Browse Source

Merge branch 'upstream' into feat/wp-i18n

pull/335/head
Ned Zimmerman 4 years ago
parent
commit
a11281c3e3
  1. 4
      .github/dependabot.yml
  2. 34
      .github/workflows/build-and-lint.yml
  3. 67
      .github/workflows/standards-and-tests.yml
  4. 4
      .github/workflows/update-translations.yml
  5. 20
      README.md
  6. 74
      assets/scripts/routes/catalog.js
  7. 17
      assets/styles/components/_book.scss
  8. 8
      assets/styles/layouts/_page.scss
  9. 17
      composer.json
  10. 1996
      composer.lock
  11. 4
      dist/mix-manifest.json
  12. 2
      dist/scripts/aldine.js
  13. 2
      dist/styles/aldine.css
  14. 1
      footer.php
  15. 9
      functions.php
  16. 36
      inc/actions/namespace.php
  17. 48
      inc/activation/namespace.php
  18. 3
      inc/customizer/namespace.php
  19. 33
      inc/helpers/namespace.php
  20. 44
      inc/intervention.php
  21. BIN
      languages/bg_BG.mo
  22. 331
      languages/bg_BG.po
  23. BIN
      languages/de_DE.mo
  24. 332
      languages/de_DE.po
  25. BIN
      languages/en_GB.mo
  26. 334
      languages/en_GB.po
  27. BIN
      languages/es_ES.mo
  28. 363
      languages/es_ES.po
  29. BIN
      languages/fr_FR.mo
  30. 336
      languages/fr_FR.po
  31. BIN
      languages/he.mo
  32. 314
      languages/he.po
  33. BIN
      languages/hr.mo
  34. 331
      languages/hr.po
  35. BIN
      languages/hu_HU.mo
  36. 326
      languages/hu_HU.po
  37. BIN
      languages/it_IT.mo
  38. 327
      languages/it_IT.po
  39. BIN
      languages/kn.mo
  40. 335
      languages/kn.po
  41. BIN
      languages/lt_LT.mo
  42. 327
      languages/lt_LT.po
  43. BIN
      languages/lv.mo
  44. 328
      languages/lv.po
  45. BIN
      languages/nl_NL.mo
  46. 330
      languages/nl_NL.po
  47. 315
      languages/pressbooks-aldine.pot
  48. BIN
      languages/ru_RU.mo
  49. 327
      languages/ru_RU.po
  50. BIN
      languages/tr_TR.mo
  51. 332
      languages/tr_TR.po
  52. 24
      package-lock.json
  53. 4
      package.json
  54. 5
      page-catalog.php
  55. 14
      partials/book.php
  56. 15
      partials/content-page-catalog.php
  57. 3
      phpcs.ruleset.xml
  58. 35
      phpunit.xml
  59. 16
      phpunit9.xml
  60. 22
      readme.txt
  61. 2
      style.css

4
.github/dependabot.yml

@ -4,7 +4,7 @@ updates:
- package-ecosystem: "npm" - package-ecosystem: "npm"
# Look for `package.json` and `package-lock.json` files in the root directory # Look for `package.json` and `package-lock.json` files in the root directory
directory: "/" directory: "/"
# Check for updates monthly # Check for updates daily
schedule: schedule:
interval: "daily" interval: "daily"
allow: allow:
@ -17,7 +17,7 @@ updates:
- package-ecosystem: "composer" - package-ecosystem: "composer"
# Look for `composer.json` and `composer.lock` files in the root directory # Look for `composer.json` and `composer.lock` files in the root directory
directory: "/" directory: "/"
# Check for updates monthly # Check for updates daily
schedule: schedule:
interval: "daily" interval: "daily"
allow: allow:

34
.github/workflows/build-and-lint.yml

@ -0,0 +1,34 @@
name: Build & Lint
on:
push:
branches: [ dev, master ]
tags:
- '*.*.*'
pull_request:
branches: [ dev ]
jobs:
build:
runs-on: ubuntu-latest
strategy:
matrix:
node: [ '14' ]
name: Node ${{ matrix.node }}
steps:
- uses: actions/checkout@v1
- name: Setup node
uses: actions/setup-node@v2
with:
node-version: ${{ matrix.node }}
- name: Cache Node modules
uses: actions/cache@v2
with:
path: node_modules
key: ${{ runner.OS }}-build-${{ hashFiles('**/package-lock.json') }}
- name: Install Node dependencies & build assets
run: |
node -v
npm install
npm run build
- name: Run ESLint and Stylelint
run: npm run lint

67
.github/workflows/.pipeline.yml → .github/workflows/standards-and-tests.yml

@ -1,7 +1,7 @@
name: CI workflow name: Run Standards & Tests
on: on:
push: push:
branches: [ dev, main ] branches: [ dev, master ]
tags: tags:
- '*.*.*' - '*.*.*'
pull_request: pull_request:
@ -13,19 +13,15 @@ jobs:
strategy: strategy:
fail-fast: false fail-fast: false
matrix: matrix:
php: [ 7.3 ] php: [ 7.4 ]
os: [ ubuntu-18.04 ] os: [ ubuntu-20.04 ]
wordpress: [ 5.8.2 ] wordpress: [ 5.9.3, latest ]
experimental: [ false ] experimental: [ false ]
include: include:
- php: 7.4 - php: 8.0
os: ubuntu-20.04 os: ubuntu-20.04
wordpress: latest wordpress: latest
experimental: true experimental: true
- php: 7.4
os: ubuntu-20.04
wordpress: 'trunk'
experimental: true
name: Test - PHP ${{ matrix.php }} - WP ${{ matrix.wordpress }} name: Test - PHP ${{ matrix.php }} - WP ${{ matrix.wordpress }}
env: env:
@ -36,14 +32,6 @@ jobs:
- name: Checkout code - name: Checkout code
uses: actions/checkout@v2 uses: actions/checkout@v2
- name: Install Node
uses: actions/setup-node@v2
with:
node-version: '14'
- name: Install OS dependencies
run: sudo apt-get install libxml2-utils ghostscript poppler-utils
- name: Start required services - name: Start required services
run: sudo systemctl start mysql.service run: sudo systemctl start mysql.service
@ -53,63 +41,36 @@ jobs:
path: vendor path: vendor
key: php-${{ matrix.php }}-composer-${{ hashFiles('**/composer.lock') }} key: php-${{ matrix.php }}-composer-${{ hashFiles('**/composer.lock') }}
- name: Cache node modules - name: Setup PHP with Composer 2
uses: actions/cache@v2
with:
path: node_modules
key: ${{ runner.OS }}-build-${{ hashFiles('**/package-lock.json') }}
- name: Setup PHP
uses: shivammathur/setup-php@v2 uses: shivammathur/setup-php@v2
with: with:
php-version: ${{ matrix.php }} php-version: ${{ matrix.php }}
tools: phpcs, composer:v1 tools: phpcs, composer
coverage: pcov coverage: pcov
- name: Install Node dependencies
run: |
node -v
npm install
if: matrix.experimental == false
- name: Install PHP dependencies - name: Install PHP dependencies
run: | run: |
export PATH="$HOME/.composer/vendor/bin:$PATH" export PATH="$HOME/.composer/vendor/bin:$PATH"
composer install --no-interaction composer install --no-interaction
- name: Run Lint
run: npm run lint
if: matrix.experimental == false
- name: Run Frontend Tests
run: npm run test
if: matrix.experimental == false
- name: Run PHP CodeSniffer - name: Run PHP CodeSniffer
run: composer standards run: composer standards
- name: Install WP tests - name: Install WP tests
run: bash bin/install-wp-tests.sh wordpress_test root root localhost ${{ matrix.wordpress }} run: bash bin/install-wp-tests.sh wordpress_test root root localhost ${{ matrix.wordpress }}
- name: Run PHP Test and PCOV - name: Run PHP Tests
run: composer require pcov/clobber; vendor/bin/pcov clobber; vendor/bin/phpunit --configuration phpunit.xml --coverage-clover coverage.xml run: composer test
if: matrix.experimental == true
- name: Run PHP Tests and PCOV
run: composer test-coverage
if: matrix.experimental == false if: matrix.experimental == false
- name: Upload Coverage to Codecov - name: Upload Coverage to Codecov
run: bash <(curl -s https://codecov.io/bash) run: bash <(curl -s https://codecov.io/bash)
if: matrix.experimental == false if: matrix.experimental == false
- name: Run PHP Tests
run: composer test
if: matrix.experimental == true && matrix.wordpress != 'trunk'
- name: Run PHP Tests with PHPUnit 9
run: |
composer remove --dev phpunit/phpunit
composer update --dev yoast/phpunit-polyfills --with-dependencies --ignore-platform-reqs
vendor/bin/phpunit --configuration phpunit9.xml
if: matrix.experimental == true && matrix.wordpress == 'trunk'
- name: Prepare Build - name: Prepare Build
if: startsWith(github.ref, 'refs/tags/') if: startsWith(github.ref, 'refs/tags/')
run: | run: |

4
.github/workflows/update-translations.yml

@ -7,10 +7,12 @@ jobs:
runs-on: ubuntu-latest runs-on: ubuntu-latest
steps: steps:
- uses: actions/checkout@v2 - uses: actions/checkout@v2
with:
token: ${{ secrets.PAT_FOR_GITHUB_ACTIONS }}
- name: Install Transifex Client - name: Install Transifex Client
run: sudo pip install transifex-client run: sudo pip install transifex-client
- name: Pull translations from Transifex - name: Pull translations from Transifex
run: tx pull -a --minimum-perc=25 run: tx pull --all --force --minimum-perc=25
env: env:
TX_TOKEN: ${{ secrets.TX_TOKEN }} TX_TOKEN: ${{ secrets.TX_TOKEN }}
- name: Setup PHP with tools - name: Setup PHP with tools

20
README.md

@ -1,4 +1,4 @@
# Aldine # Aldine
[![Packagist](https://img.shields.io/packagist/l/pressbooks/pressbooks-aldine.svg)](https://packagist.org/packages/pressbooks/pressbooks-aldine) [![Packagist](https://img.shields.io/packagist/l/pressbooks/pressbooks-aldine.svg)](https://packagist.org/packages/pressbooks/pressbooks-aldine)
[![Current Release](https://img.shields.io/github/release/pressbooks/pressbooks-aldine.svg)](https://github.com/pressbooks/pressbooks/releases/latest/) [![Current Release](https://img.shields.io/github/release/pressbooks/pressbooks-aldine.svg)](https://github.com/pressbooks/pressbooks/releases/latest/)
@ -11,34 +11,34 @@
**Tags:** publishing, catalog, pressbooks, default-theme **Tags:** publishing, catalog, pressbooks, default-theme
**Requires at least:** 5.8 **Requires at least:** 5.9.3
**Tested up to:** 5.8.2 **Tested up to:** 5.9.3
**Stable tag:** 1.11.0 **Stable tag:** 1.14.1
**License:** GNU General Public License v3 or later **License:** GNU General Public License v3 or later
**License URI:** LICENSE **License URI:** LICENSE
Aldine is the default theme for the home page of Pressbooks networks. It is named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is regarded by many as the world’s first publisher. Aldine is the default theme for the home page of Pressbooks networks. It is named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is regarded by many as the world’s first publisher.
## Description ## Description
Aldine is the default theme for the home page of [Pressbooks](https://pressbooks.org) networks. It is named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is regarded by many as the world’s first publisher. Aldine is based on [Underscores](https://underscores.me/). Aldine is the default theme for the home page of [Pressbooks](https://pressbooks.org) networks. It is named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is regarded by many as the world’s first publisher. Aldine is based on [Underscores](https://underscores.me/).
## Installation ## Installation
1. In your admin panel, go to Appearance > Themes and click the Add New button. 1. In your admin panel, go to Appearance > Themes and click the Add New button.
2. Click Upload Theme and Choose File, then select the theme's [.zip file](https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases/latest/). Click Install Now. 2. Click Upload Theme and Choose File, then select the theme's [.zip file](https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases/latest/). Click Install Now.
3. Click Activate to use your new theme right away. 3. Click Activate to use your new theme right away.
## Changelog ## Changelog
### 1.11.0 ### 1.14.1
* See: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases/tag/1.11.0 * See: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases/tag/1.14.1
* Full release history available at: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases * Full release history available at: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases
## Credits ## Credits
- Based on [Underscores](https://underscores.me/), (C) 2012-2017 Automattic, Inc., [GPLv2 or later](https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html) - Based on [Underscores](https://underscores.me/), (C) 2012-2017 Automattic, Inc., [GPLv2 or later](https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html)

74
assets/scripts/routes/catalog.js

@ -165,6 +165,7 @@ export default {
} ); } );
let licenses = document.querySelector( '.license-filters' ); let licenses = document.querySelector( '.license-filters' );
let subjects = document.querySelector( '.subject-filters' ); let subjects = document.querySelector( '.subject-filters' );
let institutions = document.querySelector( '.institution-filters' );
let sorts = document.querySelector( '.sorts' ); let sorts = document.querySelector( '.sorts' );
let clearFilters = document.querySelector( '.clear-filters' ); let clearFilters = document.querySelector( '.clear-filters' );
clearFilters.hidden = false; clearFilters.hidden = false;
@ -172,47 +173,66 @@ export default {
if ( event.target.type !== 'radio' ) { if ( event.target.type !== 'radio' ) {
return; return;
} }
let license = '';
let subject = ''; const subject = subjects.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value
let filterValue = '*'; ? `[data-subject="${subjects.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value}"]`
if ( subjects.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value ) { : '';
subject = `[data-subject="${ const institution = institutions.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value
subjects.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value ? `[data-institution*="${institutions.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value}"]`
}"]`; : '';
} const license = event.target.value
if ( event.target.value ) { ? `[data-license="${event.target.value}"]`
license = `[data-license="${event.target.value}"]`; : '';
}
if ( license || subject ) { const filterValue = subject || license || institution ? `${subject}${license}${institution}` : '*';
filterValue = `${license}${subject}`;
$grid.isotope( { filter: filterValue } );
} );
institutions.addEventListener( 'click', function ( event ) {
if ( event.target.type !== 'radio' ) {
return;
} }
const subject = subjects.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value
? `[data-subject="${subjects.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value}"]`
: '';
const license = licenses.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value
? `[data-license="${licenses.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value}"]`
: '';
const institution = event.target.value
? `[data-institution*="${event.target.value}"]`
: '';
const filterValue = subject || license || institution ? `${subject}${license}${institution}` : '*';
$grid.isotope( { filter: filterValue } ); $grid.isotope( { filter: filterValue } );
} ); } );
subjects.addEventListener( 'click', function ( event ) { subjects.addEventListener( 'click', function ( event ) {
if ( event.target.type !== 'radio' ) { if ( event.target.type !== 'radio' ) {
return; return;
} }
let license = '';
let subject = ''; const license = licenses.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value
let filterValue = '*'; ? `[data-license="${licenses.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value}"]`
if ( licenses.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value ) { : '';
license = `[data-license="${ const institution = institutions.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value
licenses.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value ? `[data-institution*="${institutions.querySelector( 'input[type="radio"]:checked' ).value}"]`
}"]`; : '';
} const subject = event.target.value
if ( event.target.value ) { ? `[data-subject="${event.target.value}"]`
subject = `[data-subject="${event.target.value}"]`; : '';
}
if ( license || subject ) { const filterValue = subject || license || institution ? `${subject}${license}${institution}` : '*';
filterValue = `${license}${subject}`;
}
$grid.isotope( { filter: filterValue } ); $grid.isotope( { filter: filterValue } );
} ); } );
clearFilters.addEventListener( 'click', function () { clearFilters.addEventListener( 'click', function () {
let allLicenses = document.getElementById( 'all-licenses' ); let allLicenses = document.getElementById( 'all-licenses' );
let allSubjects = document.getElementById( 'all-subjects' ); let allSubjects = document.getElementById( 'all-subjects' );
let allInstitutions = document.getElementById( 'all-institutions' );
allLicenses.checked = true; allLicenses.checked = true;
allSubjects.checked = true; allSubjects.checked = true;
allInstitutions.checked = true;
$grid.isotope( { filter: '*' } ); $grid.isotope( { filter: '*' } );
} ); } );
sorts.addEventListener( 'click', function ( event ) { sorts.addEventListener( 'click', function ( event ) {

17
assets/styles/components/_book.scss

@ -11,10 +11,13 @@
border: solid 2px var(--accent); border: solid 2px var(--accent);
background: var(--accent); background: var(--accent);
a { a, p {
margin: 0;
font-family: $font-family-sans-serif; font-family: $font-family-sans-serif;
color: var(--accent-fg); color: var(--accent-fg);
}
a {
margin: 0;
text-decoration: none; text-decoration: none;
text-align: center; text-align: center;
hyphens: auto; hyphens: auto;
@ -38,6 +41,16 @@
text-align: left; text-align: left;
} }
&__institutions {
margin: .5rem 0 0 0;
font-size: 0.875rem;
text-align: left;
display: -webkit-box;
overflow: hidden;
-webkit-line-clamp: 2;
-webkit-box-orient: vertical;
}
&__read-more { &__read-more {
margin: auto 0 0; margin: auto 0 0;
font-size: 1rem; font-size: 1rem;

8
assets/styles/layouts/_page.scss

@ -11,6 +11,14 @@ body {
#content { #content {
flex-grow: 1; flex-grow: 1;
.entry-content a {
text-decoration: underline;
}
a.call-to-action {
text-decoration: none;
}
} }
} }

17
composer.json

@ -19,21 +19,24 @@
}, },
"config": { "config": {
"platform": { "platform": {
"php": "7.3" "php": "7.4"
}, },
"sort-packages": true "sort-packages": true,
"allow-plugins": {
"composer/installers": true,
"dealerdirect/phpcodesniffer-composer-installer": true
}
}, },
"require": { "require": {
"php": ">=7.3", "php": ">=7.4",
"composer/installers": "^1.7", "composer/installers": "^2",
"phpcompatibility/php-compatibility": "^9.3",
"pressbooks/mix": "^2.1", "pressbooks/mix": "^2.1",
"soberwp/intervention": "1.2.0-p",
"spatie/color": "^1.1" "spatie/color": "^1.1"
}, },
"require-dev": { "require-dev": {
"phpunit/phpunit": "^7.5",
"pressbooks/coding-standards": "^1.1", "pressbooks/coding-standards": "^1.1",
"wpreadme2markdown/wp2md": "^3.0", "wpreadme2markdown/wp2md": "^4.0",
"yoast/phpunit-polyfills": "^1.0.1" "yoast/phpunit-polyfills": "^1.0.1"
}, },
"scripts": { "scripts": {

1996
composer.lock generated

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4
dist/mix-manifest.json vendored

