials/content-page-catalog.php:51 #: ../partials/content-page-catalog.php:51
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "" msgstr "Legújabb"
#: ../partials/content-page-catalog.php:58 #: ../partials/content-page-catalog.php:58
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "" msgstr "Szűrők törlése"
#: ../partials/content-page-catalog.php:59 #: ../partials/content-page-catalog.php:59
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Beküldés"
#: ../partials/content-page.php22, ../partials/content.php:45 #: ../partials/content-page.php22, ../partials/content.php:45
msgid "Pages:" msgid "Pages:"
msgstr "" msgstr "Oldalak:"
#: ../partials/content-page.php:35 #: ../partials/content-page.php:35
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
@ -529,7 +543,7 @@ msgstr ""
#: ../partials/paged-navigation.php:2 #: ../partials/paged-navigation.php:2
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr "Navigáció"
#: ../search.php:21 #: ../search.php:21
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
@ -538,9 +552,9 @@ msgstr ""
#: ../searchform.php:3 #: ../searchform.php:3
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "" msgstr "Katalógus Keresése"
#: ../searchform.php:6 #: ../searchform.php:6
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Keresés"

BIN
languages/it_IT.mo

Binary file not shown.

184
languages/it_IT.po

@ -2,10 +2,11 @@
# This file is distributed under the same license as the pressbooks-aldine package. # This file is distributed under the same license as the pressbooks-aldine package.
# Translators: # Translators:
# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2018 # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2018
# Antonio Devís <colomet@hotmail.com>, 2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pressbooks-aldine\n" "Project-Id-Version: pressbooks-aldine\n"
"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2018\n" "Last-Translator: Antonio Devís <colomet@hotmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,11 +21,11 @@ msgstr ""
#: ../404.php:17 #: ../404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found." msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "" msgstr "Oops! Non trovo questa pagina."
#: ../404.php:21 #: ../404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location." msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "" msgstr "Sembra che non ci sia nulla in questo sito."
#: ../comments.php:34 #: ../comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;" msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../comments.php:63 #: ../comments.php:63
msgid "Comments are closed." msgid "Comments are closed."
msgstr "" msgstr "Commenti negati"
#: ../footer.php40, ../footer.php:44 #: ../footer.php40, ../footer.php:44
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
@ -59,15 +60,15 @@ msgstr "Open Source"
#: ../footer.php:73 #: ../footer.php:73
msgid "Open Textbooks" msgid "Open Textbooks"
msgstr "" msgstr "Apri Textbooks"
#: ../footer.php:74 #: ../footer.php:74
msgid "Open Book Publishing" msgid "Open Book Publishing"
msgstr "" msgstr "Apri Book Publishing"
#: ../footer.php75, ../inc/activation/namespace.php:27 #: ../footer.php75, ../inc/activation/namespace.php:27
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "" msgstr "Per saperne di più"
#: ../footer.php79, ../footer.php:83 #: ../footer.php79, ../footer.php:83
msgid "Pressbooks on Facebook" msgid "Pressbooks on Facebook"
@ -87,15 +88,15 @@ msgstr ""
#: ../header.php:44 #: ../header.php:44
msgid "Skip to content" msgid "Skip to content"
msgstr "" msgstr "Salta questo contenuto"
#: ../header.php:64 #: ../header.php:64
msgid "Logo for %s" msgid "Logo for %s"
msgstr "Logo per %s" msgstr ""
#: ../header.php:74 #: ../header.php:74
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "" msgstr "Menù Toggle"
#: ../inc/intervention.php:12 #: ../inc/intervention.php:12
msgid "Hello," msgid "Hello,"
@ -107,15 +108,15 @@ msgstr "Menu principale"
#: ../inc/actions/namespace.php49, ../inc/activation/namespace.php:132 #: ../inc/actions/namespace.php49, ../inc/activation/namespace.php:132
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "" msgstr "Menù a pié di pagina"
#: ../inc/actions/namespace.php:107 #: ../inc/actions/namespace.php:107
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "" msgstr "Blocco della Rete a pié di Pagina 1"
#: ../inc/actions/namespace.php:117 #: ../inc/actions/namespace.php:117
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "" msgstr "Blocco della Rete a pié di Pagina 2"
#: ../inc/actions/namespace.php142, #: ../inc/actions/namespace.php142,
#: ../partials/content-accessibility-toolbar.php6, #: ../partials/content-accessibility-toolbar.php6,
@ -125,48 +126,50 @@ msgstr "Aumenta dimensione carattere"
#: ../inc/actions/namespace.php:143 #: ../inc/actions/namespace.php:143
msgid "Decrease Font Size" msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Diminuisci dimensione carattere" msgstr "Riduci dimensione carattere"
#: ../inc/actions/namespace.php:226 #: ../inc/actions/namespace.php:226
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Questa pagina mostra il tuo catalogo di rete, non c'è nessun contenuto da "
"modificare."