@ -1,12 +1,12 @@
{ {
"/scripts/aldine.js": "/scripts/aldine.js?id=5c7f11a799783d9738e0", "/scripts/aldine.js": "/scripts/aldine.js?id=f7e0ad5cfcc135b918f6",
"/scripts/call-to-action.js": "/scripts/call-to-action.js?id=33370b66c7af12320fc0", "/scripts/call-to-action.js": "/scripts/call-to-action.js?id=33370b66c7af12320fc0",
"/scripts/catalog-admin.js": "/scripts/catalog-admin.js?id=e8d84fb090536b8e49e9", "/scripts/catalog-admin.js": "/scripts/catalog-admin.js?id=e8d84fb090536b8e49e9",
"/scripts/customizer.js": "/scripts/customizer.js?id=14dca3944228dd789c27", "/scripts/customizer.js": "/scripts/customizer.js?id=14dca3944228dd789c27",
"/scripts/customizer-toggle.js": "/scripts/customizer-toggle.js?id=c31594589675d7c5662a", "/scripts/customizer-toggle.js": "/scripts/customizer-toggle.js?id=c31594589675d7c5662a",
"/scripts/page-section.js": "/scripts/page-section.js?id=19d5c30146ea1a763bcf", "/scripts/page-section.js": "/scripts/page-section.js?id=19d5c30146ea1a763bcf",
"/styles/editor.css": "/styles/editor.css?id=b7c2449babe566571767", "/styles/editor.css": "/styles/editor.css?id=b7c2449babe566571767",
"/styles/aldine.css": "/styles/aldine.css?id=55b4e080cb57b22723b5", "/styles/aldine.css": "/styles/aldine.css?id=8d3bfb61118a9ee435a1",
"/fonts/pressbooks-theme.woff": "/fonts/pressbooks-theme.woff?id=2a7aae81673f4707bbe7", "/fonts/pressbooks-theme.woff": "/fonts/pressbooks-theme.woff?id=2a7aae81673f4707bbe7",
"/images/banner.jpg": "/images/banner.jpg?id=04a813e0b4f94ddfef19", "/images/banner.jpg": "/images/banner.jpg?id=04a813e0b4f94ddfef19",
"/images/catalog-header.jpg": "/images/catalog-header.jpg?id=223b9f7a23985f2a72df", "/images/catalog-header.jpg": "/images/catalog-header.jpg?id=223b9f7a23985f2a72df",

2
dist/scripts/aldine.js vendored

File diff suppressed because one or more lines are too long

2
dist/styles/aldine.css vendored

File diff suppressed because one or more lines are too long

1
footer.php

@ -105,6 +105,7 @@ if ( $pb_network_contact_form ) {
<p class="footer__pressbooks__links__title"><a href="https://pressbooks.com"><?php printf( __( 'Powered by %s', 'pressbooks-aldine' ), '<span class="pressbooks">Pressbooks</span>' ); ?></a></p> <p class="footer__pressbooks__links__title"><a href="https://pressbooks.com"><?php printf( __( 'Powered by %s', 'pressbooks-aldine' ), '<span class="pressbooks">Pressbooks</span>' ); ?></a></p>
<ul class="footer__pressbooks__links__list"> <ul class="footer__pressbooks__links__list">
<li class="footer__pressbooks__links__list-item footer__pressbooks__links__list-item-guide-tutorials"><a href="https://pressbooks.com/support/"><?php _e( 'Guides and Tutorials', 'pressbooks-aldine' ); ?></a></li> <li class="footer__pressbooks__links__list-item footer__pressbooks__links__list-item-guide-tutorials"><a href="https://pressbooks.com/support/"><?php _e( 'Guides and Tutorials', 'pressbooks-aldine' ); ?></a></li>
<li class="footer__pressbooks__links__list-item footer__pressbooks__links__list-item-pressbooks-directory">|<a href="https://pressbooks.directory"><?php _e( 'Pressbooks Directory', 'pressbooks-aldine' ); ?></a></li>
<?php if ( $contact_link ) : ?> <?php if ( $contact_link ) : ?>
<li class="footer__pressbooks__links__list-item footer__pressbooks__links__list-item-contact">|<a href="<?php echo $contact_link; ?>"><?php _e( 'Contact', 'pressbooks-aldine' ); ?></a></li> <li class="footer__pressbooks__links__list-item footer__pressbooks__links__list-item-contact">|<a href="<?php echo $contact_link; ?>"><?php _e( 'Contact', 'pressbooks-aldine' ); ?></a></li>
<?php endif; ?> <?php endif; ?>

9
functions.php

@ -38,9 +38,6 @@ $includes = [
foreach ( $includes as $include ) { foreach ( $includes as $include ) {
require get_template_directory() . "/inc/$include/namespace.php"; require get_template_directory() . "/inc/$include/namespace.php";
} }
if ( ! ( defined( 'DOING_AJAX' ) && DOING_AJAX ) ) {
require get_template_directory() . '/inc/intervention.php';
}
add_action( 'after_switch_theme', '\Aldine\Activation\create_default_content', 10 ); add_action( 'after_switch_theme', '\Aldine\Activation\create_default_content', 10 );
add_action( 'after_switch_theme', '\Aldine\Activation\create_menus', 11 ); add_action( 'after_switch_theme', '\Aldine\Activation\create_menus', 11 );
@ -59,7 +56,9 @@ add_filter( 'excerpt_more', '\Aldine\Filters\excerpt_more' );
add_filter( 'query_vars', '\Aldine\Filters\register_query_vars' ); add_filter( 'query_vars', '\Aldine\Filters\register_query_vars' );
add_filter( 'wp_nav_menu_items', '\Aldine\Filters\adjust_menu', 10, 2 ); add_filter( 'wp_nav_menu_items', '\Aldine\Filters\adjust_menu', 10, 2 );
add_filter( 'the_content', 'do_shortcode' ); add_filter( 'the_content', 'do_shortcode' );
add_filter( 'show_admin_bar', '__return_false' );
add_action( 'widgets_init', '\Aldine\Actions\widgets_init' ); add_action( 'widgets_init', '\Aldine\Actions\widgets_init' );
add_action( 'widgets_init', '\Aldine\Actions\remove_widgets' );
add_action( 'wp_enqueue_scripts', '\Aldine\Actions\enqueue_assets' ); add_action( 'wp_enqueue_scripts', '\Aldine\Actions\enqueue_assets' );
add_action( 'updated_option', '\Aldine\Actions\add_color_variants', 10, 3 ); add_action( 'updated_option', '\Aldine\Actions\add_color_variants', 10, 3 );
add_action( 'customize_register', '\Aldine\Customizer\customize_register' ); add_action( 'customize_register', '\Aldine\Customizer\customize_register' );
@ -79,5 +78,5 @@ add_filter( 'wpmu_blogs_columns', '\Aldine\Admin\catalog_columns' );
add_action( 'manage_blogs_custom_column', '\Aldine\Admin\catalog_column', 1, 3 ); add_action( 'manage_blogs_custom_column', '\Aldine\Admin\catalog_column', 1, 3 );
add_action( 'manage_sites_custom_column', '\Aldine\Admin\catalog_column', 1, 3 ); add_action( 'manage_sites_custom_column', '\Aldine\Admin\catalog_column', 1, 3 );
// Remove first submenu page from Tools. // Remove unwanted menu pages.
add_action( 'admin_menu', '\Aldine\Actions\remove_tools_menu' ); add_action( 'admin_menu', '\Aldine\Actions\remove_menu_items' );

36
inc/actions/namespace.php

@ -309,10 +309,40 @@ function tinymce_l18n() {
} }
/** /**
* Remove top-level tools menu. * Remove unwanted menu pages.
* *
* @since 1.4.0 * @since 1.15.0
*/ */
function remove_tools_menu() { function remove_menu_items() {
remove_menu_page( 'edit.php' );
remove_submenu_page( 'tools.php', 'import.php' );
remove_submenu_page( 'tools.php', 'export.php' );
remove_submenu_page( 'tools.php', 'tools.php' ); remove_submenu_page( 'tools.php', 'tools.php' );
remove_submenu_page( 'options-general.php', 'options-writing.php' );
remove_submenu_page( 'options-general.php', 'options-reading.php' );
remove_submenu_page( 'options-general.php', 'options-permalink.php' );
}
/**
* Remove unwanted widgets.
*
* @since 1.15.0
*/
function remove_widgets() {
unregister_widget( 'WP_Widget_Pages' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Calendar' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Archives' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Links' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Meta' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Search' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Categories' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Recent_Posts' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Recent_Comments' );
unregister_widget( 'WP_Widget_RSS' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Tag_Cloud' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Media_Audio' );
unregister_widget( 'WP_Nav_Menu_Widget' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Custom_HTML' );
unregister_widget( 'WP_Widget_Media_Video' );
unregister_widget( 'Akismet_Widget' );
} }

48
inc/activation/namespace.php

@ -36,16 +36,14 @@ function create_default_content() {
'post_content' => apply_filters( 'post_content' => apply_filters(
'pb_root_about_page_content', 'pb_root_about_page_content',
sprintf( sprintf(
'<p>%1$s</p><ul><li>%2$s</li><li>%3$s</li><li>%4$s</li></ul><p>%5$s</p><p>%6$s</p>', '<p>%1$s</p><p>%2$s</p><p>%3$s</p>',
__( 'Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction books, white papers, and more in multiple formats including:', 'pressbooks-aldine' ), __( 'Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-fiction books, white papers, syllabi, and more.', 'pressbooks-aldine' ),
__( 'MOBI (for Kindle ebooks)', 'pressbooks-aldine' ), __( 'Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs specially designed for print-on-demand or digital distribution.', 'pressbooks-aldine' ),
__( 'EPUB (for all other ebookstores)', 'pressbooks-aldine' ),
__( 'designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)', 'pressbooks-aldine' ),
__( 'Pressbooks is used by educational institutions around the world as well as authors and publishers.', 'pressbooks' ),
sprintf( sprintf(
/* translators: %s link to about page */ /* translators: %1$s: link to Pressbooks product page; %2$2: link to Pressbooks getting started page */
__( 'For more information about Pressbooks, %s.', 'pressbooks-aldine' ), __( 'Pressbooks\' %1$s are used by hundreds of educational institutions and thousands of individual authors and publishers around the world. %2$s to learn more about how you or your institution can get started with Pressbooks.', 'pressbooks' ),
sprintf( '<a href="https://pressbooks.com/about">%s</a>', __( 'see here', 'pressbooks-aldine' ) ) sprintf( '<a href="https://pressbooks.com/our-products/">%s</a>', __( 'suite of products', 'pressbooks-aldine' ) ),
sprintf( '<a href="https://pressbooks.com/get-started/">%s</a>', __( 'Contact us', 'pressbooks-aldine' ) )
) )
) )
), ),
@ -55,14 +53,34 @@ function create_default_content() {
'post_content' => apply_filters( 'post_content' => apply_filters(
'pb_root_help_page_content', 'pb_root_help_page_content',
sprintf( sprintf(
'<p>%1$s</p><p>%2$s</p>', '<p>%1$s</p><p>%2$s</p><p>%3$s</p><p>%4$s</p><p>%5$s</p>',
sprintf( sprintf(
/* translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide */ /* translators: %s: link to guide */
__( 'The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, you can review our %2$s.', 'pressbooks-aldine' ), __( 'Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive resource available is the %s, which contains everything you need to know about creating, enriching and exporting your work.', 'pressbooks-aldine' ),
sprintf( '<a href="https://pressbooks.com/how-to-make-a-book-with-pressbooks">%s</a>', __( '4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks', 'pressbooks-aldine' ) ), sprintf( '<a href="https://guide.pressbooks.com/">%s</a>', __( 'Pressbooks User Guide', 'pressbooks-aldine' ) )
sprintf( '<a href="https://guide.pressbooks.com/">%s</a>', __( 'Guide to Using Pressbooks', 'pressbooks-aldine' ) )
), ),
__( 'If you require further assistance, please contact your network manager.', 'pressbooks-aldine' ) sprintf(
/* translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to Fundamental of Pressbooks YouTube playlist */
__( 'You can find short video tutorials and webinars about features and product updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this %2$s will guide you.', 'pressbooks-aldine' ),
sprintf( '<a href="https://www.youtube.com/c/Pressbooks">%s</a>', __( 'Pressbooks YouTube channel', 'pressbooks-aldine' ) ),
sprintf( '<a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLMFmJu3NJheuRt1rZwNCEElROtSjc5dJG">%s</a>', __( 'short video series', 'pressbooks-aldine' ) )
),
sprintf(
/* translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule */
__( 'If you learn best by learning by attending live training sessions, you can register for and attend one of Pressbooks\' %s.', 'pressbooks-aldine' ),
sprintf( '<a href="https://pressbooks.com/webinars/">%s</a>', __( 'monthly webinars', 'pressbooks-aldine' ) )
),
sprintf(
/* translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to Pressbooks community forum */
__( 'The %1$s also contains links to other useful support resources and has answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s where you can ask and answer questions of other users.', 'pressbooks-aldine' ),
sprintf( '<a href="https://pressbooks.com/support/">%s</a>', __( 'Pressbooks support page', 'pressbooks-aldine' ) ),
sprintf( '<a href="https://pressbooks.community/">%s</a>', __( 'community forum', 'pressbooks-aldine' ) )
),
sprintf(
/* translators: %s: link to Pressbooks support request form */
__( 'For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks network managers. If you don’t know who your network managers are, please fill out the %s to be put in touch with them.', 'pressbooks-aldine' ),
sprintf( '<a href="https://pressbooks.com/pressbooksedu-support/">%s</a>', __( 'support request form', 'pressbooks-aldine' ) )
)
) )
), ),
], ],

3
inc/customizer/namespace.php

@ -20,6 +20,9 @@ function customize_register( \WP_Customize_Manager $wp_customize ) {
$wp_customize->remove_control( 'display_header_text' ); $wp_customize->remove_control( 'display_header_text' );
$wp_customize->remove_control( 'header_textcolor' ); $wp_customize->remove_control( 'header_textcolor' );
// Remove unsupported WP section, @see \WP_Customize_Manager::register_sections.
$wp_customize->remove_section( 'static_front_page' );
// Add Pressbooks controls. // Add Pressbooks controls.
$wp_customize->get_setting( 'blogname' )->transport = 'postMessage'; $wp_customize->get_setting( 'blogname' )->transport = 'postMessage';

33
inc/helpers/namespace.php

@ -148,6 +148,39 @@ function get_available_licenses( $catalog_data ) {
return $licenses; return $licenses;
} }
/**
* Get institutions for catalog display.
*
* @return array
*/
function get_institutions(): array {
if ( ! defined( 'PB_PLUGIN_VERSION' ) ) {
return [];
}
return \Pressbooks\Metadata\get_institutions_flattened();
}
/**
* Get institutions currently in use.
*
* @param array $catalog_data Catalog data
*
* @return array
*/
function get_available_institutions( array $catalog_data ): array {
$institution_list = get_institutions();
$book_institutions = array_reduce( $catalog_data['books'], static function( $carry, $book ) {
$names = array_reduce( $book['metadata']['institutions'] ?? [], static function( $carry, $institution ) {
return array_merge( $carry, [ $institution['name'] ] );
}, [] );
return array_merge( $carry, $names );
}, [] );
return array_intersect( $institution_list, $book_institutions );
}
/** /**
* Get subjects currently in use. * Get subjects currently in use.
* *

44
inc/intervention.php

@ -1,44 +0,0 @@
<?php
/**
* Admin Interventions
*
* @see https://github.com/soberwp/intervention/
*/
use function \Sober\Intervention\intervention;
intervention( 'remove-customizer-items', 'static-front-page', 'all' );
intervention( 'remove-emoji' );
intervention( 'remove-howdy', __( 'Hello,', 'pressbooks-aldine' ) );
intervention( 'remove-dashboard-items', [ 'activity', 'quick-draft' ] );
intervention(
'remove-menu-items', [
'posts',
'tool-import',
'tool-export',
'setting-writing',
'setting-reading',
'setting-permalink',
], 'all'
);
intervention(
'remove-widgets', [
'pages',
'calendar',
'archives',
'links',
'media-audio',
'meta',
'search',
'categories',
'recent-posts',
'recent-comments',
'rss',
'tag-cloud',
'custom-menu',
'custom-html',
'media-video',
'akismet',
], 'all'
);
intervention( 'remove-toolbar-frontend', 'all' );

BIN
languages/bg_BG.mo

Binary file not shown.

331
languages/bg_BG.po

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Radost G <radosvetagiuleva@abv.bg>, 2020 # Radost G <radosvetagiuleva@abv.bg>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Radost G <radosvetagiuleva@abv.bg>, 2020\n" "Last-Translator: Radost G <radosvetagiuleva@abv.bg>, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/bg_BG/)\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/bg_BG/)\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: bg_BG\n" "Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -72,38 +72,42 @@ msgstr ""
"Функцията за коментари е изключена или няма възможност за повече коментари." "Функцията за коментари е изключена или няма възможност за повече коментари."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s във Фейсбук" msgstr "%s във Фейсбук"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%sв Туитър" msgstr "%sв Туитър"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "%sв Инстаграм " msgstr "%sв Инстаграм "
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Създадено от %s" msgstr "Създадено от %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Ръководства и уроци" msgstr "Ръководства и уроци"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Контакти" msgstr "Контакти"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Виж ни в Ютюб" msgstr "Виж ни в Ютюб"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Виж ни в Туитър" msgstr "Виж ни в Туитър"
@ -130,70 +134,70 @@ msgstr "Лого за %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Превключване на менюто" msgstr "Превключване на менюто"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Основно меню" msgstr "Основно меню"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Долен колонтитул" msgstr "Долен колонтитул"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Блок 1 - долен колонтитул " msgstr "Блок 1 - долен колонтитул "
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Блок 2 - долен колонтитул " msgstr "Блок 2 - долен колонтитул "
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Тази страница показва вашия мрежов каталог, така че няма съдържание за " "Тази страница показва вашия мрежов каталог, така че няма съдържание за "
"редактиране." "редактиране."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Раздел на страницата" msgstr "Раздел на страницата"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заглавие" msgstr "Заглавие"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Стандарт" msgstr "Стандарт"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Акцент" msgstr "Акцент"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Рамкировка" msgstr "Рамкировка"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Без рамки" msgstr "Без рамки"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Призив за действие" msgstr "Призив за действие"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Линк-Връзка" msgstr "Линк-Връзка"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "За Платформата" msgstr "За Платформата"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -202,210 +206,245 @@ msgstr ""
"позволява да създадете книги във всички формати, в които трябва да " "позволява да създадете книги във всички формати, в които трябва да "
"публикувате." "публикувате."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Научете повече" msgstr "Научете повече"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Относно" msgstr "Относно"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Платформата е лесен за употреба софтуер за направата на книги. Създадените в"
" платформата книги може да използвате, за да публикувате учебници, научни "
"монографии, учебни програми, художествени и нехудожествени книги, ``бели`` "
"книги и други в различни формати, включително:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (за електронни книги на Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (за всички други електронни магазини)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"PDF с готов дизайн (за печат при поискване и дигитално разпространение)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "За повече информация за Платформата %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "Вижте тук"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощ" msgstr "Помощ"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"Най-лесният начин да започнете работа с Платформата е да следвате нашите "
"%1$s. Или можете да прегледате нашите %2$s."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "Ръководство в 4 стъпки за Създаване на Книга в Платформата" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Ръководство за употреба на платформата" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Ако се нуждаете от допълнителна помощ, моля свържете се с Вашия Акаунт "
"мениджър."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Каталог" msgstr "Каталог"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Основна (home) страница" msgstr "Основна (home) страница"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Каталогът е ъпдейтнат." msgstr "Каталогът е ъпдейтнат."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"За съжаление Вашия каталог не беше актуализиран. Моля, опитайте отново." "За съжаление Вашия каталог не беше актуализиран. Моля, опитайте отново."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Отвърлете това известие." msgstr "Отвърлете това известие."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "В Каталога" msgstr "В Каталога"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Основен цвят" msgstr "Основен цвят"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "Основен цвят, използван за връзки и други основни елементи." msgstr "Основен цвят, използван за връзки и други основни елементи."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "Основен цвят (задръжте курсора)" msgstr "Основен цвят (задръжте курсора)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Вариант на основния цвят, използван за състояния на задържане на основния " "Вариант на основния цвят, използван за състояния на задържане на основния "
"елемент." "елемент."
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "Цвят на акцента" msgstr "Цвят на акцента"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "Цвят на акцент, използван за вторични елементи." msgstr "Цвят на акцент, използван за вторични елементи."
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "Цвят на акцента (задръжте курсора на мишката)" msgstr "Цвят на акцента (задръжте курсора на мишката)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Вариант на цвета на акцента, използван за състояния на задържане на вторичен" "Вариант на цвета на акцента, използван за състояния на задържане на вторичен"
" елемент." " елемент."
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Основен цвят на преден план" msgstr "Основен цвят на преден план"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Използва се за текст на основен фон." msgstr "Използва се за текст на основен фон."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "Цвят на преден план с акцент" msgstr "Цвят на преден план с акцент"
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "Използва се за текст на цветен фон с акцент." msgstr "Използва се за текст на цветен фон с акцент."
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Социални Медии" msgstr "Социални Медии"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Фейсбук" msgstr "Фейсбук"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Туитър" msgstr "Туитър"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "Инстаграм" msgstr "Инстаграм"
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Каталог Първа Страница" msgstr "Каталог Първа Страница"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Покажи Каталога на Първа Страница" msgstr "Покажи Каталога на Първа Страница"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Нашите Последни Заглавия" msgstr "Нашите Последни Заглавия"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Заглавие на Каталога на Първа Страница" msgstr "Заглавие на Каталога на Първа Страница"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Форма за Контакт" msgstr "Форма за Контакт"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Покажи Формата за Контакт" msgstr "Покажи Формата за Контакт"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Контакти" msgstr "Контакти"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Заглавие на формуляра за контакт" msgstr "Заглавие на формуляра за контакт"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Имейл за контакт" msgstr "Имейл за контакт"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "Връзка за контакт" msgstr "Връзка за контакт"
@ -413,100 +452,96 @@ msgstr "Връзка за контакт"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Продължаване" msgstr "Продължаване"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Вписване" msgstr "Вписване"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Регистрация" msgstr "Регистрация"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Админ" msgstr "Админ"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Моите Книги" msgstr "Моите Книги"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Създай Нова Книга" msgstr "Създай Нова Книга"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Отписване" msgstr "Отписване"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Името е задължително." msgstr "Името е задължително."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Имейлът е задължителен." msgstr "Имейлът е задължителен."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Имейлът не е валиден." msgstr "Имейлът не е валиден."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Посочване на институцията, която представлявате, е задължително." msgstr "Посочване на институцията, която представлявате, е задължително."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Съобщението е задължително." msgstr "Съобщението е задължително."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Подаване на формуляр за контакт от" msgstr "Подаване на формуляр за контакт от"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Вашето съобщение беше изпратено." msgstr "Вашето съобщение беше изпратено."
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Вашето съобщение не може да бъде изпратено." msgstr "Вашето съобщение не може да бъде изпратено."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Здравейте,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "Не са намерени книги" msgstr "Не са намерени книги"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Относно тази книга" msgstr "Относно тази книга"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Оставете полето празно/бяло (задължително поле)" msgstr "Оставете полето празно/бяло (задължително поле)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Вашето име (задължително поле)" msgstr "Вашето име (задължително поле)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Вашият имейл адрес (задължително поле)" msgstr "Вашият имейл адрес (задължително поле)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Институцията, която представлявате (задължително поле)" msgstr "Институцията, която представлявате (задължително поле)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Вашето съобщение (задължително поле)" msgstr "Вашето съобщение (задължително поле)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Изпрати" msgstr "Изпрати"
@ -548,30 +583,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Всички теми" msgstr "Всички теми"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Филтрирай по лиценз" msgstr "Филтрирай по лиценз"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Всички лицензи" msgstr "Всички лицензи"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Сортирано от" msgstr "Сортирано от"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Тема" msgstr "Тема"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Най-последно" msgstr "Най-последно"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Изчисти филтрите" msgstr "Изчисти филтрите"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Потвърди" msgstr "Потвърди"
@ -589,7 +632,11 @@ msgstr "Промени"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Продължи да четеш" msgstr "Продължи да четеш"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -598,12 +645,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Търсене в каталога" msgstr "Търсене в каталога"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Търсене" msgstr "Търсене"

BIN
languages/de_DE.mo

Binary file not shown.

332
languages/de_DE.po

@ -1,4 +1,4 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Thomas Dumm <thomas.dumm@delivros-orellfuessli.ch>, 2019 # Thomas Dumm <thomas.dumm@delivros-orellfuessli.ch>, 2019
@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: nebulon42, 2019\n" "Last-Translator: nebulon42, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/de/)\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -72,38 +72,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind nicht möglich" msgstr "Kommentare sind nicht möglich"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s auf Facebook" msgstr "%s auf Facebook"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s auf Twitter" msgstr "%s auf Twitter"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Unterstützt von %s" msgstr "Unterstützt von %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Anleitungen und Tutorials" msgstr "Anleitungen und Tutorials"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks auf YouTube" msgstr "Pressbooks auf YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks auf Twitter" msgstr "Pressbooks auf Twitter"
@ -129,69 +133,69 @@ msgstr "Logo für %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Menü umschalten" msgstr "Menü umschalten"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Hauptmenü"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Fußzeilen-Menü" msgstr "Fußzeilen-Menü"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Block 1 in der Netzwerk-Fußzeile" msgstr "Block 1 in der Netzwerk-Fußzeile"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Block 2 in der Netzwerk-Fußezeile" msgstr "Block 2 in der Netzwerk-Fußezeile"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihren Netzwerk-Katalog an, Sie müssen hier nichts eingeben" "Diese Seite zeigt Ihren Netzwerk-Katalog an, Sie müssen hier nichts eingeben"
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Seitenabschnitt" msgstr "Seitenabschnitt"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Akzent" msgstr "Akzent"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Umrandet" msgstr "Umrandet"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Randlos" msgstr "Randlos"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Aufruf zum Handeln" msgstr "Aufruf zum Handeln"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Über Pressbooks" msgstr "Über Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -200,210 +204,246 @@ msgstr ""
"Büchern, mit der Sie ein Buch in allen gewünschten Formaten erstellen " "Büchern, mit der Sie ein Buch in allen gewünschten Formaten erstellen "
"können." "können."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren" msgstr "Mehr erfahren"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Über" msgstr "Über"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks ist eine einfache Buchproduktionssoftware. Sie können Pressbooks "
"verwenden, um Lehrbücher, wissenschaftliche Monografien, Lehrpläne, "
"Belletristik, Sachbücher, Weißbücher und weitere in verschiedenen Formaten "
"zu veröffentlichen, darunter:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (für Kindle eBooks)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (für alle anderen eBook-Stores)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "gelayoutete PDFs (für den Druck und die digitale Nutzung)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Für weitere Informationen zu Pressbooks, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "schauen Sie hier"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"you can review our %2$s." "answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr "" msgstr ""
"Der einfachste Weg um mit Pressbooks vertraut zu werden, ist über unser "
"%1$s. Oder Sie können unsere %2$s anschauen."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks support page"
msgstr "Anleitung in 4 Schritten zum Erstellen eines Buches mit Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:77
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "community forum"
msgstr "Anleitung zur Nutzung von Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren "
"Netzwerk-Verwalter."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Startseite" msgstr "Startseite"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalog aktualisiert." msgstr "Katalog aktualisiert."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Entschuldigung, aber Ihr Katalog wurde nicht aktualisiert. Bitte versuchen " "Entschuldigung, aber Ihr Katalog wurde nicht aktualisiert. Bitte versuchen "
"Sie es erneut." "Sie es erneut."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diese Nachricht ausblenden." msgstr "Diese Nachricht ausblenden."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Im Katalog" msgstr "Im Katalog"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Hauptfarbe" msgstr "Hauptfarbe"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "Hauptfarbe, wird für Links und andere Primärelemente verwendet." msgstr "Hauptfarbe, wird für Links und andere Primärelemente verwendet."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "Hauptfarbe (Hover)" msgstr "Hauptfarbe (Hover)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variante der Hauptfarbe, wird für Hover-Zustände der Primärelemente " "Variante der Hauptfarbe, wird für Hover-Zustände der Primärelemente "
"verwendet." "verwendet."
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "Akzentfarbe" msgstr "Akzentfarbe"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "Akzentfarbe, wird für Verzierungen und sekundäre Elemente verwendet." msgstr "Akzentfarbe, wird für Verzierungen und sekundäre Elemente verwendet."
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "Akzentfarbe (Hover)" msgstr "Akzentfarbe (Hover)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variante der Akzentfarbe, wird für Hover-Zustände der sekundären Elemente " "Variante der Akzentfarbe, wird für Hover-Zustände der sekundären Elemente "
"verwendet." "verwendet."
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Hauptfarbe für den Vordergrund" msgstr "Hauptfarbe für den Vordergrund"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Wird für Text auf einem primären Hintergrund verwendet." msgstr "Wird für Text auf einem primären Hintergrund verwendet."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "Akzentfarbe für den Vordergrund" msgstr "Akzentfarbe für den Vordergrund"
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "Wird für Text auf einem Hintergrund in Akzentfarbe verwendet." msgstr "Wird für Text auf einem Hintergrund in Akzentfarbe verwendet."
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Soziale Medien" msgstr "Soziale Medien"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Hauptseiten-Katalog" msgstr "Hauptseiten-Katalog"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Hauptseiten-Katalog anzeigen" msgstr "Hauptseiten-Katalog anzeigen"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Unsere neusten Titel" msgstr "Unsere neusten Titel"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Titel des Hauptseiten-Katalogs" msgstr "Titel des Hauptseiten-Katalogs"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformular" msgstr "Kontaktformular"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Kontaktformular anzeigen" msgstr "Kontaktformular anzeigen"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktieren Sie uns" msgstr "Kontaktieren Sie uns"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Titel des Kontaktformulars" msgstr "Titel des Kontaktformulars"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Kontakt E-Mail" msgstr "Kontakt E-Mail"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "Link zur Kontaktseite" msgstr "Link zur Kontaktseite"
@ -411,100 +451,96 @@ msgstr "Link zur Kontaktseite"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Fortgesetzt" msgstr "Fortgesetzt"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Meine Bücher" msgstr "Meine Bücher"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Ein neues Buch erstellen" msgstr "Ein neues Buch erstellen"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Name ist verpflichtend." msgstr "Name ist verpflichtend."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "E-Mail ist verpflichtend." msgstr "E-Mail ist verpflichtend."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "E-Mail ist ungültig." msgstr "E-Mail ist ungültig."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Institution ist verpflichtend." msgstr "Institution ist verpflichtend."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Nachricht ist verpflichtend." msgstr "Nachricht ist verpflichtend."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Kontaktformular-Eingabe von %s" msgstr "Kontaktformular-Eingabe von %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Ihre Nachricht wurde versendet!" msgstr "Ihre Nachricht wurde versendet!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ihre Nachricht konnte nicht versendet werden!" msgstr "Ihre Nachricht konnte nicht versendet werden!"
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "Es wurden keine Bücher gefunden" msgstr "Es wurden keine Bücher gefunden"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Über dieses Buch" msgstr "Über dieses Buch"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Dieses Feld leer lassen (erforderlich)" msgstr "Dieses Feld leer lassen (erforderlich)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Ihr Name (erforderlich)" msgstr "Ihr Name (erforderlich)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse (erforderlich)" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse (erforderlich)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Ihre Institution (erforderlich)" msgstr "Ihre Institution (erforderlich)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Ihre Nachricht (erforderlich)" msgstr "Ihre Nachricht (erforderlich)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Senden" msgstr "Senden"
@ -548,30 +584,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Alle Themen" msgstr "Alle Themen"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Nach Lizenz filtern" msgstr "Nach Lizenz filtern"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Alle Lizenzen" msgstr "Alle Lizenzen"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach" msgstr "Sortieren nach"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Thema" msgstr "Thema"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Neuste" msgstr "Neuste"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Filter zurücksetzen" msgstr "Filter zurücksetzen"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Einreichen" msgstr "Einreichen"
@ -589,7 +633,11 @@ msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>bearbeiten"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>" msgstr "Weiterlesen <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -598,12 +646,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Katalog durchsuchen" msgstr "Katalog durchsuchen"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"

BIN
languages/en_GB.mo

Binary file not shown.

334
languages/en_GB.po

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2021 # Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2021
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2021\n" "Last-Translator: Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/en_GB/)\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -71,38 +71,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Comments are closed." msgstr "Comments are closed."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s on Facebook" msgstr "%s on Facebook"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s on Twitter" msgstr "%s on Twitter"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "%s on Instagram" msgstr "%s on Instagram"
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Powered by %s" msgstr "Powered by %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Guides and Tutorials" msgstr "Guides and Tutorials"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks on YouTube" msgstr "Pressbooks on YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks on Twitter" msgstr "Pressbooks on Twitter"
@ -127,69 +131,69 @@ msgstr "Logo for %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Toggle Menu" msgstr "Toggle Menu"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Primary Menu" msgstr "Primary Menu"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer Menu" msgstr "Footer Menu"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Network Footer Block 1" msgstr "Network Footer Block 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Network Footer Block 2" msgstr "Network Footer Block 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"This page displays your network catalogue, so there is no content to edit." "This page displays your network catalogue, so there is no content to edit."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Page Section" msgstr "Page Section"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Title" msgstr "Title"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Accent" msgstr "Accent"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Bordered" msgstr "Bordered"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Borderless" msgstr "Borderless"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Call to Action" msgstr "Call to Action"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "About Pressbooks" msgstr "About Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -197,203 +201,241 @@ msgstr ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Learn More" msgstr "Learn More"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "About" msgstr "About"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction "
"books, white papers, and more in multiple formats including:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (for Kindle ebooks)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (for all other ebookstores)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "For more information about Pressbooks, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "see here"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"you can review our %2$s." "answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr "" msgstr ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, "
"you can review our %2$s."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks support page"
msgstr "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:77
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "community forum"
msgstr "Guide to Using Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"If you require further assistance, please contact your network manager."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue" msgstr "Catalogue"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Catalogue" msgstr "Catalogue"
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "Sorry, but your catalogue was not updated. Please try again." msgstr "Sorry, but your catalogue was not updated. Please try again."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dismiss this notice." msgstr "Dismiss this notice."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "In Catalogue" msgstr "In Catalogue"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Primary Colour" msgstr "Primary Colour"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "Primary colour, used for links and other primary elements." msgstr "Primary colour, used for links and other primary elements."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "Primary Colour (Hover)" msgstr "Primary Colour (Hover)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "Variant of the primary colour, used for primary element hover states." msgstr "Variant of the primary colour, used for primary element hover states."
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "Accent Colour" msgstr "Accent Colour"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "Accent colour, used for flourishes and secondary elements." msgstr "Accent colour, used for flourishes and secondary elements."
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "Accent Colour (Hover)" msgstr "Accent Colour (Hover)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variant of the accent colour, used for secondary element hover states." "Variant of the accent colour, used for secondary element hover states."
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Primary Foreground Colour" msgstr "Primary Foreground Colour"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Used for text on a primary background." msgstr "Used for text on a primary background."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "Accent Foreground Colour" msgstr "Accent Foreground Colour"
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "Used for text on an accent colour background." msgstr "Used for text on an accent colour background."
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Social Media" msgstr "Social Media"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "Instagram" msgstr "Instagram"
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Front Page Catalogue" msgstr "Front Page Catalogue"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Show Front Page Catalogue" msgstr "Show Front Page Catalogue"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Our Latest Titles" msgstr "Our Latest Titles"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Front Page Catalogue Title" msgstr "Front Page Catalogue Title"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Contact Form" msgstr "Contact Form"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Show Contact Form" msgstr "Show Contact Form"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Contact Us" msgstr "Contact Us"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Contact Form Title" msgstr "Contact Form Title"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Contact Email" msgstr "Contact Email"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "Contact Link" msgstr "Contact Link"
@ -401,100 +443,96 @@ msgstr "Contact Link"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Continued" msgstr "Continued"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Sign In" msgstr "Sign In"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Sign Up" msgstr "Sign Up"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "My Books" msgstr "My Books"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Create a New Book" msgstr "Create a New Book"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Sign Out" msgstr "Sign Out"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Name is required." msgstr "Name is required."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Email is required." msgstr "Email is required."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Email is invalid." msgstr "Email is invalid."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Institution is required." msgstr "Institution is required."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Message is required." msgstr "Message is required."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Contact Form Submission from %s" msgstr "Contact Form Submission from %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Your message was sent!" msgstr "Your message was sent!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Your message could not be sent." msgstr "Your message could not be sent."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Hello,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "No Books Found" msgstr "No Books Found"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr "No books have been added to the catalogue yet."
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "About this book" msgstr "About this book"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Keep this field blank (required)" msgstr "Keep this field blank (required)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Your name (required)" msgstr "Your name (required)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Your email address (required)" msgstr "Your email address (required)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Your institution (required)" msgstr "Your institution (required)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Your message (required)" msgstr "Your message (required)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Send" msgstr "Send"
@ -536,30 +574,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "All Subjects" msgstr "All Subjects"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Filter by License" msgstr "Filter by License"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "All Licenses" msgstr "All Licenses"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Sort by" msgstr "Sort by"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Subject" msgstr "Subject"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Latest" msgstr "Latest"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Clear Filters" msgstr "Clear Filters"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Submit" msgstr "Submit"
@ -577,21 +623,25 @@ msgstr "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "Book Catalogue Navigation"
#. translators: %s: search query. #. translators: %s: search query.
#: search.php:23 #: search.php:23
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Search Results for: %s" msgstr "Search Results for: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Search Catalogue" msgstr "Search Catalogue"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"

BIN
languages/es_ES.mo

Binary file not shown.