#: ../inc/actions/namespace.php:279 #: ../inc/actions/namespace.php:279
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "" msgstr "Sezione di pagina"
#: ../inc/actions/namespace.php280, ../partials/content-page-catalog.php:49 #: ../inc/actions/namespace.php280, ../partials/content-page-catalog.php:49
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Titolo"
#: ../inc/actions/namespace.php:281 #: ../inc/actions/namespace.php:281
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "" msgstr "Standard"
#: ../inc/actions/namespace.php:282 #: ../inc/actions/namespace.php:282
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "" msgstr "Evidenzia"
#: ../inc/actions/namespace.php:283 #: ../inc/actions/namespace.php:283
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "" msgstr "Con bordo"
#: ../inc/actions/namespace.php:284 #: ../inc/actions/namespace.php:284
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "" msgstr "Senza bordo"
#: ../inc/actions/namespace.php:287 #: ../inc/actions/namespace.php:287
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "" msgstr "Elabora"
#: ../inc/actions/namespace.php:288 #: ../inc/actions/namespace.php:288
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "Testo"
#: ../inc/actions/namespace.php:289 #: ../inc/actions/namespace.php:289
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr "Link"
#: ../inc/activation/namespace.php:25 #: ../inc/activation/namespace.php:25
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
@ -177,6 +180,8 @@ msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks è un software per scrivere libri facile da usare, che permette di"
" creare un libro in qualsiasi formato di cui hai bisogno."
#: ../inc/activation/namespace.php34, ../inc/activation/namespace.php137, #: ../inc/activation/namespace.php34, ../inc/activation/namespace.php137,
#: ../inc/activation/namespace.php:143 #: ../inc/activation/namespace.php:143
@ -189,6 +194,9 @@ msgid ""
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "books, white papers, and more in multiple formats including:"
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks è un semplice software per la produzione di libri. Puoi usare "
"Pressbooks per pubblicare libri di testo, monografie accademiche, syllabi, "
"romanzi, saggi, white paper e altro ancora in molti formati, inclusi:"
#: ../inc/activation/namespace.php:40 #: ../inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)" msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
@ -196,11 +204,11 @@ msgstr "MOBI (per ebook Kindle)"
#: ../inc/activation/namespace.php:41 #: ../inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid "EPUB (for all other ebookstores)"
msgstr "EPUB (per tutti gli altri negozi di libri online)" msgstr "EPUB (per tutti gli altri ebookstore)"
#: ../inc/activation/namespace.php:42 #: ../inc/activation/namespace.php:42
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)"
msgstr "" msgstr "designed PDF (per pubblicazione su richiesta e diffusione digitale)"
#: ../inc/activation/namespace.php:45 #: ../inc/activation/namespace.php:45
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "For more information about Pressbooks, %s."
@ -208,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php:46 #: ../inc/activation/namespace.php:46
msgid "see here" msgid "see here"
msgstr "guarda qui" msgstr "Vedi qui"
#: ../inc/activation/namespace.php52, ../inc/activation/namespace.php167, #: ../inc/activation/namespace.php52, ../inc/activation/namespace.php167,
#: ../inc/activation/namespace.php:173 #: ../inc/activation/namespace.php:173
@ -223,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php:59 #: ../inc/activation/namespace.php:59
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks"
msgstr "" msgstr "Guida su come Creare un Libro su Pressbooks in 4 Passi"
#: ../inc/activation/namespace.php:60 #: ../inc/activation/namespace.php:60
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "Guide to Using Pressbooks"
@ -233,6 +241,8 @@ msgstr "Guida all'utilizzo di Pressbooks"
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you require further assistance, please contact your network manager."
msgstr "" msgstr ""
"Per richiedere ulteriore aiuto contattare il nostro manager di rete, per "
"favore."