363
languages/es_ES.po

@ -1,16 +1,16 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Antonio D., 2018 # Antonio D., 2018
# Eduardo Vera <evera@shinydreamer.xyz>, 2020 # Eduardo Vera <evera@shinydreamer.xyz>, 2022
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Vera <evera@shinydreamer.xyz>, 2020\n" "Last-Translator: Eduardo Vera <evera@shinydreamer.xyz>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -72,38 +72,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados." msgstr "Los comentarios están cerrados."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s en Facebook" msgstr "%s en Facebook"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s en Twitter" msgstr "%s en Twitter"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "%s en Instagram" msgstr "%s en Instagram"
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Funciona con %s" msgstr "Funciona con %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Guías y tutoriales" msgstr "Guías y tutoriales"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr "Directorio de Pressbooks"
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contacto" msgstr "Contacto"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks en YouTube" msgstr "Pressbooks en YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks en Twitter" msgstr "Pressbooks en Twitter"
@ -129,70 +133,70 @@ msgstr "Logotipo para %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Alternar menú" msgstr "Alternar menú"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal" msgstr "Menú principal"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Menú del pie de página" msgstr "Menú del pie de página"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Bloque 1 del pie de página para la red" msgstr "Bloque 1 del pie de página para la red"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Bloque 2 del pie de página para la red" msgstr "Bloque 2 del pie de página para la red"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Esta página muestra el catálogo de tu red, por lo tanto, no hay contenido " "Esta página muestra el catálogo de tu red, por lo tanto, no hay contenido "
"para editar." "para editar."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Sección de la página" msgstr "Sección de la página"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Énfasis" msgstr "Énfasis"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Con bordes" msgstr "Con bordes"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Sin bordes" msgstr "Sin bordes"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Llamada a la acción" msgstr "Llamada a la acción"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Enlace" msgstr "Enlace"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Acerca de Pressbooks" msgstr "Acerca de Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -200,209 +204,270 @@ msgstr ""
"Pressbooks es un software de escritura de libros fácil de usar, que te " "Pressbooks es un software de escritura de libros fácil de usar, que te "
"permite crear un libro en todos los formatos que necesites publicar." "permite crear un libro en todos los formatos que necesites publicar."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más" msgstr "Aprende más"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de" msgstr "Acerca de"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks es un software de producción de libros. Puedes usar Pressbooks " "Pressbooks es un software de producción sencilla de libros que facilita la "
"para publicar libros de texto, monografías académicas, programas " "escritura, el desarrollo y la difusión de tus ideas. Puedes usar Pressbooks "
"curriculares, novelas y ensayos, informes técnicos y más, en múltiples " "para publicar recursos educativos abiertos, libros de texto, monografías "
"formatos como:" "académicas, libros de ficción y de no ficción, documentos técnicos, sílabos "
"y más."
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (para libros electrónicos en formato Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (para otras tiendas de libros electrónicos)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
"Pressbooks permite que los creadores publiquen en poco tiempo su contenido "
"en la web y lo exporten a diferentes formatos, que incluyen a los accesibles"
" EPUB y PDF, diseñados especialmente para la impresión bajo demanda o la "
"distribución digital."
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "PDF maquetado (para impresión bajo demanda y distribución digital)" msgstr "conjunto de productos"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Para más información acerca de Pressbooks, %s." msgstr "Contáctanos"
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "consulta aquí"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
"¿Buscas ayuda para tu proyecto de Pressbooks? El recurso más completo "
"disponible es la %s, que contiene todo lo que necesitas saber para crear, "
"enriquecer y exportar tu trabajo."
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr "guía de usuario de Pressbooks"
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
"La forma más fácil de empezar a usar Pressbooks es seguir nuestra %1$s. " "Puedes hallar videotutoriales cortos y webinarios sobre características y "
"También puedes revisar nuestra %2$s." "actualizaciones del producto en el %1$s. Si estás dando tus primeros pasos "
"en Pressbooks, esta %2$s te guiará."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "Guía de cinco pasos para crear un libro en Pressbooks" msgstr "canal de YouTube de Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Guía de uso de Pressbooks" msgstr "serie corta de vídeos"
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
"Si aprendes mejor con sesiones de entrenamiento en directo, puedes "
"registrarte para asistir a uno de los %s de Pressbooks."
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr "webinarios mensuales"
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
msgstr "Si necesitas más ayuda, contacta con el administrador de tu red." "answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
"La %1$s también contiene enlaces a otros recursos útiles de soporte, así "
"como respuestas a algunas preguntas frecuentes. Pressbooks también mantiene "
"un %2$s, donde puedes realizar preguntas y responder las de otros usuarios."
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr "página de soporte de Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr "foro de la comunidad"
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
"Si necesitas soporte adicional, contacta con los gestores de la red de "
"Pressbooks de tu institución. Si no conoces a los gestores de tu red, "
"rellena el %s para ponerte en contacto con ellos."
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "formulario de solicitud de soporte"
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo" msgstr "Catálogo"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Catálogo actualizado." msgstr "Catálogo actualizado."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Lo siento, pero tu catálogo no ha sido actualizado. Inténtalo de nuevo." "Lo siento, pero tu catálogo no ha sido actualizado. Inténtalo de nuevo."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso." msgstr "Descartar este aviso."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "En catálogo" msgstr "En catálogo"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Color principal" msgstr "Color principal"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "" msgstr ""
"Color principal, utilizado para los enlaces y otros elementos principales." "Color principal, utilizado para los enlaces y otros elementos principales."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "Color principal (al pasar el cursor)" msgstr "Color principal (al pasar el cursor)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variante del color principal, utilizada para los elementos principales al " "Variante del color principal, utilizada para los elementos principales al "
"pasar el cursor." "pasar el cursor."
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "Color de énfasis" msgstr "Color de énfasis"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "" msgstr ""
"Color de énfasis, utilizado para los elementos secundarios y decorativos." "Color de énfasis, utilizado para los elementos secundarios y decorativos."
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "Color de énfasis (al pasar el cursor)" msgstr "Color de énfasis (al pasar el cursor)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variante del color de énfasis, utilizada para los elementos secundarios al " "Variante del color de énfasis, utilizada para los elementos secundarios al "
"pasar el cursor." "pasar el cursor."
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Color principal de primer plano" msgstr "Color principal de primer plano"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Color del texto que está sobre un fondo cuyo color es el principal." msgstr "Color del texto que está sobre un fondo cuyo color es el principal."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "Color de énfasis de primer plano" msgstr "Color de énfasis de primer plano"
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "Color del texto que está sobre un fondo cuyo color es el de énfasis." msgstr "Color del texto que está sobre un fondo cuyo color es el de énfasis."
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Medios sociales" msgstr "Medios sociales"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "Instagram" msgstr "Instagram"
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Página de inicio del catálogo" msgstr "Página de inicio del catálogo"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Mostrar la página de inicio del catálogo" msgstr "Mostrar la página de inicio del catálogo"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Nuestras publicaciones más recientes" msgstr "Nuestras publicaciones más recientes"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Título de la página de inicio del catálogo" msgstr "Título de la página de inicio del catálogo"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto" msgstr "Formulario de contacto"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Mostrar un formulario de contacto" msgstr "Mostrar un formulario de contacto"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctanos" msgstr "Contáctanos"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Título del formulario de contacto" msgstr "Título del formulario de contacto"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Correo electrónico de contacto" msgstr "Correo electrónico de contacto"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "Enlace de contacto" msgstr "Enlace de contacto"
@ -410,100 +475,96 @@ msgstr "Enlace de contacto"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Identificarse" msgstr "Identificarse"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Registrarse" msgstr "Registrarse"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administración" msgstr "Administración"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Mis libros" msgstr "Mis libros"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Crear un libro nuevo" msgstr "Crear un libro nuevo"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "El nombre es obligatorio." msgstr "El nombre es obligatorio."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "El correo electrónico es obligatorio." msgstr "El correo electrónico es obligatorio."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Correo electrónico no valido." msgstr "Correo electrónico no valido."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "La institución es obligatoria." msgstr "La institución es obligatoria."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "El mensaje es obligatorio." msgstr "El mensaje es obligatorio."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Formulario de contacto enviado por %s" msgstr "Formulario de contacto enviado por %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "¡Mensaje enviado!" msgstr "¡Mensaje enviado!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "No se ha podido enviar el mensaje." msgstr "No se ha podido enviar el mensaje."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "No se han encontrado libros" msgstr "No se han encontrado libros"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr "Todavía no se han añadido libros al catálogo."
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Acerca de este libro" msgstr "Acerca de este libro"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Mantener este campo en blanco (obligatorio)" msgstr "Mantener este campo en blanco (obligatorio)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Nombre (obligatorio)" msgstr "Nombre (obligatorio)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Correo electrónico (obligatorio)" msgstr "Correo electrónico (obligatorio)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Institución (obligatorio)" msgstr "Institución (obligatorio)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Mensaje (obligatorio)" msgstr "Mensaje (obligatorio)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
@ -547,30 +608,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Todos los temas" msgstr "Todos los temas"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr "Filtrar por institución"
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr "Todas las instituciones"
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Filtrar por licencia" msgstr "Filtrar por licencia"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Todas las licencias" msgstr "Todas las licencias"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por" msgstr "Ordenar por"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Recientes" msgstr "Recientes"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Vaciar filtros" msgstr "Vaciar filtros"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
@ -588,21 +657,25 @@ msgstr "Editar <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> «%s»</span>" msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> «%s»</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr "Navegar"
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr "Navegación por el catálogo de libros"
#. translators: %s: search query. #. translators: %s: search query.
#: search.php:23 #: search.php:23
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda de: %s" msgstr "Resultados de búsqueda de: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Buscar en el catálogo" msgstr "Buscar en el catálogo"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"

BIN
languages/fr_FR.mo

Binary file not shown.

336
languages/fr_FR.po

@ -1,4 +1,4 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Hugh McGuire <hugh@pressbooks.com>, 2018 # Hugh McGuire <hugh@pressbooks.com>, 2018
@ -7,15 +7,15 @@
# Hubert GB <hgblouin@tciinc.ca>, 2019 # Hubert GB <hgblouin@tciinc.ca>, 2019
# Amelie Roberge <aroberge@tciinc.ca>, 2019 # Amelie Roberge <aroberge@tciinc.ca>, 2019
# Dac Chartrand <dac@pressbooks.com>, 2019 # Dac Chartrand <dac@pressbooks.com>, 2019
# Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2019 # Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2022
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2019\n" "Last-Translator: Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2022\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -78,38 +78,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires ont été désactivés." msgstr "Les commentaires ont été désactivés."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s sur Facebook" msgstr "%s sur Facebook"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s sur Twitter" msgstr "%s sur Twitter"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Propulsé par %s" msgstr "Propulsé par %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Guides et tutoriels" msgstr "Guides et tutoriels"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks sur YouTube" msgstr "Pressbooks sur YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks sur Twitter" msgstr "Pressbooks sur Twitter"
@ -136,70 +140,70 @@ msgstr "Logo de %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Afficher/masquer le menu" msgstr "Afficher/masquer le menu"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal" msgstr "Menu principal"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu de bas de page" msgstr "Menu de bas de page"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Bas de page du réseau, bloc 1" msgstr "Bas de page du réseau, bloc 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Bas de page du réseau, bloc 2" msgstr "Bas de page du réseau, bloc 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Votre catalogue réseau s&rsquo;affiche sur cette page, il n&rsquo;y a pas de" "Votre catalogue réseau s&rsquo;affiche sur cette page, il n&rsquo;y a pas de"
" contenu à modifier." " contenu à modifier."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Section de page" msgstr "Section de page"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Accent" msgstr "Accent"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Avec bordure" msgstr "Avec bordure"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Sans bordure" msgstr "Sans bordure"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Appel à l&rsquo;action" msgstr "Appel à l&rsquo;action"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Lien" msgstr "Lien"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "À propos de Pressbooks" msgstr "À propos de Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -208,210 +212,246 @@ msgstr ""
"vous permet de créer et de publier des livres dans tous les formats " "vous permet de créer et de publier des livres dans tous les formats "
"souhaités." "souhaités."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus" msgstr "En savoir plus"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "À propos" msgstr "À propos"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbook est un logiciel simple pour la publication de livres. Vous pouvez "
"l&rsquo;utiliser pour la publication entre autres de manuels, de "
"monographies savantes, de plans de cours, de romans, d&rsquo;ouvrages "
"documentaires et de livres blancs dans de nombreux formats tels que&nbsp;:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (livres numériques sur Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (pour toutes les autres librairies en ligne)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "PDF (pour impression à la demande et distribution numérique)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Pour en savoir plus sur Pressbooks, %s." msgstr "Contactez-nous"
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "voir ici"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"you can review our %2$s." "answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr "" msgstr ""
"Pour commencer à utiliser Pressbooks, vous pouvez simplement suivre notre "
"%1$s. Vous pouvez aussi lire notre %2$s."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks support page"
msgstr "Guide en 4 étapes pour la création d&rsquo;un livre sur Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:77
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "community forum"
msgstr "Guide d&rsquo;utilisation de Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous avez besoin d&rsquo;aide, veuillez communiquer avec votre "
"administrateur de réseau."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue" msgstr "Catalogue"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Catalogue mis à jour" msgstr "Catalogue mis à jour"
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Désolé, votre catalogue n&rsquo;a pas été mis à jour. Veuillez réessayer." "Désolé, votre catalogue n&rsquo;a pas été mis à jour. Veuillez réessayer."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ne plus afficher." msgstr "Ne plus afficher."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Dans le catalogue" msgstr "Dans le catalogue"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Couleur principale" msgstr "Couleur principale"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "" msgstr ""
"Couleur principale pour les liens et d&rsquo;autres éléments principaux" "Couleur principale pour les liens et d&rsquo;autres éléments principaux"
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "Couleur principale (survol)" msgstr "Couleur principale (survol)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variante de la couleur principale lorsque qu&rsquo;il y a survol d&rsquo;un " "Variante de la couleur principale lorsque qu&rsquo;il y a survol d&rsquo;un "
"élément principal" "élément principal"
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "Couleur accent" msgstr "Couleur accent"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "Couleur accent pour les fioritures et autres éléments secondaires" msgstr "Couleur accent pour les fioritures et autres éléments secondaires"
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "Couleur accent (survol)" msgstr "Couleur accent (survol)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variante de la couleur accent lorsqu&rsquo;il y a survol d&rsquo;un élément " "Variante de la couleur accent lorsqu&rsquo;il y a survol d&rsquo;un élément "
"secondaire" "secondaire"
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Couleur principale de l&rsquo;avant-plan" msgstr "Couleur principale de l&rsquo;avant-plan"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Pour le texte affiché sur un arrière-plan principal" msgstr "Pour le texte affiché sur un arrière-plan principal"
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "Couleur accent de l&rsquo;avant-plan" msgstr "Couleur accent de l&rsquo;avant-plan"
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "Pour le texte affiché sur un arrière-plan de couleur accent" msgstr "Pour le texte affiché sur un arrière-plan de couleur accent"
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Réseaux sociaux" msgstr "Réseaux sociaux"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Catalogue de page couverture" msgstr "Catalogue de page couverture"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Voir le catalogue de page couverture" msgstr "Voir le catalogue de page couverture"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Nos derniers titres" msgstr "Nos derniers titres"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Titre du catalogue de page couverture" msgstr "Titre du catalogue de page couverture"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact" msgstr "Formulaire de contact"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Voir le formulaire de contact" msgstr "Voir le formulaire de contact"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous" msgstr "Contactez-nous"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Titre du formulaire de contact" msgstr "Titre du formulaire de contact"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Courriel de contact" msgstr "Courriel de contact"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "Lien de contact" msgstr "Lien de contact"
@ -419,100 +459,96 @@ msgstr "Lien de contact"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Suite" msgstr "Suite"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "S&rsquo;inscrire" msgstr "S&rsquo;inscrire"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Mes livres" msgstr "Mes livres"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Créer un nouveau livre" msgstr "Créer un nouveau livre"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Se déconnecter" msgstr "Se déconnecter"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Nom requis" msgstr "Nom requis"
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Adresse courriel requise" msgstr "Adresse courriel requise"
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Adresse courriel invalide" msgstr "Adresse courriel invalide"
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Nom de l&rsquo;établissement requis" msgstr "Nom de l&rsquo;établissement requis"
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Message requis" msgstr "Message requis"
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Envoi du formulaire de contact à partir de %s" msgstr "Envoi du formulaire de contact à partir de %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Votre message a été envoyé!" msgstr "Votre message a été envoyé!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Votre message n&rsquo;a pas pu être envoyé." msgstr "Votre message n&rsquo;a pas pu être envoyé."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "Aucune livre trouvé" msgstr "Aucune livre trouvé"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "À propos de ce livre" msgstr "À propos de ce livre"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Laisser ce champ vide (requis)" msgstr "Laisser ce champ vide (requis)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Votre nom (requis)" msgstr "Votre nom (requis)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Votre adresse courriel (requis)" msgstr "Votre adresse courriel (requis)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Votre établissement (requis)" msgstr "Votre établissement (requis)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Votre message (requis)" msgstr "Votre message (requis)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
@ -556,30 +592,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Tous les sujets" msgstr "Tous les sujets"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Filtrer par licence" msgstr "Filtrer par licence"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Toutes les licences" msgstr "Toutes les licences"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Trier par" msgstr "Trier par"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Sujet" msgstr "Sujet"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Nouveautés" msgstr "Nouveautés"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Effacer les filtres" msgstr "Effacer les filtres"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Soumettre" msgstr "Soumettre"
@ -597,7 +641,11 @@ msgstr "Modifier <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuer à lire <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Continuer à lire <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -606,12 +654,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de la recherche&nbsp;: %s" msgstr "Résultats de la recherche&nbsp;: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Rechercher dans le catalogue" msgstr "Rechercher dans le catalogue"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Recherche" msgstr "Recherche"

BIN
languages/he.mo

Binary file not shown.

314
languages/he.po

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# makeabook project <makeabookproject@gmail.com>, 2018 # makeabook project <makeabookproject@gmail.com>, 2018
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: makeabook project <makeabookproject@gmail.com>, 2018\n" "Last-Translator: makeabook project <makeabookproject@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/he/)\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: he\n" "Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -70,38 +70,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "אין אפשרות להגיב." msgstr "אין אפשרות להגיב."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "מופעל על ידי %s" msgstr "מופעל על ידי %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר" msgstr "יצירת קשר"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -126,263 +130,307 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי" msgstr "תפריט ראשי"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "עמוד זה מציג את קטלוג הרשת שלך, אין תוכן לערוך." msgstr "עמוד זה מציג את קטלוג הרשת שלך, אין תוכן לערוך."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "כותרת" msgstr "כותרת"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "הדגשה" msgstr "הדגשה"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "טקסט" msgstr "טקסט"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "קישור" msgstr "קישור"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "למד עוד" msgstr "למד עוד"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "אודות" msgstr "אודות"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (לספרי Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
"Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "ראה כאן"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "עזרה" msgstr "עזרה"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "קטלוג" msgstr "קטלוג"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "בית" msgstr "בית"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "מצטערים, אבל הקטלוג לא עודכן. בבקשה נסו שנית" msgstr "מצטערים, אבל הקטלוג לא עודכן. בבקשה נסו שנית"
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "מדיה חברתית" msgstr "מדיה חברתית"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "טופס ליצירת קשר" msgstr "טופס ליצירת קשר"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "הצג טופס ליצירת קשר" msgstr "הצג טופס ליצירת קשר"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "צור איתנו קשר" msgstr "צור איתנו קשר"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "כותרת הפניה" msgstr "כותרת הפניה"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "מייל ליצירת קשר" msgstr "מייל ליצירת קשר"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "" msgstr ""
@ -390,100 +438,96 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "מתמשך" msgstr "מתמשך"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "התחבר" msgstr "התחבר"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "הירשם" msgstr "הירשם"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "מנהל" msgstr "מנהל"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "הספר שלי" msgstr "הספר שלי"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "התנתק" msgstr "התנתק"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "נדרש שם." msgstr "נדרש שם."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "נדרשת כתובת מייל" msgstr "נדרשת כתובת מייל"
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "כתובת מייל לא חוקית." msgstr "כתובת מייל לא חוקית."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "הודעתך נשלחה!" msgstr "הודעתך נשלחה!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה" msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה"
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "שלום,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "לא נמצאו ספרים" msgstr "לא נמצאו ספרים"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "אודות הספר" msgstr "אודות הספר"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "שם (נדרש)" msgstr "שם (נדרש)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "כתובת המייל שלך (נדרש)" msgstr "כתובת המייל שלך (נדרש)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "המוסד שלך (נדרש)" msgstr "המוסד שלך (נדרש)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "ההודעה שלך (נדרש)" msgstr "ההודעה שלך (נדרש)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "שלח" msgstr "שלח"
@ -523,30 +567,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by License" msgid "Filter by Institution"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "כל הרשיונות" msgstr "כל הרשיונות"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "מיין לפי" msgstr "מיין לפי"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "נושא" msgstr "נושא"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "שלח" msgstr "שלח"
@ -564,7 +616,11 @@ msgstr "ערוך <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "המשך לקרוא <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "המשך לקרוא <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -573,12 +629,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "חפש תוצאות עבור: %s" msgstr "חפש תוצאות עבור: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""

BIN
languages/hr.mo

Binary file not shown.

331
languages/hr.po

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Dubravko Cvikl <dcvikl@cvikl.hr>, 2019 # Dubravko Cvikl <dcvikl@cvikl.hr>, 2019
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Dubravko Cvikl <dcvikl@cvikl.hr>, 2019\n" "Last-Translator: Dubravko Cvikl <dcvikl@cvikl.hr>, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/hr_HR/)\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/hr_HR/)\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: hr_HR\n" "Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -72,38 +72,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni." msgstr "Komentari su zatvoreni."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s na Facebook-u" msgstr "%s na Facebook-u"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s na Twitter-u" msgstr "%s na Twitter-u"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Pokreće %s" msgstr "Pokreće %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Vodiči i upute" msgstr "Vodiči i upute"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks na YouTube-u" msgstr "Pressbooks na YouTube-u"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks na Twitter-u" msgstr "Pressbooks na Twitter-u"
@ -128,69 +132,69 @@ msgstr "Logo za %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Prebaci izbornik" msgstr "Prebaci izbornik"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Primarni izbornik" msgstr "Primarni izbornik"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Izbornik podnožja" msgstr "Izbornik podnožja"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Mrežni blok podnožja 1" msgstr "Mrežni blok podnožja 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Mrežni blok podnožja 2" msgstr "Mrežni blok podnožja 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Ova stranica prikazuje katalog mreže tako nema sadržaja za uređivanje." "Ova stranica prikazuje katalog mreže tako nema sadržaja za uređivanje."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Odjeljak stranice" msgstr "Odjeljak stranice"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Naglašeno" msgstr "Naglašeno"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Obrubljeno" msgstr "Obrubljeno"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Bez okvira" msgstr "Bez okvira"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Poziv na djelovanje" msgstr "Poziv na djelovanje"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Veza" msgstr "Veza"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "O Pressbooks" msgstr "O Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -198,208 +202,245 @@ msgstr ""
"Presskooks je jednostavan za korištenje i omogućava Vam izradu knjiga u svim" "Presskooks je jednostavan za korištenje i omogućava Vam izradu knjiga u svim"
" potrebnim formatima za objavljivanje." " potrebnim formatima za objavljivanje."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Saznaj više" msgstr "Saznaj više"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O" msgstr "O"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks je jednostavan softver za proizvodnju knjiga. Pressbooks možete "
"koristiti za izdavanje udžbenika, znanstvenih monografija, nastavnih planova"
" i programa, fikcijskih i ostalih knjiga, znanstvenih radova ... u kratko "
"svih vrsta publikacija u više izlaznih formata, uključujući:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (za Kindle e-Knjige)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (za sve ostale trgovine i uređaje e-Knjiga)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"PDF (za digitalni ispis na zahtjev i distribuciju u digitalnom obliku)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Za više informacija o Pressbooks, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "vidi ovdje"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoć" msgstr "Pomoć"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"you can review our %2$s." "answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr "" msgstr ""
"Najjednostavniji način za započeti sa Pressbooks je da pratite naš %1$s ili "
"pogledajte naš %2$s."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks support page"
msgstr "Vodić u 4 koraka kako napisati knjigu na Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:77
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "community forum"
msgstr "Vodič za korištenje Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
msgstr "Ako trebate dodatnu pomoć, molimo kontaktirajte svog voditelja mreže." "network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr ""
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Početna" msgstr "Početna"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalog ažuriran." msgstr "Katalog ažuriran."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ispričavamo se, ali Vaš katalog nije ažuriran. Molimo pokušajte ponovno." "Ispričavamo se, ali Vaš katalog nije ažuriran. Molimo pokušajte ponovno."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Odbaci ovu obavijest." msgstr "Odbaci ovu obavijest."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "U katalogu" msgstr "U katalogu"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Osnovna boja" msgstr "Osnovna boja"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "" msgstr ""
"Osnovna/primarna boja, koristi se za poveznice i ostale osnovne elemente." "Osnovna/primarna boja, koristi se za poveznice i ostale osnovne elemente."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "Primarna boja (Hover)" msgstr "Primarna boja (Hover)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Varijanta primarne/osnovne boje, koristi se kada se mišem prelazi preko " "Varijanta primarne/osnovne boje, koristi se kada se mišem prelazi preko "
"poveznice." "poveznice."
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "Boja naglaska" msgstr "Boja naglaska"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "Boja naglaska, koristi se za naglašavanja i sekundarne elemente." msgstr "Boja naglaska, koristi se za naglašavanja i sekundarne elemente."
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "Boja naglaska (Hover)" msgstr "Boja naglaska (Hover)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Varijanta boje naglaska, koristi se kada se mišem prelazi preko poveznice." "Varijanta boje naglaska, koristi se kada se mišem prelazi preko poveznice."
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Primarna boja prednjeg plana" msgstr "Primarna boja prednjeg plana"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Koristi se za tekst na primarnoj podlozi." msgstr "Koristi se za tekst na primarnoj podlozi."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "Boja naglaska prednjeg plana" msgstr "Boja naglaska prednjeg plana"
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "Koristi se za tekst na pozadini u boji naglaska." msgstr "Koristi se za tekst na pozadini u boji naglaska."
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Društvene mreže" msgstr "Društvene mreže"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Katalog na početnoj stranici" msgstr "Katalog na početnoj stranici"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Prikaži katalog na početnoj stranici" msgstr "Prikaži katalog na početnoj stranici"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Naši najnoviji naslovi" msgstr "Naši najnoviji naslovi"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Naziv kataloga na početnoj stranici" msgstr "Naziv kataloga na početnoj stranici"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Obrazac za kontakt" msgstr "Obrazac za kontakt"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Prikaži obrazac za kontakt" msgstr "Prikaži obrazac za kontakt"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktirajte nas" msgstr "Kontaktirajte nas"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Naslov obrasca za kontakt" msgstr "Naslov obrasca za kontakt"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Adresa e-pošte za kontakt" msgstr "Adresa e-pošte za kontakt"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "" msgstr ""
@ -407,100 +448,96 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Nastavak" msgstr "Nastavak"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Registracija" msgstr "Registracija"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Moje knjige" msgstr "Moje knjige"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Izradi novu knjigu" msgstr "Izradi novu knjigu"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Odjava" msgstr "Odjava"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Ime je neophodno." msgstr "Ime je neophodno."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Adresa e-pošte je neophodna." msgstr "Adresa e-pošte je neophodna."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Adresa e-pošte je nevažeća." msgstr "Adresa e-pošte je nevažeća."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Ustanova je neophodna." msgstr "Ustanova je neophodna."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Poruka je neophodna." msgstr "Poruka je neophodna."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Upit putem obrasca za kontakt od %s" msgstr "Upit putem obrasca za kontakt od %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Vaša poruka je poslana!" msgstr "Vaša poruka je poslana!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Vaša poruka nije mogla biti poslana." msgstr "Vaša poruka nije mogla biti poslana."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdrav,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "Niti jedna knjiga nije pronađena" msgstr "Niti jedna knjiga nije pronađena"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "O ovoj knjizi" msgstr "O ovoj knjizi"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Ostavite ovo polje prazno (potrebno)" msgstr "Ostavite ovo polje prazno (potrebno)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Vaše ime (potrebno)" msgstr "Vaše ime (potrebno)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Vaša adresa e-pošte (potrebno)" msgstr "Vaša adresa e-pošte (potrebno)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Vaša ustanova (potrebno)" msgstr "Vaša ustanova (potrebno)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Vaša poruka (potrebno)" msgstr "Vaša poruka (potrebno)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Pošalji" msgstr "Pošalji"
@ -541,30 +578,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Svi predmeti" msgstr "Svi predmeti"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Filtriraj prema Licenci" msgstr "Filtriraj prema Licenci"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Sve licence" msgstr "Sve licence"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po" msgstr "Rasporedi po"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Predmet" msgstr "Predmet"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Nedavno" msgstr "Nedavno"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Obriši filtere" msgstr "Obriši filtere"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Podnesi" msgstr "Podnesi"
@ -582,7 +627,11 @@ msgstr "Uredi <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Nastavi čitati <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>" msgstr "Nastavi čitati <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +640,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretraživanja za: %s" msgstr "Rezultati pretraživanja za: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Pretraži katalog" msgstr "Pretraži katalog"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pretraži" msgstr "Pretraži"

BIN
languages/hu_HU.mo

Binary file not shown.

326
languages/hu_HU.po

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Antonio D., 2018 # Antonio D., 2018
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Antonio D., 2018\n" "Last-Translator: Antonio D., 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/hu_HU/)\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/hu_HU/)\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: hu_HU\n" "Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -68,38 +68,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "A hozzászólások le vannak zárva." msgstr "A hozzászólások le vannak zárva."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat" msgstr "Kapcsolat"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks a Twitteren" msgstr "Pressbooks a Twitteren"
@ -124,70 +128,70 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Főmenü" msgstr "Főmenü"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Lábléc Menü" msgstr "Lábléc Menü"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Ez az oldal megjeleníti a hálózati katalógust, így nincs szerkeszteni való " "Ez az oldal megjeleníti a hálózati katalógust, így nincs szerkeszteni való "
"tartalom." "tartalom."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Oldal-szekció" msgstr "Oldal-szekció"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Sztenderd" msgstr "Sztenderd"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Határolt" msgstr "Határolt"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Nincs határ" msgstr "Nincs határ"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Szöveg" msgstr "Szöveg"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "A Pressbookról" msgstr "A Pressbookról"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -195,201 +199,241 @@ msgstr ""
"A Pressbooks egyszerűen használható könyvíró szoftver, amelynek segítségével" "A Pressbooks egyszerűen használható könyvíró szoftver, amelynek segítségével"
" könyveket készíthet, bármely formátumban." " könyveket készíthet, bármely formátumban."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Tudjon meg többet" msgstr "Tudjon meg többet"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Rólunk" msgstr "Rólunk"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"A Pressbooks egy egyszerű könyvkészítő szoftver. A Pressbooks segítségével "
"többféle formátumban kiadhat tankönyveket, tudományos monográfiákat, "
"tananyagokat, fiktív és valós könyveket, tanulmányokat, stb."
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (Kindle e-könyvekhez)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (minden más e-könyvtár esetében)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"tervezett PDF (nyomtatásra igény szerint és digitális terjesztés esetén)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "lásd itt"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Súgó" msgstr "Súgó"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "Hogyan készítsünk könyvet a Pressbookson 4 lépésben" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Útmutató a Pressbooks használatához" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
msgstr "Ha további segítségre van szüksége, forduljon a hálózatkezelőjéhez." "register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid ""
"For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr ""
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalógus" msgstr "Katalógus"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Főoldal" msgstr "Főoldal"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalógus frissítve." msgstr "Katalógus frissítve."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Sajnáljuk, de a katalógusát nem tudtuk frissíteni. Kérjük, próbálja újra." "Sajnáljuk, de a katalógusát nem tudtuk frissíteni. Kérjük, próbálja újra."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Értesítés bezárása" msgstr "Értesítés bezárása"
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Katalógusban" msgstr "Katalógusban"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Főszín" msgstr "Főszín"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Előtér Főszíne" msgstr "Előtér Főszíne"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Fő háttéren használt szöveghez." msgstr "Fő háttéren használt szöveghez."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Közösségi Média" msgstr "Közösségi Média"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Címoldal Katalógus" msgstr "Címoldal Katalógus"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Mutassa a Címoldal Katalógust" msgstr "Mutassa a Címoldal Katalógust"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Címoldal Katalógusának Címe" msgstr "Címoldal Katalógusának Címe"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Kapcsolatfelvéteteli Űrlap" msgstr "Kapcsolatfelvéteteli Űrlap"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Mutassa a Kapcsolatfelvételi Űrlapot" msgstr "Mutassa a Kapcsolatfelvételi Űrlapot"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Lépjen kapcsolatba velünk" msgstr "Lépjen kapcsolatba velünk"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Kapcsolatfelvételi Űrlap Címe" msgstr "Kapcsolatfelvételi Űrlap Címe"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Email Cím" msgstr "Email Cím"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,100 +441,96 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Folytatás" msgstr "Folytatás"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Regisztráció" msgstr "Regisztráció"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Könyveim" msgstr "Könyveim"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Név szükséges." msgstr "Név szükséges."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Email szükséges" msgstr "Email szükséges"
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Érvénytelen email cím" msgstr "Érvénytelen email cím"
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Intézmény szükséges." msgstr "Intézmény szükséges."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Üzenet szükséges." msgstr "Üzenet szükséges."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Üzenetét elküldtük!" msgstr "Üzenetét elküldtük!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Üzenetét nem lehetett elküldeni." msgstr "Üzenetét nem lehetett elküldeni."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Szia,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "Nem találhatók könyvek" msgstr "Nem találhatók könyvek"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Erről a könyvről" msgstr "Erről a könyvről"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Neve (szükséges)" msgstr "Neve (szükséges)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Email címe (szükséges)" msgstr "Email címe (szükséges)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Intézménye (szükséges)" msgstr "Intézménye (szükséges)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Üzenete (szükséges)" msgstr "Üzenete (szükséges)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Küldés" msgstr "Küldés"
@ -530,30 +570,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Összes Tárgy" msgstr "Összes Tárgy"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Szűrés Licence szerint" msgstr "Szűrés Licence szerint"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Összes Licence" msgstr "Összes Licence"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Rendezve" msgstr "Rendezve"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Tárgy" msgstr "Tárgy"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Legújabb" msgstr "Legújabb"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Szűrők törlése" msgstr "Szűrők törlése"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Beküldés" msgstr "Beküldés"
@ -571,7 +619,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -580,12 +632,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Katalógus Keresése" msgstr "Katalógus Keresése"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"

BIN
languages/it_IT.mo

Binary file not shown.