#: ../inc/activation/namespace.php67, ../inc/activation/namespace.php116, #: ../inc/activation/namespace.php67, ../inc/activation/namespace.php116,
#: ../inc/activation/namespace.php122, ../inc/activation/namespace.php152, #: ../inc/activation/namespace.php122, ../inc/activation/namespace.php152,
@ -242,7 +252,7 @@ msgstr "Catalogo"
#: ../inc/activation/namespace.php71, ../inc/helpers/namespace.php:165 #: ../inc/activation/namespace.php71, ../inc/helpers/namespace.php:165
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr "Home"
#: ../inc/admin/namespace.php:30 #: ../inc/admin/namespace.php:30
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
@ -251,10 +261,11 @@ msgstr "Catalogo aggiornato."
#: ../inc/admin/namespace.php:31 #: ../inc/admin/namespace.php:31
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ci dispiace, ma il tuo catalogo non è stato aggiornato. Riprova, per favore."
#: ../inc/admin/namespace.php:32 #: ../inc/admin/namespace.php:32
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "" msgstr "Ignora questa notizia."
#: ../inc/admin/namespace.php:61 #: ../inc/admin/namespace.php:61
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
@ -263,12 +274,13 @@ msgstr "In catalogo"
#: ../inc/admin/namespace.php:72 #: ../inc/admin/namespace.php:72
msgctxt "pressbooks-aldine" msgctxt "pressbooks-aldine"
msgid "Show in Catalog" msgid "Show in Catalog"
msgstr "" msgstr "Mostra nel catalogo"
#: ../inc/admin/namespace.php:73 #: ../inc/admin/namespace.php:73
msgctxt "pressbooks-aldine" msgctxt "pressbooks-aldine"
msgid "This book is private, so you can&rsquo;t display it in your catalog." msgid "This book is private, so you can&rsquo;t display it in your catalog."
msgstr "" msgstr ""
"Questo libro è privato, quindi non può essere mostrato nel tuo catalogo."
#: ../inc/customizer/namespace.php:61 #: ../inc/customizer/namespace.php:61
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
@ -276,47 +288,51 @@ msgstr "Colore primario"
#: ../inc/customizer/namespace.php:62 #: ../inc/customizer/namespace.php:62
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "" msgstr "Colore primario, usato per link e altri elementi primari."
#: ../inc/customizer/namespace.php:67 #: ../inc/customizer/namespace.php:67
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "" msgstr "Colore Primario (Posiziona il cursore)"
#: ../inc/customizer/namespace.php:68 #: ../inc/customizer/namespace.php:68
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variante del colore primario, usata quando si posiziona il cursore su stati "
"di elementi primari."
#: ../inc/customizer/namespace.php:73 #: ../inc/customizer/namespace.php:73
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "" msgstr "Colore usato per evidenziare"
#: ../inc/customizer/namespace.php:74 #: ../inc/customizer/namespace.php:74
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "" msgstr "Colore per evidenziare, usato in abbellimenti o elementi secondari."
#: ../inc/customizer/namespace.php:79 #: ../inc/customizer/namespace.php:79
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "" msgstr "Colore usato per evidenziare (Posiziona il cursore)"
#: ../inc/customizer/namespace.php:80 #: ../inc/customizer/namespace.php:80
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variante del colore per evidenziare, usata per quando si posiziona il "
"cursore su stati di elementi secondari."
#: ../inc/customizer/namespace.php:85 #: ../inc/customizer/namespace.php:85
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "" msgstr "Colore Primario in Primo Piano"
#: ../inc/customizer/namespace.php:86 #: ../inc/customizer/namespace.php:86
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "" msgstr "Usato per un testo su uno sfondo primario."
#: ../inc/customizer/namespace.php:91 #: ../inc/customizer/namespace.php:91
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "" msgstr "Colore per evidenziare e mettere in Primo Piano."
#: ../inc/customizer/namespace.php:92 #: ../inc/customizer/namespace.php:92
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "" msgstr "Usato per un testo su uno sfondo di colore evidenziato."
#: ../inc/customizer/namespace.php:111 #: ../inc/customizer/namespace.php:111
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
@ -332,87 +348,87 @@ msgstr "Twitter"
#: ../inc/customizer/namespace.php:135 #: ../inc/customizer/namespace.php:135
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "" msgstr "Catalogo della Prima Pagina"
#: ../inc/customizer/namespace.php:142 #: ../inc/customizer/namespace.php:142
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "" msgstr "Mostra il Catalogo della Prima Pagina"
#: ../inc/customizer/namespace.php150, ../partials/content-front-page.php:19 #: ../inc/customizer/namespace.php150, ../partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "" msgstr "I Nostri Ultimi Titoli"
#: ../inc/customizer/namespace.php:153 #: ../inc/customizer/namespace.php:153
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "" msgstr "Titolo del Catalogo della Prima Pagina"
#: ../inc/customizer/namespace.php:160 #: ../inc/customizer/namespace.php:160
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "" msgstr "Modulo di Contatto"
#: ../inc/customizer/namespace.php:167 #: ../inc/customizer/namespace.php:167
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "" msgstr "Mostra il Modulo di Contatto"
#: ../inc/customizer/namespace.php175, ../partials/contact-form.php:12 #: ../inc/customizer/namespace.php175, ../partials/contact-form.php:12
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "" msgstr "Come contattarci"
#: ../inc/customizer/namespace.php:178 #: ../inc/customizer/namespace.php:178
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "" msgstr "Titolo del Modulo di Contatto"
#: ../inc/customizer/namespace.php:188 #: ../inc/customizer/namespace.php:188
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "" msgstr "Indirizzo Email"
#: ../inc/filters/namespace.php:61 #: ../inc/filters/namespace.php:61
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "" msgstr "Continuato"
#: ../inc/helpers/namespace.php:171 #: ../inc/helpers/namespace.php:171
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Contatto"
#: ../inc/helpers/namespace.php:178 #: ../inc/helpers/namespace.php:178
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "" msgstr "Accedi"
#: ../inc/helpers/namespace.php:184 #: ../inc/helpers/namespace.php:184
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr "Iscriviti"
#: ../inc/helpers/namespace.php:192 #: ../inc/helpers/namespace.php:192
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr "Amministratore"
#: ../inc/helpers/namespace.php:200 #: ../inc/helpers/namespace.php:200
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "" msgstr "I Miei Libri"
#: ../inc/helpers/namespace.php:206 #: ../inc/helpers/namespace.php:206
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "" msgstr "Disconnetti"
#: ../inc/helpers/namespace.php:260 #: ../inc/helpers/namespace.php:260
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "" msgstr "È richiesto un Nome."
#: ../inc/helpers/namespace.php:264 #: ../inc/helpers/namespace.php:264
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "" msgstr "È richiesta un'Email."
#: ../inc/helpers/namespace.php:268 #: ../inc/helpers/namespace.php:268
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "" msgstr "L'Email non è valida."
#: ../inc/helpers/namespace.php:272 #: ../inc/helpers/namespace.php:272
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "" msgstr "È richiesta un'organizzazione."
#: ../inc/helpers/namespace.php:276 #: ../inc/helpers/namespace.php:276
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "" msgstr "È richiesto un messaggio."
#: ../inc/helpers/namespace.php:282 #: ../inc/helpers/namespace.php:282
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
@ -420,51 +436,51 @@ msgstr ""
#: ../inc/helpers/namespace.php:293 #: ../inc/helpers/namespace.php:293
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "" msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato!"
#: ../inc/helpers/namespace.php:296 #: ../inc/helpers/namespace.php:296
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "" msgstr "Il tuo messaggio non può essere inviato."
#: ../page-catalog.php:55 #: ../page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "" msgstr "Nessun libro trovato."