327
languages/it_IT.po

@ -1,4 +1,4 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2018 # Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2018
@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Antonio D., 2018\n" "Last-Translator: Antonio D., 2018\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/it/)\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: it\n" "Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -69,38 +69,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Commenti negati" msgstr "Commenti negati"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contatto" msgstr "Contatto"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks su Twitter" msgstr "Pressbooks su Twitter"
@ -125,70 +129,70 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Menù Toggle" msgstr "Menù Toggle"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale" msgstr "Menu principale"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Menù a pié di pagina" msgstr "Menù a pié di pagina"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Blocco della Rete a pié di Pagina 1" msgstr "Blocco della Rete a pié di Pagina 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Blocco della Rete a pié di Pagina 2" msgstr "Blocco della Rete a pié di Pagina 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Questa pagina mostra il tuo catalogo di rete, non c'è nessun contenuto da " "Questa pagina mostra il tuo catalogo di rete, non c'è nessun contenuto da "
"modificare." "modificare."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Sezione di pagina" msgstr "Sezione di pagina"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Evidenzia" msgstr "Evidenzia"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Con bordo" msgstr "Con bordo"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Senza bordo" msgstr "Senza bordo"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Elabora" msgstr "Elabora"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Testo" msgstr "Testo"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Informazioni su Pressbooks" msgstr "Informazioni su Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -196,206 +200,245 @@ msgstr ""
"Pressbooks è un software per scrivere libri facile da usare, che permette di" "Pressbooks è un software per scrivere libri facile da usare, che permette di"
" creare un libro in qualsiasi formato di cui hai bisogno." " creare un libro in qualsiasi formato di cui hai bisogno."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Per saperne di più" msgstr "Per saperne di più"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Informazioni su" msgstr "Informazioni su"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks è un semplice software per la produzione di libri. Puoi usare "
"Pressbooks per pubblicare libri di testo, monografie accademiche, syllabi, "
"romanzi, saggi, white paper e altro ancora in molti formati, inclusi:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (per ebook Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (per tutti gli altri ebookstore)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "designed PDF (per pubblicazione su richiesta e diffusione digitale)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "Vedi qui"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "Guida su come Creare un Libro su Pressbooks in 4 Passi" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Guida all'utilizzo di Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Per richiedere ulteriore aiuto contattare il nostro manager di rete, per "
"favore."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo" msgstr "Catalogo"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Catalogo aggiornato." msgstr "Catalogo aggiornato."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ci dispiace, ma il tuo catalogo non è stato aggiornato. Riprova, per favore." "Ci dispiace, ma il tuo catalogo non è stato aggiornato. Riprova, per favore."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignora questa notizia." msgstr "Ignora questa notizia."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "In catalogo" msgstr "In catalogo"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Colore primario" msgstr "Colore primario"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "Colore primario, usato per link e altri elementi primari." msgstr "Colore primario, usato per link e altri elementi primari."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "Colore Primario (Posiziona il cursore)" msgstr "Colore Primario (Posiziona il cursore)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variante del colore primario, usata quando si posiziona il cursore su stati " "Variante del colore primario, usata quando si posiziona il cursore su stati "
"di elementi primari." "di elementi primari."
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "Colore usato per evidenziare" msgstr "Colore usato per evidenziare"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "Colore per evidenziare, usato in abbellimenti o elementi secondari." msgstr "Colore per evidenziare, usato in abbellimenti o elementi secondari."
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "Colore usato per evidenziare (Posiziona il cursore)" msgstr "Colore usato per evidenziare (Posiziona il cursore)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variante del colore per evidenziare, usata per quando si posiziona il " "Variante del colore per evidenziare, usata per quando si posiziona il "
"cursore su stati di elementi secondari." "cursore su stati di elementi secondari."
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Colore Primario in Primo Piano" msgstr "Colore Primario in Primo Piano"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Usato per un testo su uno sfondo primario." msgstr "Usato per un testo su uno sfondo primario."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "Colore per evidenziare e mettere in Primo Piano." msgstr "Colore per evidenziare e mettere in Primo Piano."
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "Usato per un testo su uno sfondo di colore evidenziato." msgstr "Usato per un testo su uno sfondo di colore evidenziato."
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Social Media" msgstr "Social Media"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Catalogo della Prima Pagina" msgstr "Catalogo della Prima Pagina"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Mostra il Catalogo della Prima Pagina" msgstr "Mostra il Catalogo della Prima Pagina"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "I Nostri Ultimi Titoli" msgstr "I Nostri Ultimi Titoli"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Titolo del Catalogo della Prima Pagina" msgstr "Titolo del Catalogo della Prima Pagina"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Modulo di Contatto" msgstr "Modulo di Contatto"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Mostra il Modulo di Contatto" msgstr "Mostra il Modulo di Contatto"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Come contattarci" msgstr "Come contattarci"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Titolo del Modulo di Contatto" msgstr "Titolo del Modulo di Contatto"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Indirizzo Email" msgstr "Indirizzo Email"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "" msgstr ""
@ -403,100 +446,96 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Continuato" msgstr "Continuato"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Iscriviti" msgstr "Iscriviti"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Amministratore" msgstr "Amministratore"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "I Miei Libri" msgstr "I Miei Libri"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Disconnetti" msgstr "Disconnetti"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "È richiesto un Nome." msgstr "È richiesto un Nome."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "È richiesta un'Email." msgstr "È richiesta un'Email."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "L'Email non è valida." msgstr "L'Email non è valida."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "È richiesta un'organizzazione." msgstr "È richiesta un'organizzazione."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "È richiesto un messaggio." msgstr "È richiesto un messaggio."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato!" msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Il tuo messaggio non può essere inviato." msgstr "Il tuo messaggio non può essere inviato."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Ciao,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "Nessun libro trovato." msgstr "Nessun libro trovato."
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Riguardo questo libro" msgstr "Riguardo questo libro"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Il tuo nome (richiesto)" msgstr "Il tuo nome (richiesto)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Il tuo indirizzo email (richiesto)" msgstr "Il tuo indirizzo email (richiesto)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "La tua organizzazione (richiesta)" msgstr "La tua organizzazione (richiesta)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Il tuo messaggio (richiesto)" msgstr "Il tuo messaggio (richiesto)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Invia" msgstr "Invia"
@ -536,30 +575,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Tutti gli Argomenti" msgstr "Tutti gli Argomenti"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Filtra per Licensa" msgstr "Filtra per Licensa"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Tutte le License" msgstr "Tutte le License"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per" msgstr "Ordina per"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Argomento" msgstr "Argomento"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Più recenti" msgstr "Più recenti"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Rimuovi il Filtro" msgstr "Rimuovi il Filtro"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Invia" msgstr "Invia"
@ -577,7 +624,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -586,12 +637,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Cerca Catalogo" msgstr "Cerca Catalogo"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"

BIN
languages/kn.mo

Binary file not shown.

335
languages/kn.po

@ -1,15 +1,15 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Omshivaprakash H L <omshivaprakash@gmail.com>, 2021 # Omshivaprakash H L <omshivaprakash@gmail.com>, 2022
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Omshivaprakash H L <omshivaprakash@gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: Omshivaprakash H L <omshivaprakash@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/kn/)\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: kn\n" "Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -71,38 +71,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "ಪರತಿಿಗಳನಚಲಿ." msgstr "ಪರತಿಿಗಳನಚಲಿ."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "ಫ ನಲಿ %s" msgstr "ಫ ನಲಿ %s"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "ಟಿಟರ ನಲಿ %s" msgstr "ಟಿಟರ ನಲಿ %s"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "ಇನನಲಿ %s" msgstr "ಇನನಲಿ %s"
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "%s ನಿದ ಸಮರಯ ಪಡಿ" msgstr "%s ನಿದ ಸಮರಯ ಪಡಿ"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "ಮಗದರಿಗಳ ಮತಿಯಲಗಳ" msgstr "ಮಗದರಿಗಳ ಮತಿಯಲಗಳ"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "ಸಪರಿಿ" msgstr "ಸಪರಿಿ"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "ಪ" msgstr "ಪ"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "ಟಿಟರ ನಲಿ" msgstr "ಟಿಟರ ನಲಿ"
@ -127,70 +131,70 @@ msgstr "%s ಲ"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "ಟಗಲ" msgstr "ಟಗಲ"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಮ" msgstr "ಪಥಮಿಕ ಮ"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "ಅಡಿಬರಹ ಮ" msgstr "ಅಡಿಬರಹ ಮ"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "ನವರಟರ 1" msgstr "ನವರಟರ 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "ನವರಟರ 2" msgstr "ನವರಟರ 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"ಈ ಪಟವಿಮ ನವರಟಲ ಅನರದರಿತದ, ಆದದರಿದ ಸಿಸಲ " "ಈ ಪಟವಿಮ ನವರಟಲ ಅನರದರಿತದ, ಆದದರಿದ ಸಿಸಲ "
"ಯಿಷಯವಿಲ." "ಯಿಷಯವಿಲ."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "ಪಟ ವಿಗ" msgstr "ಪಟ ವಿಗ"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "ಶಿ" msgstr "ಶಿ"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "ಸಯ" msgstr "ಸಯ"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "ಆಕ" msgstr "ಆಕ"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "ಬಡರ" msgstr "ಬಡರ"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "ಬಡರ" msgstr "ಬಡರ"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "ಕಿ ಕರಿ" msgstr "ಕಿ ಕರಿ"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "ಪಠಯ" msgstr "ಪಠಯ"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "ಕಿ" msgstr "ಕಿ"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "ಪ ಬಗ" msgstr "ಪ ಬಗ"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -198,206 +202,241 @@ msgstr ""
"ಪಲಭವಿ ಬಳಸಬಹದ ಪತಕ ಬರವ ಸ ಆಗಿ, ನ " "ಪಲಭವಿ ಬಳಸಬಹದ ಪತಕ ಬರವ ಸ ಆಗಿ, ನ "
"ಪರಕಟಿಸಬದ ಎಲವರಪಗಳಲಿತಕವನ ರಚಿಸಲಿಮಗ ಅವಕಶ ನತದ." "ಪರಕಟಿಸಬದ ಎಲವರಪಗಳಲಿತಕವನ ರಚಿಸಲಿಮಗ ಅವಕಶ ನತದ."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "ಇನನಷಿಿಿಿ" msgstr "ಇನನಷಿಿಿಿ"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "ಬಗ" msgstr "ಬಗ"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"ಪ ಸರಳ ಪತಕ ನಿಣ ಸ ಆಗಿ. ಪಠಯಪತಕಗಳ, "
"ವಿವತಣ ಮ ಗಳ, ಸಿಿ, ಕಪನಿಕ ಮತಪನಿಕವಲಲದ ಪತಕಗಳ,"
" ಬಿಿಗದಗಳ ಮತಿನವಗಳನ ಅನಕ ಸವರಪಗಳಲಿರಕಟಿಸಲ "
"ಪ ಬಳಸಬಹ:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "ಮಿ (ಕಿಡಲ ಇಬ ಗಳಿಿ)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "ಇ.ಪಿ.ಯ.ಬಿ.(ಇತರ ಎಲಲ ಪತಕ ಮಳಿಗಳಿ)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"ವಿಸಗಿಸಲದ ಪಿಿಎಫ (ಪಿ-ಆನ-ಡಿ ಮತಿಿಟಲಿತರಣಿ)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "ಪ ಬಗಿನ ಮಿಿಿ, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "ಇಲಿಿ"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ಸಹಯ" msgstr "ಸಹಯ"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"you can review our %2$s." "register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr "" msgstr ""
"ಪಿಸಲಲಭವದ ಮಗವದರ ನಮಮ %1$s ಅನಸರಿ. "
"ಅಥವ, ನ ನಮಮ %2$s ಪರಿಿಸಬಹ."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:71
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "monthly webinars"
msgstr "ಪತಕ ತಯಿಸಲ 4 ಹತ ಮಗದರಿ" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
msgid "Guide to Using Pressbooks" #. Pressbooks community forum
msgstr "ಪ ಬಳಸಲಗದರಿ" #: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"ನಿಮಗಿನ ಸಹಯದ ಅಗತಯವಿದರ, ದಯವಿಿಮ ನವರಜರ ಅನ "
"ಸಪರಿಿ."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "ಕಟಲ" msgstr "ಕಟಲ"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ಮಖಪಟ" msgstr "ಮಖಪಟ"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "ಕಟಲ ನವಕರಿಸಲಿ." msgstr "ಕಟಲ ನವಕರಿಸಲಿ."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"ಕಷಮಿಿ, ಆದರಿಮ ಕಟಲ ನವಕರಿಸಲಿಲ. ದಯವಿ ಮತರಯತಿಿ." "ಕಷಮಿಿ, ಆದರಿಮ ಕಟಲ ನವಕರಿಸಲಿಲ. ದಯವಿ ಮತರಯತಿಿ."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "ಈ ಅಧಿಚನಯನ ವಜಿಿ." msgstr "ಈ ಅಧಿಚನಯನ ವಜಿಿ."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "ಕಟಲನಲಿ" msgstr "ಕಟಲನಲಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣ" msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣ"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣ, ಲಿ ಗಳ ಮತ ಇತರ ಪಥಮಿಕ ಅಶಗಳಿ ಬಳಸಲತದ." msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣ, ಲಿ ಗಳ ಮತ ಇತರ ಪಥಮಿಕ ಅಶಗಳಿ ಬಳಸಲತದ."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣ (ಹವರ)" msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣ (ಹವರ)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣದ ರತರ, ಪಥಮಿಕ ಅಶ ಹವರಿಿಗಳಿ ಬಳಸಲತದ." msgstr "ಪಥಮಿಕ ಬಣಣದ ರತರ, ಪಥಮಿಕ ಅಶ ಹವರಿಿಗಳಿ ಬಳಸಲತದ."
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "ಆಕ ಬಣಣ" msgstr "ಆಕ ಬಣಣ"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "ಆಕ ಬಣಣ, ಪರವರಧಮನಕ ಮತಿಯ ಅಶಗಳಿ ಬಳಸಲತದ." msgstr "ಆಕ ಬಣಣ, ಪರವರಧಮನಕ ಮತಿಯ ಅಶಗಳಿ ಬಳಸಲತದ."
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "ಆಕ ಬಣಣ (ಹವರ)" msgstr "ಆಕ ಬಣಣ (ಹವರ)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "ದಿಯ ಧವರಿಿಗಳಿ ಬಳಸಲವ ಆಕ ಬಣಣದ ರತರ." msgstr "ದಿಯ ಧವರಿಿಗಳಿ ಬಳಸಲವ ಆಕ ಬಣಣದ ರತರ."
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಮ ಬಣಣ" msgstr "ಪಥಮಿಕ ಮ ಬಣಣ"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "ಪಥಮಿಕ ಹಿಯ ಪಠಯಕ ಬಳಸಲತದ." msgstr "ಪಥಮಿಕ ಹಿಯ ಪಠಯಕ ಬಳಸಲತದ."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "ಆಕ ಬಣಣ" msgstr "ಆಕ ಬಣಣ"
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "ಆಕ ಬಣಣದ ಹಿಯ ಮ ಪಠಯಕ ಬಳಸಲತದ." msgstr "ಆಕ ಬಣಣದ ಹಿಯ ಮ ಪಠಯಕ ಬಳಸಲತದ."
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "ಸಿಕ ಮಯಮ" msgstr "ಸಿಕ ಮಯಮ"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "ಫ" msgstr "ಫ"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "ಟಿಟರ" msgstr "ಟಿಟರ"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "ಇನ" msgstr "ಇನ"
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "ಮಖಪಟ ಕಟಲ" msgstr "ಮಖಪಟ ಕಟಲ"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "ಮಖಪಟ ಕಟಲಿ" msgstr "ಮಖಪಟ ಕಟಲಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "ನಮಮ ಇತಿನ ಶಿಗಳ" msgstr "ನಮಮ ಇತಿನ ಶಿಗಳ"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "ಮಖಪಟ ಕಟಲಿ" msgstr "ಮಖಪಟ ಕಟಲಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "ಸಪರಕ ನಮ" msgstr "ಸಪರಕ ನಮ"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "ಸಪರಕ ನಮಿ" msgstr "ಸಪರಕ ನಮಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "ನಮಮನಪರಿಿ" msgstr "ನಮಮನಪರಿಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "ಸಪರಕ ಪರಪತರ ಶಿ" msgstr "ಸಪರಕ ಪರಪತರ ಶಿ"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "ಸಪರಕ ಇಮ" msgstr "ಸಪರಕ ಇಮ"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "ಸಪರಕ ಲಿ" msgstr "ಸಪರಕ ಲಿ"
@ -405,100 +444,96 @@ msgstr "ಸಪರಕ ಲಿ"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "ಮವರಿಿ" msgstr "ಮವರಿಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "ಸ ಇನ" msgstr "ಸ ಇನ"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "ಸ ಅಪಿ" msgstr "ಸ ಅಪಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "ನಿವಹಣರ" msgstr "ನಿವಹಣರ"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "ನನನ ಪತಕಗಳ" msgstr "ನನನ ಪತಕಗಳ"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "ಹಸ ಪತಕವನ ರಚಿಿ" msgstr "ಹಸ ಪತಕವನ ರಚಿಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "ಸ ಔಟ" msgstr "ಸ ಔಟ"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "ಹಸರ." msgstr "ಹಸರ."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "ಇಮ ಅಗತಯವಿ." msgstr "ಇಮ ಅಗತಯವಿ."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "ಇಮ ಅಮಯವಿ." msgstr "ಇಮ ಅಮಯವಿ."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "ಸಯ ಅಗತಯವಿ." msgstr "ಸಯ ಅಗತಯವಿ."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "ಸಶದ ಅಗತಯವಿ." msgstr "ಸಶದ ಅಗತಯವಿ."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "%s ನಿದ ಸಪರಕ ನಮ ಸಲಿ" msgstr "%s ನಿದ ಸಪರಕ ನಮ ಸಲಿ"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "ನಿಮ ಸಶವನ ಕಳಿಸಲಿ!" msgstr "ನಿಮ ಸಶವನ ಕಳಿಸಲಿ!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "ನಿಮ ಸಶವನ ಕಳಿಸಲಯವಗಲಿಲ." msgstr "ನಿಮ ಸಶವನ ಕಳಿಸಲಯವಗಲಿಲ."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "ಹಲ,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "ಯತಕಗಳಿಲ" msgstr "ಯತಕಗಳಿಲ"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "ಈ ಪತಕದ ಬಗ" msgstr "ಈ ಪತಕದ ಬಗ"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "ಈ ಫ ಅನಿ ಇರಿಿ (ಅಗತಯ)" msgstr "ಈ ಫ ಅನಿ ಇರಿಿ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "ನಿಮ ಹಸರ (ಅಗತಯ)" msgstr "ನಿಮ ಹಸರ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "ನಿಮ ಇಮಿಸ (ಅಗತಯ)" msgstr "ನಿಮ ಇಮಿಸ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "ನಿಮ ಸ (ಅಗತಯ)" msgstr "ನಿಮ ಸ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "ನಿಮ ಸಶ (ಅಗತಯ)" msgstr "ನಿಮ ಸಶ (ಅಗತಯ)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "ಕಳಿ" msgstr "ಕಳಿ"
@ -542,30 +577,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "ಎಲಿಷಯಗಳ" msgstr "ಎಲಿಷಯಗಳ"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "ಪರವನಗಿಿದ ಫಿಟರಿ" msgstr "ಪರವನಗಿಿದ ಫಿಟರಿ"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "ಎಲ ಪರವನಗಿಗಳ" msgstr "ಎಲ ಪರವನಗಿಗಳ"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "ಅಿಗಡಿಿ" msgstr "ಅಿಗಡಿಿ"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "ವಿಷಯ" msgstr "ವಿಷಯ"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "ಇತಿನ" msgstr "ಇತಿನ"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "ಫಿಟರ ಗಳನರವಿ" msgstr "ಫಿಟರ ಗಳನರವಿ"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "ಸಲಿ" msgstr "ಸಲಿ"
@ -583,7 +626,11 @@ msgstr "ಸದನ <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "ಓದದನವರಿಿ<span class=\"screen-reader-text\"> %s \"</span>" msgstr "ಓದದನವರಿಿ<span class=\"screen-reader-text\"> %s \"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr "ನಿಶನ"
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -592,12 +639,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ಹಟದ ಫಲಿಶಗಳ %1$s %2$s" msgstr "ಹಟದ ಫಲಿಶಗಳ %1$s %2$s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "ಕಟಲನಲಿಿ" msgstr "ಕಟಲನಲಿಿ"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ಹಿ" msgstr "ಹಿ"

BIN
languages/lt_LT.mo

Binary file not shown.