#: ../page-catalog.php:58 #: ../page-catalog.php:58
msgid "No books have been added to the catalog." msgid "No books have been added to the catalog."
msgstr "" msgstr "Nessun libro è stato aggiunto al catalogo."
#: ../partials/book.php:27 #: ../partials/book.php:27
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "" msgstr "Riguardo questo libro"
#: ../partials/contact-form.php:30 #: ../partials/contact-form.php:30
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "" msgstr "Il tuo nome (richiesto)"
#: ../partials/contact-form.php:38 #: ../partials/contact-form.php:38
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "" msgstr "Il tuo indirizzo email (richiesto)"
#: ../partials/contact-form.php:46 #: ../partials/contact-form.php:46
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "" msgstr "La tua organizzazione (richiesta)"
#: ../partials/contact-form.php:54 #: ../partials/contact-form.php:54
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "" msgstr "Il tuo messaggio (richiesto)"
#: ../partials/contact-form.php:58 #: ../partials/contact-form.php:58
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Invia"
#: ../partials/content-front-page.php:67 #: ../partials/content-front-page.php:67
msgid "View Complete Catalog" msgid "View Complete Catalog"
msgstr "" msgstr "Vedi Catalogo Completo"
#: ../partials/content-none.php:14 #: ../partials/content-none.php:14
msgid "Nothing Found" msgid "Nothing Found"
msgstr "" msgstr "Nessun Risultato"
#: ../partials/content-none.php:25 #: ../partials/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
@ -475,6 +491,8 @@ msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords." "different keywords."
msgstr "" msgstr ""
"Ci dispiace, ma nulla corrisponde ai tuoi criteri di ricerca. Riprova con "
"altre parole chiave, per favore."
#: ../partials/content-none.php:44 #: ../partials/content-none.php:44
msgid "" msgid ""
@ -484,43 +502,43 @@ msgstr ""
#: ../partials/content-page-catalog.php:17 #: ../partials/content-page-catalog.php:17
msgid "Filter by Subject" msgid "Filter by Subject"
msgstr "" msgstr "Filtra per Argomento"
#: ../partials/content-page-catalog.php:19 #: ../partials/content-page-catalog.php:19
msgid "All Subjects" msgid "All Subjects"
msgstr "" msgstr "Tutti gli Argomenti"
#: ../partials/content-page-catalog.php:35 #: ../partials/content-page-catalog.php:35
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "" msgstr "Filtra per Licensa"
#: ../partials/content-page-catalog.php:37 #: ../partials/content-page-catalog.php:37
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "" msgstr "Tutte le License"
#: ../partials/content-page-catalog.php:46 #: ../partials/content-page-catalog.php:46
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "" msgstr "Ordina per"
#: ../partials/content-page-catalog.php:50 #: ../partials/content-page-catalog.php:50
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "Argomento"
#: ../partials/content-page-catalog.php:51 #: ../partials/content-page-catalog.php:51
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "" msgstr "Più recenti"
#: ../partials/content-page-catalog.php:58 #: ../partials/content-page-catalog.php:58
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "" msgstr "Rimuovi il Filtro"
#: ../partials/content-page-catalog.php:59 #: ../partials/content-page-catalog.php:59
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Invia"
#: ../partials/content-page.php22, ../partials/content.php:45 #: ../partials/content-page.php22, ../partials/content.php:45
msgid "Pages:" msgid "Pages:"
msgstr "" msgstr "Pagine:"
#: ../partials/content-page.php:35 #: ../partials/content-page.php:35
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
@ -541,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: ../searchform.php:3 #: ../searchform.php:3
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "" msgstr "Cerca Catalogo"
#: ../searchform.php:6 #: ../searchform.php:6
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"

BIN
languages/lt_LT.mo

Binary file not shown.

567
languages/lt_LT.po

@ -0,0 +1,567 @@
# Copyright (C) 2018 pressbooks-aldine
# This file is distributed under the same license as the pressbooks-aldine package.
# Translators:
# Antonio Devís <colomet@hotmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pressbooks-aldine\n"
"Last-Translator: Antonio Devís <colomet@hotmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr ""
#: ../404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "Atrodo, kad šioje vietoje nieko nerasta."
#: ../comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr ""
#: ../comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarai nepriimami."
#: ../footer.php40, ../footer.php:44
msgid "%s on Facebook"
msgstr ""
#: ../footer.php48, ../footer.php:52
msgid "%s on Twitter"
msgstr ""
#: ../footer.php:70
msgid "Powered by %s"
msgstr ""
#: ../footer.php:72
msgid "Open Source"
msgstr "Atviras Kodas"
#: ../footer.php:73
msgid "Open Textbooks"
msgstr ""
#: ../footer.php:74
msgid "Open Book Publishing"
msgstr ""
#: ../footer.php75, ../inc/activation/namespace.php:27
msgid "Learn More"
msgstr "Sužinoti Daugiau"
#: ../footer.php79, ../footer.php:83
msgid "Pressbooks on Facebook"
msgstr "Facebook Pressbooks"
#: ../footer.php85, ../footer.php:89
msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Twitter Pressbooks"
#: ../functions.php:18
msgid "Dependencies Missing"
msgstr ""
#: ../functions.php:19
msgid "You must run <code>composer install</code> from the Aldine directory."
msgstr ""
#: ../header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Pereiti prie turinio"
#: ../header.php:64
msgid "Logo for %s"
msgstr ""
#: ../header.php:74
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Perjungti Meniu"
#: ../inc/intervention.php:12
msgid "Hello,"
msgstr "Labas,"
#: ../inc/actions/namespace.php48, ../inc/activation/namespace.php:111
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis Meniu"
#: ../inc/actions/namespace.php49, ../inc/activation/namespace.php:132
msgid "Footer Menu"
msgstr "Poraštės Meniu"
#: ../inc/actions/namespace.php:107
msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Tinklo poraštės 1 blokas"
#: ../inc/actions/namespace.php:117
msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Tinklo poraštės 2 blokas"
#: ../inc/actions/namespace.php142,
#: ../partials/content-accessibility-toolbar.php6,
#: ../partials/content-accessibility-toolbar.php:7
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Padidinkite Šrifto Dydį"
#: ../inc/actions/namespace.php:143
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Sumažinkite Šrifto Dydį"
#: ../inc/actions/namespace.php:226
msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr ""
"Šiame puslapyje rodomas jūsų tinklo katalogas, todėl nėra jokio turinio, "
"kurį reikia redaguoti."
#: ../inc/actions/namespace.php:279
msgid "Page Section"
msgstr "Puslapio Skyrius"
#: ../inc/actions/namespace.php280, ../partials/content-page-catalog.php:49
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../inc/actions/namespace.php:281
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
#: ../inc/actions/namespace.php:282
msgid "Accent"
msgstr "Akcentuoti"
#: ../inc/actions/namespace.php:283
msgid "Bordered"
msgstr "Ribojasi"
#: ../inc/actions/namespace.php:284
msgid "Borderless"
msgstr ""
#: ../inc/actions/namespace.php:287
msgid "Call to Action"
msgstr "Kvietimas veikti"
#: ../inc/actions/namespace.php:288
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#: ../inc/actions/namespace.php:289
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
#: ../inc/activation/namespace.php:25
msgid "About Pressbooks"
msgstr "Apie Pressbooks"
#: ../inc/activation/namespace.php:26
msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish."
msgstr ""
"Pressbooks - tai paprasta naudoti knygų rašymo programinė įranga, kuri "
"leidžia jums sukurti knygą visais formatais, kuriais norite paskelbti."
#: ../inc/activation/namespace.php34, ../inc/activation/namespace.php137,
#: ../inc/activation/namespace.php:143
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: ../inc/activation/namespace.php:39
msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction "
"books, white papers, and more in multiple formats including:"
msgstr ""
"Pressbooks yra paprasta knygų gamybos programinė įranga. Pressbooks galite "
"skelbti vadovėlius, mokslines monografijas, mokymo programas, grožinę "
"literatūrą ir literatūros knygas, baltąsias knygas ir dar daugiau "
"skirtingais formatais, įskaitant:"
#: ../inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (Kindle e-knygos)"
#: ../inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)"
msgstr "EPUB (visiems kitiems elektroniniams knygynams)"
#: ../inc/activation/namespace.php:42
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)"
msgstr ""
"Suprojektuotas PDF (spausdinimui pagal pareikalavimą ir skaitmeniniam "
"platinimui)"
#: ../inc/activation/namespace.php:45
msgid "For more information about Pressbooks, %s."
msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php:46
msgid "see here"
msgstr "žiūrėti čia"
#: ../inc/activation/namespace.php52, ../inc/activation/namespace.php167,
#: ../inc/activation/namespace.php:173
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#: ../inc/activation/namespace.php:58
msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, "
"you can review our %2$s."
msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php:59
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks"
msgstr "4 žingsnių gidas, kaip sukurti knygą Pressbooks"
#: ../inc/activation/namespace.php:60
msgid "Guide to Using Pressbooks"
msgstr "Pressbooks Naudojimo Vadovas"
#: ../inc/activation/namespace.php:62
msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager."
msgstr ""
"Jei jums reikia papildomos pagalbos, kreipkitės į savo tinklo valdytoją."
#: ../inc/activation/namespace.php67, ../inc/activation/namespace.php116,
#: ../inc/activation/namespace.php122, ../inc/activation/namespace.php152,
#: ../inc/activation/namespace.php158, ../page-catalog.php:4
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogas"
#: ../inc/activation/namespace.php71, ../inc/helpers/namespace.php:165
msgid "Home"
msgstr "Pagrindinis Puslapis"
#: ../inc/admin/namespace.php:30
msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalogas atnaujintas."
#: ../inc/admin/namespace.php:31
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr ""
"Atsiprašome, bet jūsų katalogas nebuvo atnaujintas. Prašau, pabandykite dar "
"kartą."
#: ../inc/admin/namespace.php:32
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Atmesti šį pranešimą."
#: ../inc/admin/namespace.php:61
msgid "In Catalog"
msgstr "Kataloge"
#: ../inc/admin/namespace.php:72
msgctxt "pressbooks-aldine"
msgid "Show in Catalog"
msgstr "Rodyti Kataloge"
#: ../inc/admin/namespace.php:73
msgctxt "pressbooks-aldine"
msgid "This book is private, so you can&rsquo;t display it in your catalog."
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:61
msgid "Primary Color"
msgstr "Pirminė Spalva"
#: ../inc/customizer/namespace.php:62
msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr ""
"Pirminė spalva, naudojama nuorodoms ir kitiems pagrindiniams elementams."
#: ../inc/customizer/namespace.php:67
msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:68
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:73
msgid "Accent Color"
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:74
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:79
msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:80
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:85
msgid "Primary Foreground Color"
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:86
msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Naudojamas teksto pirminiam fonui."
#: ../inc/customizer/namespace.php:91
msgid "Accent Foreground Color"
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:92
msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr ""
#: ../inc/customizer/namespace.php:111
msgid "Social Media"
msgstr "Socialiniai Tinklai"
#: ../inc/customizer/namespace.php:119
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../inc/customizer/namespace.php:128
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../inc/customizer/namespace.php:135
msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Titulinio Lapo Katalogas"
#: ../inc/customizer/namespace.php:142
msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Rodyti Titulinio Lapo Katalogą"
#: ../inc/customizer/namespace.php150, ../partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Mūsų Naujausi Pavadinimai"
#: ../inc/customizer/namespace.php:153
msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Titulinio Lapo Katalogo Pavadinimas"
#: ../inc/customizer/namespace.php:160
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktai"
#: ../inc/customizer/namespace.php:167
msgid "Show Contact Form"
msgstr "Rodyti Kontaktus"
#: ../inc/customizer/namespace.php175, ../partials/contact-form.php:12
msgid "Contact Us"
msgstr "Susisiekite su mumis"
#: ../inc/customizer/namespace.php:178
msgid "Contact Form Title"
msgstr "Kontaktinės Formos Pavadinimas"
#: ../inc/customizer/namespace.php:188
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontaktinis Elektroninis Paštas"
#: ../inc/filters/namespace.php:61
msgid "Continued"
msgstr "Tęsinys"
#: ../inc/helpers/namespace.php:171
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktas"
#: ../inc/helpers/namespace.php:178
msgid "Sign In"
msgstr "Prisijungti"
#: ../inc/helpers/namespace.php:184
msgid "Sign Up"
msgstr "Užsiregistruoti"
#: ../inc/helpers/namespace.php:192
msgid "Admin"
msgstr "Adminas"
#: ../inc/helpers/namespace.php:200
msgid "My Books"
msgstr "Mano Knygos"
#: ../inc/helpers/namespace.php:206
msgid "Sign Out"
msgstr "Atsijungti"
#: ../inc/helpers/namespace.php:260
msgid "Name is required."