327
languages/lt_LT.po

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Antonio D., 2018 # Antonio D., 2018
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Antonio D., 2018\n" "Last-Translator: Antonio D., 2018\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/lt_LT/)\n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/lt_LT/)\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: lt_LT\n" "Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -70,38 +70,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarai nepriimami." msgstr "Komentarai nepriimami."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontaktas" msgstr "Kontaktas"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Twitter Pressbooks" msgstr "Twitter Pressbooks"
@ -126,70 +130,70 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Perjungti Meniu" msgstr "Perjungti Meniu"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis Meniu" msgstr "Pagrindinis Meniu"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Poraštės Meniu" msgstr "Poraštės Meniu"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Tinklo poraštės 1 blokas" msgstr "Tinklo poraštės 1 blokas"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Tinklo poraštės 2 blokas" msgstr "Tinklo poraštės 2 blokas"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Šiame puslapyje rodomas jūsų tinklo katalogas, todėl nėra jokio turinio, " "Šiame puslapyje rodomas jūsų tinklo katalogas, todėl nėra jokio turinio, "
"kurį reikia redaguoti." "kurį reikia redaguoti."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Puslapio Skyrius" msgstr "Puslapio Skyrius"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas" msgstr "Pavadinimas"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standartinis" msgstr "Standartinis"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Akcentuoti" msgstr "Akcentuoti"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Ribojasi" msgstr "Ribojasi"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Kvietimas veikti" msgstr "Kvietimas veikti"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekstas" msgstr "Tekstas"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Nuoroda" msgstr "Nuoroda"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Apie Pressbooks" msgstr "Apie Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -197,206 +201,243 @@ msgstr ""
"Pressbooks - tai paprasta naudoti knygų rašymo programinė įranga, kuri " "Pressbooks - tai paprasta naudoti knygų rašymo programinė įranga, kuri "
"leidžia jums sukurti knygą visais formatais, kuriais norite paskelbti." "leidžia jums sukurti knygą visais formatais, kuriais norite paskelbti."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Sužinoti Daugiau" msgstr "Sužinoti Daugiau"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Apie" msgstr "Apie"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks yra paprasta knygų gamybos programinė įranga. Pressbooks galite "
"skelbti vadovėlius, mokslines monografijas, mokymo programas, grožinę "
"literatūrą ir literatūros knygas, baltąsias knygas ir dar daugiau "
"skirtingais formatais, įskaitant:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (Kindle e-knygos)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (visiems kitiems elektroniniams knygynams)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"Suprojektuotas PDF (spausdinimui pagal pareikalavimą ir skaitmeniniam "
"platinimui)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "žiūrėti čia"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pagalba" msgstr "Pagalba"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"you can review our %2$s." "register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:71
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "monthly webinars"
msgstr "4 žingsnių gidas, kaip sukurti knygą Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
msgid "Guide to Using Pressbooks" #. Pressbooks community forum
msgstr "Pressbooks Naudojimo Vadovas" #: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Jei jums reikia papildomos pagalbos, kreipkitės į savo tinklo valdytoją."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalogas" msgstr "Katalogas"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pagrindinis Puslapis" msgstr "Pagrindinis Puslapis"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalogas atnaujintas." msgstr "Katalogas atnaujintas."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Atsiprašome, bet jūsų katalogas nebuvo atnaujintas. Prašau, pabandykite dar " "Atsiprašome, bet jūsų katalogas nebuvo atnaujintas. Prašau, pabandykite dar "
"kartą." "kartą."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Atmesti šį pranešimą." msgstr "Atmesti šį pranešimą."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Kataloge" msgstr "Kataloge"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Pirminė Spalva" msgstr "Pirminė Spalva"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "" msgstr ""
"Pirminė spalva, naudojama nuorodoms ir kitiems pagrindiniams elementams." "Pirminė spalva, naudojama nuorodoms ir kitiems pagrindiniams elementams."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Naudojamas teksto pirminiam fonui." msgstr "Naudojamas teksto pirminiam fonui."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Socialiniai Tinklai" msgstr "Socialiniai Tinklai"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Titulinio Lapo Katalogas" msgstr "Titulinio Lapo Katalogas"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Rodyti Titulinio Lapo Katalogą" msgstr "Rodyti Titulinio Lapo Katalogą"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Mūsų Naujausi Pavadinimai" msgstr "Mūsų Naujausi Pavadinimai"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Titulinio Lapo Katalogo Pavadinimas" msgstr "Titulinio Lapo Katalogo Pavadinimas"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktai" msgstr "Kontaktai"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Rodyti Kontaktus" msgstr "Rodyti Kontaktus"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Susisiekite su mumis" msgstr "Susisiekite su mumis"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Kontaktinės Formos Pavadinimas" msgstr "Kontaktinės Formos Pavadinimas"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Kontaktinis Elektroninis Paštas" msgstr "Kontaktinis Elektroninis Paštas"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "" msgstr ""
@ -404,100 +445,96 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Tęsinys" msgstr "Tęsinys"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Prisijungti" msgstr "Prisijungti"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Užsiregistruoti" msgstr "Užsiregistruoti"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Adminas" msgstr "Adminas"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Mano Knygos" msgstr "Mano Knygos"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Atsijungti" msgstr "Atsijungti"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Privaloma įvesti vardą." msgstr "Privaloma įvesti vardą."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Privaloma įvesti elektroninį pašto adresą." msgstr "Privaloma įvesti elektroninį pašto adresą."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "El. paštas neteisingas." msgstr "El. paštas neteisingas."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Privaloma nurodyti instituciją. " msgstr "Privaloma nurodyti instituciją. "
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Jūsų žinutė išsiųsta!" msgstr "Jūsų žinutė išsiųsta!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Jūsų žinutės nepavyko išsiųsti." msgstr "Jūsų žinutės nepavyko išsiųsti."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Labas,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "Knygos nerasta" msgstr "Knygos nerasta"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Apie šią knygą" msgstr "Apie šią knygą"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Jūsų vardas (privaloma)" msgstr "Jūsų vardas (privaloma)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Jūsų el. pašto adresas (privaloma)" msgstr "Jūsų el. pašto adresas (privaloma)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Jūsų institucija (privaloma)" msgstr "Jūsų institucija (privaloma)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Jūsų žinutė (privaloma)" msgstr "Jūsų žinutė (privaloma)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Siųsti" msgstr "Siųsti"
@ -537,30 +574,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Visos Temos" msgstr "Visos Temos"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Filtruoti pagal Licenciją" msgstr "Filtruoti pagal Licenciją"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Visos Licencijos" msgstr "Visos Licencijos"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Rūšiuoti pagal" msgstr "Rūšiuoti pagal"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Naujausias" msgstr "Naujausias"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Išvalyti Filtrus" msgstr "Išvalyti Filtrus"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Pateikti" msgstr "Pateikti"
@ -578,7 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -587,12 +636,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Paieškos Katalogas" msgstr "Paieškos Katalogas"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Paieška" msgstr "Paieška"

BIN
languages/lv.mo

Binary file not shown.

328
languages/lv.po

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Antonio D., 2018 # Antonio D., 2018
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Antonio D., 2018\n" "Last-Translator: Antonio D., 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/lv/)\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/lv/)\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -69,38 +69,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentāri ir aizvērti." msgstr "Komentāri ir aizvērti."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Saziņa" msgstr "Saziņa"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks profils Twitter'ā" msgstr "Pressbooks profils Twitter'ā"
@ -125,70 +129,70 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Pārslēgt izvēlni" msgstr "Pārslēgt izvēlni"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Pamatizvēlne" msgstr "Pamatizvēlne"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Papildus izvēlne" msgstr "Papildus izvēlne"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Apakšējais tīkla bloks 1" msgstr "Apakšējais tīkla bloks 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Apakšējais tīkla bloks 2" msgstr "Apakšējais tīkla bloks 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Šajā lapaspusē tiek radīts Jūsu tīkla katalogs, tāpēc te nav satura " "Šajā lapaspusē tiek radīts Jūsu tīkla katalogs, tāpēc te nav satura "
"rediģēšanai." "rediģēšanai."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Lapaspuses sadaļa" msgstr "Lapaspuses sadaļa"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Virsraksts" msgstr "Virsraksts"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standarts" msgstr "Standarts"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Izcelšana" msgstr "Izcelšana"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Ar apmalēm" msgstr "Ar apmalēm"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Bez apmalēm" msgstr "Bez apmalēm"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Izsaukums darbībai" msgstr "Izsaukums darbībai"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Teksts" msgstr "Teksts"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Saite" msgstr "Saite"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Par Pressbooks vietni" msgstr "Par Pressbooks vietni"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -197,208 +201,246 @@ msgstr ""
" ļauj Jums izveidot grāmatu jebkurā formātā, kādā Jums ir nepieciešams to " " ļauj Jums izveidot grāmatu jebkurā formātā, kādā Jums ir nepieciešams to "
"publicēt." "publicēt."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Uzzināt vairāk" msgstr "Uzzināt vairāk"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Par" msgstr "Par"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks vietne ir viegla grāmatu ražošanas programmatūra. Jūs varat "
"izmantot Pressbooks, lai publicētu mācību grāmatas, zinātniskus rakstus, "
"konspektus, daiļliteratūras un ārpusliteratūras grāmatas, oficiālus "
"dokumentus un vēl daudz citu formātu, iekļaujot: "
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (Kindle elektroniskām grāmatām)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (visiem citiem elektronisko grāmatu veikaliem)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "noformēts PDF (izdrukai pēc pieprasījuma un digitālai izplatīšanai)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "sk. te"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Palīdzība " msgstr "Palīdzība "
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"you can review our %2$s." "updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "4 soļu instrukcija grāmatas izstrādāšanai Pressbooks vietnē" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "short video series"
msgstr "Instrukcija Pressbooks vietnes izmantošanai" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Ja Jums ir nepieciešama turpmāka palīdzība, lūdzu, sazinieties ar Jūsu tīkla"
" pārvaldnieku."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalogs" msgstr "Katalogs"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Mājaslapa" msgstr "Mājaslapa"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalogs atjaunots." msgstr "Katalogs atjaunots."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Atvainojiet, bet Jūsu katalogs nebija atjaunots. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." "Atvainojiet, bet Jūsu katalogs nebija atjaunots. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Aizvērt šo paziņojumu." msgstr "Aizvērt šo paziņojumu."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Katalogā" msgstr "Katalogā"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Pamatkrāsa" msgstr "Pamatkrāsa"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "Pamatkrāsa, kura ir izmantojama saitēm un citām pamatelementiem." msgstr "Pamatkrāsa, kura ir izmantojama saitēm un citām pamatelementiem."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "Pamatkrāsa (norādījuma gadījumā)" msgstr "Pamatkrāsa (norādījuma gadījumā)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Pamatkrāsas variācija, kura ir izmantojama pamatelementiem norādījuma " "Pamatkrāsas variācija, kura ir izmantojama pamatelementiem norādījuma "
"stāvoklī." "stāvoklī."
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "Izcelšanas krāsa" msgstr "Izcelšanas krāsa"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "" msgstr ""
"Izcelšanas krāsa, kas ir izmantojama dekorējošiem un papildus elementiem. " "Izcelšanas krāsa, kas ir izmantojama dekorējošiem un papildus elementiem. "
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "Izcelšanas krāsa (norādījuma gadījumā)" msgstr "Izcelšanas krāsa (norādījuma gadījumā)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Izcelšanas krāsas variācija, kura ir izmantojama papildus elementiem " "Izcelšanas krāsas variācija, kura ir izmantojama papildus elementiem "
"norādījuma gadījumā." "norādījuma gadījumā."
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Priekšplāna pamatkrāsa" msgstr "Priekšplāna pamatkrāsa"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Izmantojama tekstam pamatfonā. " msgstr "Izmantojama tekstam pamatfonā. "
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "Priekšplāna izcelšanas krāsa" msgstr "Priekšplāna izcelšanas krāsa"
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "Izmantojama tekstam izceltā pamatfonā krasā." msgstr "Izmantojama tekstam izceltā pamatfonā krasā."
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Sociālie mēdiji" msgstr "Sociālie mēdiji"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Priekšlapas katalogs" msgstr "Priekšlapas katalogs"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Rādīt priekšlapas kataogu" msgstr "Rādīt priekšlapas kataogu"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Mūsu jaunākie virsraksti" msgstr "Mūsu jaunākie virsraksti"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Priekšlapas kataloga virsraksts" msgstr "Priekšlapas kataloga virsraksts"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Saziņas forma" msgstr "Saziņas forma"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Rādīt saziņas formu" msgstr "Rādīt saziņas formu"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Sazināties ar mums" msgstr "Sazināties ar mums"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Saziņas formas virsraksts" msgstr "Saziņas formas virsraksts"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Epasts saziņai" msgstr "Epasts saziņai"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "" msgstr ""
@ -406,100 +448,96 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Turpinājās" msgstr "Turpinājās"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Ieiet" msgstr "Ieiet"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Reģistrēties" msgstr "Reģistrēties"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrēšana" msgstr "Administrēšana"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Manas grāmatas" msgstr "Manas grāmatas"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Iziet" msgstr "Iziet"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Nepieciešami uzrakstīt vārdu" msgstr "Nepieciešami uzrakstīt vārdu"
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Nepieciešami uzrakstīt epastu." msgstr "Nepieciešami uzrakstīt epastu."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Epasts ir nepareizs." msgstr "Epasts ir nepareizs."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Nepieciešami uzrakstīt institūcijas nosaukumu." msgstr "Nepieciešami uzrakstīt institūcijas nosaukumu."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Nepieciešami uzrakstīt ziņojumu." msgstr "Nepieciešami uzrakstīt ziņojumu."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Jūsu ziņojums nosūtīts!" msgstr "Jūsu ziņojums nosūtīts!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Jūsu ziņojums nevar būt nosūtīts." msgstr "Jūsu ziņojums nevar būt nosūtīts."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Sveiki,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "Grāmatas nav atrastas" msgstr "Grāmatas nav atrastas"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Par šo grāmatu" msgstr "Par šo grāmatu"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Jūsu vārds (nepieciešams)" msgstr "Jūsu vārds (nepieciešams)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Jūsu epasts (nepieciešams)" msgstr "Jūsu epasts (nepieciešams)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Jūsu institūcijas nosaukums (nepieciešams)" msgstr "Jūsu institūcijas nosaukums (nepieciešams)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Jūsu ziņojums (nepieciešams)" msgstr "Jūsu ziņojums (nepieciešams)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Sūtīt" msgstr "Sūtīt"
@ -541,30 +579,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Visas tēmas" msgstr "Visas tēmas"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Filtrēt pēc licencēm" msgstr "Filtrēt pēc licencēm"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Visas licences" msgstr "Visas licences"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc" msgstr "Kārtot pēc"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Tēma" msgstr "Tēma"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Jaunākais" msgstr "Jaunākais"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Noņemt filtrus" msgstr "Noņemt filtrus"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Iesniegt" msgstr "Iesniegt"
@ -582,7 +628,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +641,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Meklējuma katalogs" msgstr "Meklējuma katalogs"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Meklējums" msgstr "Meklējums"

BIN
languages/nl_NL.mo

Binary file not shown.