msgstr "Privaloma įvesti vardą."
#: ../inc/helpers/namespace.php:264
msgid "Email is required."
msgstr "Privaloma įvesti elektroninį pašto adresą."
#: ../inc/helpers/namespace.php:268
msgid "Email is invalid."
msgstr "El. paštas neteisingas."
#: ../inc/helpers/namespace.php:272
msgid "Institution is required."
msgstr "Privaloma nurodyti instituciją. "
#: ../inc/helpers/namespace.php:276
msgid "Message is required."
msgstr ""
#: ../inc/helpers/namespace.php:282
msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr ""
#: ../inc/helpers/namespace.php:293
msgid "Your message was sent!"
msgstr "Jūsų žinutė išsiųsta!"
#: ../inc/helpers/namespace.php:296
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Jūsų žinutės nepavyko išsiųsti."
#: ../page-catalog.php:55
msgid "No Books Found"
msgstr "Knygos nerasta"
#: ../page-catalog.php:58
msgid "No books have been added to the catalog."
msgstr "Knygos nebuvo įdėtos į katalogą. "
#: ../partials/book.php:27
msgid "About this book"
msgstr "Apie šią knygą"
#: ../partials/contact-form.php:30
msgid "Your name (required)"
msgstr "Jūsų vardas (privaloma)"
#: ../partials/contact-form.php:38
msgid "Your email address (required)"
msgstr "Jūsų el. pašto adresas (privaloma)"
#: ../partials/contact-form.php:46
msgid "Your institution (required)"
msgstr "Jūsų institucija (privaloma)"
#: ../partials/contact-form.php:54
msgid "Your message (required)"
msgstr "Jūsų žinutė (privaloma)"
#: ../partials/contact-form.php:58
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#: ../partials/content-front-page.php:67
msgid "View Complete Catalog"
msgstr "Peržiūrėti Visą Katalogą"
#: ../partials/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko Nerasta"
#: ../partials/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
#: ../partials/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Atsiprašome, bet niekas neatitiko jūsų paieškos terminų. Pabandykite dar "
"kartą naudodami keletą skirtingų raktinių žodžių. "
#: ../partials/content-none.php:44
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
#: ../partials/content-page-catalog.php:17
msgid "Filter by Subject"
msgstr "Filtruoti pagal Temą"
#: ../partials/content-page-catalog.php:19
msgid "All Subjects"
msgstr "Visos Temos"
#: ../partials/content-page-catalog.php:35
msgid "Filter by License"
msgstr "Filtruoti pagal Licenciją"
#: ../partials/content-page-catalog.php:37
msgid "All Licenses"
msgstr "Visos Licencijos"
#: ../partials/content-page-catalog.php:46
msgid "Sort by"
msgstr "Rūšiuoti pagal"
#: ../partials/content-page-catalog.php:50
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: ../partials/content-page-catalog.php:51
msgid "Latest"
msgstr "Naujausias"
#: ../partials/content-page-catalog.php:58
msgid "Clear Filters"
msgstr "Išvalyti Filtrus"
#: ../partials/content-page-catalog.php:59
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"
#: ../partials/content-page.php22, ../partials/content.php:45
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: ../partials/content-page.php:35
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr ""
#: ../partials/content.php:34
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr ""
#: ../partials/paged-navigation.php:2
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: ../search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr ""
#: ../searchform.php:3
msgctxt "label"
msgid "Search Catalog"
msgstr "Paieškos Katalogas"
#: ../searchform.php:6
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
Loading…
Cancel
Save