330
languages/nl_NL.po

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Nienke Coppens <nienke.coppens@gmail.com>, 2020 # Nienke Coppens <nienke.coppens@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Nienke Coppens <nienke.coppens@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Nienke Coppens <nienke.coppens@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/nl_NL/)\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/nl_NL/)\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -71,38 +71,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Commentaren zijn gesloten." msgstr "Commentaren zijn gesloten."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s op Facebook" msgstr "%s op Facebook"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s op Twitter" msgstr "%s op Twitter"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Powered by %s" msgstr "Powered by %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Handleidingen en Tutorials" msgstr "Handleidingen en Tutorials"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks op YouTube" msgstr "Pressbooks op YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks op Twitter" msgstr "Pressbooks op Twitter"
@ -127,69 +131,69 @@ msgstr "Logo voor %s"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Schakelen Menu" msgstr "Schakelen Menu"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair Menu" msgstr "Primair Menu"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Voettekst Menu" msgstr "Voettekst Menu"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Netwerk Voettekst Blok 1" msgstr "Netwerk Voettekst Blok 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Netwerk Voettekst Blok 2" msgstr "Netwerk Voettekst Blok 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Deze pagina toont uw netwerk catalogus, dus er is geen bewerkbare inhoud." "Deze pagina toont uw netwerk catalogus, dus er is geen bewerkbare inhoud."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Pagina Sectie" msgstr "Pagina Sectie"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standaard" msgstr "Standaard"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Accent" msgstr "Accent"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Omrand" msgstr "Omrand"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Randloos" msgstr "Randloos"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Call to Action" msgstr "Call to Action"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Over Pressbooks" msgstr "Over Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -197,209 +201,247 @@ msgstr ""
"Pressbooks is eenvoudig te gebruiken auteurs software dat u in staat stelt " "Pressbooks is eenvoudig te gebruiken auteurs software dat u in staat stelt "
"een boek te maken in alle boekformaten die u wilt publiceren." "een boek te maken in alle boekformaten die u wilt publiceren."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Lees Meer" msgstr "Lees Meer"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Over" msgstr "Over"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks is eenvoudig te gebruiken productie softare. U kunt Pressbooks gebruiken om tekstboeken,  \n"
"wetenschappelijke monografie&euml;n, syllabi, fictie en non-fictie boeken, witboeken en meer in meerdere formaten te publiceren. Inclusief:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (voor Kindle e-books)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (voor alle andere e-bookstores)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "ontworpen PDF (voor print-op-verzoek en digitale distributie)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Voor meer informatie over Pressbooks, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "zie hier"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"you can review our %2$s." "answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr "" msgstr ""
"De eenvoudigste manier om te starten met Pressbooks is om onze %1$s te "
"volgen. Of u kunt onze %2$s recenseren."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks support page"
msgstr "4 Stappen-Handleiding m.b.t. het Maken van Boeken op Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:77
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "community forum"
msgstr "Handleiding voor Pressbooks" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Indien u extra ondersteuning nodig heeft, kunt u contact opnemen met uw "
"netwerkbeheerder."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Catalogus" msgstr "Catalogus"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Catalogus bijgewerkt." msgstr "Catalogus bijgewerkt."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Sorry, maar uw catalogus is niet bijgewerkt. probeer het alstublieft " "Sorry, maar uw catalogus is niet bijgewerkt. probeer het alstublieft "
"nogmaals." "nogmaals."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Verberg deze melding." msgstr "Verberg deze melding."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "In Catalogus" msgstr "In Catalogus"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Primaire Kleur" msgstr "Primaire Kleur"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "Primaire kleur, gebruikt voor links en andere primaire elementen." msgstr "Primaire kleur, gebruikt voor links en andere primaire elementen."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "Primaire Kleur (Zwevend)" msgstr "Primaire Kleur (Zwevend)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variant van de primaire kleur, gebruikt voor primaire element " "Variant van de primaire kleur, gebruikt voor primaire element "
"zweefstatussen." "zweefstatussen."
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "Accent Kleur" msgstr "Accent Kleur"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "" msgstr ""
"Accentkleur, gebruikt voor verfraai&iuml;ngen en secundaire elementen." "Accentkleur, gebruikt voor verfraai&iuml;ngen en secundaire elementen."
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "Accenkleur (Zwevend)" msgstr "Accenkleur (Zwevend)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Variant van de accentkleur, gebruikt voor secundaire element zweef " "Variant van de accentkleur, gebruikt voor secundaire element zweef "
"statussen." "statussen."
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Primaire Voorgrond Kleur" msgstr "Primaire Voorgrond Kleur"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Gebruikt voor tekst op een primaire achtergrond." msgstr "Gebruikt voor tekst op een primaire achtergrond."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "Accent Voorgrond Kleur" msgstr "Accent Voorgrond Kleur"
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "Gebruikt voor tekst op een accentkleur-achtergrond." msgstr "Gebruikt voor tekst op een accentkleur-achtergrond."
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Sociale Media" msgstr "Sociale Media"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Voorpagina Catalogus" msgstr "Voorpagina Catalogus"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Toon Voorpagina Catalogus" msgstr "Toon Voorpagina Catalogus"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Onze Meest Recente Titels" msgstr "Onze Meest Recente Titels"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Voorpagina Catalogus Titel" msgstr "Voorpagina Catalogus Titel"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Contactformulier" msgstr "Contactformulier"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Toon Contactformulier" msgstr "Toon Contactformulier"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Contacteer Ons" msgstr "Contacteer Ons"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Contactformulier Titel" msgstr "Contactformulier Titel"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Contact E-mail" msgstr "Contact E-mail"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "Contact Link" msgstr "Contact Link"
@ -407,100 +449,96 @@ msgstr "Contact Link"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Voortgezet" msgstr "Voortgezet"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Inloggen" msgstr "Inloggen"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Beheer" msgstr "Beheer"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Mijn Boeken" msgstr "Mijn Boeken"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Maak een Nieuw Boek" msgstr "Maak een Nieuw Boek"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Uitloggen" msgstr "Uitloggen"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Naam is verplicht" msgstr "Naam is verplicht"
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "E-mail is verplicht" msgstr "E-mail is verplicht"
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "E-mail is ongeldig." msgstr "E-mail is ongeldig."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Insituut is verplicht" msgstr "Insituut is verplicht"
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Bericht is verplicht." msgstr "Bericht is verplicht."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "Contactformulier Invoerformulier" msgstr "Contactformulier Invoerformulier"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Uw bericht is verxonden!" msgstr "Uw bericht is verxonden!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Uw bericht kon niet worden verzonden." msgstr "Uw bericht kon niet worden verzonden."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "Geen Boeken Gevonden" msgstr "Geen Boeken Gevonden"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Over dit boek" msgstr "Over dit boek"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Laat dit veld leeg (verplicht)" msgstr "Laat dit veld leeg (verplicht)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Uw naam (verplicht)" msgstr "Uw naam (verplicht)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Uw email adres (verplicht)" msgstr "Uw email adres (verplicht)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Uw instituut (verplicht)" msgstr "Uw instituut (verplicht)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Uw bericht (verplicht)" msgstr "Uw bericht (verplicht)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Verzenden" msgstr "Verzenden"
@ -543,30 +581,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Alle Onderwerpen" msgstr "Alle Onderwerpen"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Filter op Licentie" msgstr "Filter op Licentie"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Alle Licenties" msgstr "Alle Licenties"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Sorteer op" msgstr "Sorteer op"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp" msgstr "Onderwerp"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Laatste" msgstr "Laatste"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Filters Wissen" msgstr "Filters Wissen"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Verzenden" msgstr "Verzenden"
@ -584,7 +630,11 @@ msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Doorgaan met lezen<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>" msgstr "Doorgaan met lezen<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -593,12 +643,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaat voor: %s" msgstr "Zoekresultaat voor: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Zoek in Catalogus" msgstr "Zoek in Catalogus"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"

315
languages/pressbooks-aldine.pot

@ -1,17 +1,17 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
@ -60,44 +60,48 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 #: footer.php:61
#: footer.php:65 #: footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 #: footer.php:71
#: footer.php:75 #: footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 #: footer.php:81
#: footer.php:85 #: footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 #: footer.php:108
#: inc/helpers/namespace.php:194 msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110
#: inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:113
#: footer.php:115 #: footer.php:115
#: footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 #: footer.php:119
#: footer.php:121 #: footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,264 +126,291 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:47 #: inc/actions/namespace.php:48
#: inc/activation/namespace.php:120 #: inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:48 #: inc/actions/namespace.php:49
#: inc/activation/namespace.php:141 #: inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "This page displays your network catalog, so there is no content to edit." msgid "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:291 #: inc/actions/namespace.php:295
#: partials/content-page-catalog.php:57 #: partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book in all the formats you need to publish." msgid "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book in all the formats you need to publish."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:34 #: inc/activation/namespace.php:35
#: inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:39
msgid "Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction books, white papers, and more in multiple formats including:"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:40 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)" msgid "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:53 #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:59
#: inc/activation/namespace.php:182 msgid "Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive resource available is the %s, which contains everything you need to know about creating, enriching and exporting your work."
msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, you can review our %2$s." msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" #: inc/activation/namespace.php:64
msgid "You can find short video tutorials and webinars about features and product updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this %2$s will guide you."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #: inc/activation/namespace.php:66
msgid "If you require further assistance, please contact your network manager." msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid "The %1$s also contains links to other useful support resources and has answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks network managers. If you don’t know who your network managers are, please fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 #: inc/activation/namespace.php:88
#: inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 #: inc/activation/namespace.php:150
#: inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:73 #: inc/activation/namespace.php:92
#: inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:191 #: inc/customizer/namespace.php:194
#: partials/content-front-page.php:19 #: partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:226 #: inc/customizer/namespace.php:229
#: partials/contact-form.php:12 #: partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "" msgstr ""
@ -387,101 +418,97 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:221 #: inc/helpers/namespace.php:261
#: inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr ""
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "" msgstr ""
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr ""
@ -515,30 +542,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by License" msgid "Filter by Institution"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Licenses" msgid "All Institutions"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
@ -557,7 +592,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -566,12 +605,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""

BIN
languages/ru_RU.mo

Binary file not shown.

327
languages/ru_RU.po

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Antonio D., 2018 # Antonio D., 2018
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Antonio D., 2018\n" "Last-Translator: Antonio D., 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/ru/)\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -70,38 +70,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии закрыты." msgstr "Комментарии закрыты."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Связь" msgstr "Связь"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "" msgstr ""
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks в Twitter" msgstr "Pressbooks в Twitter"
@ -126,70 +130,70 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Переключить меню" msgstr "Переключить меню"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Набор основных команд" msgstr "Набор основных команд"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Набор дополнительных команд" msgstr "Набор дополнительных команд"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Нижний сетевой блок 1" msgstr "Нижний сетевой блок 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Нижний сетевой блок 2" msgstr "Нижний сетевой блок 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"На этой странице отображён Ваш сетевой каталог, поэтому здесь нечего " "На этой странице отображён Ваш сетевой каталог, поэтому здесь нечего "
"редактировать." "редактировать."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Раздел страницы" msgstr "Раздел страницы"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Стандарт" msgstr "Стандарт"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Выделение" msgstr "Выделение"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Ограниченный" msgstr "Ограниченный"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Безграничный" msgstr "Безграничный"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Призыв к действию" msgstr "Призыв к действию"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Ссылка" msgstr "Ссылка"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "О Pressbooks" msgstr "О Pressbooks"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -198,209 +202,246 @@ msgstr ""
"написания книг, которое позволяет Вам создать книгу в любом формате, в " "написания книг, которое позволяет Вам создать книгу в любом формате, в "
"котором Вам необходимо её опубликовать." "котором Вам необходимо её опубликовать."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Подробнее" msgstr "Подробнее"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О" msgstr "О"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks — это простое программное обеспечение для производства книг. Вы "
"можете использовать Pressbooks для публикации учебных пособий, научных "
"статей, конспектов, художественной и нехудожественной литературы, "
"официальных документов и так далее в различных форматах, например:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (для электронных книг Kindle)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (для всех остальных магазинов электронных книг)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "" msgstr ""
"оформленный PDF (для издания по заказу и электронного распространения)"
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
msgid "see here" #: inc/activation/namespace.php:201
msgstr "см. здесь"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176
#: inc/activation/namespace.php:182
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"you can review our %2$s." "register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr "" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:71
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "monthly webinars"
msgstr "Инструкция по созданию книги на Pressbooks в 4 шага" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
msgid "Guide to Using Pressbooks" #. Pressbooks community forum
msgstr "Инструкция по использованию Pressbooks" #: inc/activation/namespace.php:75
msgid ""
"The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "Pressbooks support page"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:77
msgid "community forum"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Если Вам необходима дальнейшая помощь, пожалуйста, свяжитесь со своим "
"сетевым диспетчером."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Каталог" msgstr "Каталог"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Главная страница" msgstr "Главная страница"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Каталог обновлён." msgstr "Каталог обновлён."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Извините, но Ваш каталог не был обновлён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." "Извините, но Ваш каталог не был обновлён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Закрыть это уведомление." msgstr "Закрыть это уведомление."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "В каталог" msgstr "В каталог"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Основной цвет" msgstr "Основной цвет"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "Основной цвет, используемый для ссылок и других основных элементов." msgstr "Основной цвет, используемый для ссылок и других основных элементов."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "Основной цвет (при наведении)" msgstr "Основной цвет (при наведении)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Вариация основного цвета, используемого для основных элементов при " "Вариация основного цвета, используемого для основных элементов при "
"наведении." "наведении."
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "Цвет выделения" msgstr "Цвет выделения"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "" msgstr ""
"Цвет выделения, используемого для декорирующих и второстепенных элементов." "Цвет выделения, используемого для декорирующих и второстепенных элементов."
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "Цвет выделения (при наведении)" msgstr "Цвет выделения (при наведении)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Вариация цвета выделения, используемого для второстепенных элементов при " "Вариация цвета выделения, используемого для второстепенных элементов при "
"наведении. " "наведении. "
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Основной цвет переднего плана" msgstr "Основной цвет переднего плана"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Используемый для текста на основном заднем фоне." msgstr "Используемый для текста на основном заднем фоне."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "Цвет выделения на переднем плане" msgstr "Цвет выделения на переднем плане"
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "Используемый для выделенного текста на заднем фоне." msgstr "Используемый для выделенного текста на заднем фоне."
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Социальные сети" msgstr "Социальные сети"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Главная страница каталога" msgstr "Главная страница каталога"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Показать главную страницу каталога" msgstr "Показать главную страницу каталога"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "Наши новейшие заголовки" msgstr "Наши новейшие заголовки"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Заголовки на первой странице каталога" msgstr "Заголовки на первой странице каталога"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "Контактная форма" msgstr "Контактная форма"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "Показать контактную форму" msgstr "Показать контактную форму"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Связаться с нами" msgstr "Связаться с нами"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "Заголовок контактной формы" msgstr "Заголовок контактной формы"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "Контактный адрес электронной почты" msgstr "Контактный адрес электронной почты"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "" msgstr ""
@ -408,100 +449,96 @@ msgstr ""
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Продолжено" msgstr "Продолжено"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Зарегистрироваться" msgstr "Зарегистрироваться"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Администрирование" msgstr "Администрирование"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Мои книги" msgstr "Мои книги"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "Необходимо ввести имя." msgstr "Необходимо ввести имя."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Необходимо ввести адрес электронной почты." msgstr "Необходимо ввести адрес электронной почты."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "Неверный адрес электронной почты." msgstr "Неверный адрес электронной почты."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Необходимо ввести название организации." msgstr "Необходимо ввести название организации."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Необходимо ввести сообщение." msgstr "Необходимо ввести сообщение."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Ваше сообщение было отправлено!" msgstr "Ваше сообщение было отправлено!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено." msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Здравствуйте,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "Книги не найдены" msgstr "Книги не найдены"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "О книге" msgstr "О книге"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Ваше имя (обязательно)" msgstr "Ваше имя (обязательно)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "Адрес Вашей электронной почты (обязательно)" msgstr "Адрес Вашей электронной почты (обязательно)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Название Вашей организации (обязательно)" msgstr "Название Вашей организации (обязательно)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Ваше сообщение (обязательно)" msgstr "Ваше сообщение (обязательно)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Отправить" msgstr "Отправить"
@ -543,30 +580,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Все темы" msgstr "Все темы"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Фильтровать по лицензиям" msgstr "Фильтровать по лицензиям"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Все лицензии" msgstr "Все лицензии"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по" msgstr "Сортировать по"
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Тема" msgstr "Тема"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Новейшее" msgstr "Новейшее"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Отменить фильтры" msgstr "Отменить фильтры"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Отправить" msgstr "Отправить"
@ -584,7 +629,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -593,12 +642,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Поиск по каталогу" msgstr "Поиск по каталогу"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"

BIN
languages/tr_TR.mo

Binary file not shown.

332
languages/tr_TR.po

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) # Copyright (C) 2022 Pressbooks (Book Oven Inc.)
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. # This file is distributed under the GNU GPL v3 or later.
# Translators: # Translators:
# Mustafa Bulun <mustafa.bulun@bizimajans.com>, 2020 # Mustafa Bulun <mustafa.bulun@bizimajans.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aldine 1.11.0\n" "Project-Id-Version: Aldine 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T20:51:23+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03T20:56:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Bulun <mustafa.bulun@bizimajans.com>, 2020\n" "Last-Translator: Mustafa Bulun <mustafa.bulun@bizimajans.com>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/tr_TR/)\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" "X-Domain: pressbooks-aldine\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" "X-Generator: WP-CLI 2.5.0\n"
#. Theme Name of the theme #. Theme Name of the theme
msgid "Aldine" msgid "Aldine"
@ -71,38 +71,42 @@ msgid "Comments are closed."
msgstr "Yoruma kapalı." msgstr "Yoruma kapalı."
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:60 footer.php:65 #: footer.php:61 footer.php:66
msgid "%s on Facebook" msgid "%s on Facebook"
msgstr "%s Facebook'ta" msgstr "%s Facebook'ta"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:70 footer.php:75 #: footer.php:71 footer.php:76
msgid "%s on Twitter" msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s Twitter'da" msgstr "%s Twitter'da"
#. translators: %s network name #. translators: %s network name
#: footer.php:80 footer.php:85 #: footer.php:81 footer.php:86
msgid "%s on Instagram" msgid "%s on Instagram"
msgstr "%s Instagram'da" msgstr "%s Instagram'da"
#. translators: %s Pressbooks #. translators: %s Pressbooks
#: footer.php:104 #: footer.php:105
msgid "Powered by %s" msgid "Powered by %s"
msgstr "Powered by %s" msgstr "Powered by %s"
#: footer.php:106 #: footer.php:107
msgid "Guides and Tutorials" msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Kılavuzlar ve Öğreticiler" msgstr "Kılavuzlar ve Öğreticiler"
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:194 #: footer.php:108
msgid "Pressbooks Directory"
msgstr ""
#: footer.php:110 inc/helpers/namespace.php:234
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "İletişim" msgstr "İletişim"
#: footer.php:113 footer.php:115 #: footer.php:115 footer.php:117
msgid "Pressbooks on YouTube" msgid "Pressbooks on YouTube"
msgstr "Pressbooks YouTube" msgstr "Pressbooks YouTube"
#: footer.php:117 footer.php:121 #: footer.php:119 footer.php:123
msgid "Pressbooks on Twitter" msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr "Pressbooks Twitter" msgstr "Pressbooks Twitter"
@ -127,69 +131,69 @@ msgstr "%s için Logo"
msgid "Toggle Menu" msgid "Toggle Menu"
msgstr "Toggle Menü" msgstr "Toggle Menü"
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 #: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:139
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Ana Menü" msgstr "Ana Menü"
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 #: inc/actions/namespace.php:49 inc/activation/namespace.php:160
msgid "Footer Menu" msgid "Footer Menu"
msgstr "Altbilgi Menüsü" msgstr "Altbilgi Menüsü"
#: inc/actions/namespace.php:121 #: inc/actions/namespace.php:122
msgid "Network Footer Block 1" msgid "Network Footer Block 1"
msgstr "Ağ Altbilgi Bloğu 1" msgstr "Ağ Altbilgi Bloğu 1"
#: inc/actions/namespace.php:133 #: inc/actions/namespace.php:134
msgid "Network Footer Block 2" msgid "Network Footer Block 2"
msgstr "Ağ Altbilgi Bloğu 2" msgstr "Ağ Altbilgi Bloğu 2"
#: inc/actions/namespace.php:236 #: inc/actions/namespace.php:237
msgid "" msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." "This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Bu sayfa ağ kataloğunuzu gösterir, bu nedenle düzenlenecek içerik yoktur." "Bu sayfa ağ kataloğunuzu gösterir, bu nedenle düzenlenecek içerik yoktur."
#: inc/actions/namespace.php:290 #: inc/actions/namespace.php:294
msgid "Page Section" msgid "Page Section"
msgstr "Sayfa Bölümü" msgstr "Sayfa Bölümü"
#: inc/actions/namespace.php:291 partials/content-page-catalog.php:57 #: inc/actions/namespace.php:295 partials/content-page-catalog.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Başlık" msgstr "Başlık"
#: inc/actions/namespace.php:292 #: inc/actions/namespace.php:296
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standart" msgstr "Standart"
#: inc/actions/namespace.php:293 #: inc/actions/namespace.php:297
msgid "Accent" msgid "Accent"
msgstr "Aksan" msgstr "Aksan"
#: inc/actions/namespace.php:294 #: inc/actions/namespace.php:298
msgid "Bordered" msgid "Bordered"
msgstr "Kenarlıklı" msgstr "Kenarlıklı"
#: inc/actions/namespace.php:295 #: inc/actions/namespace.php:299
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "Kenarlıksız" msgstr "Kenarlıksız"
#: inc/actions/namespace.php:298 #: inc/actions/namespace.php:302
msgid "Call to Action" msgid "Call to Action"
msgstr "Eylem çağrısı" msgstr "Eylem çağrısı"
#: inc/actions/namespace.php:299 #: inc/actions/namespace.php:303
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Metin" msgstr "Metin"
#: inc/actions/namespace.php:300 #: inc/actions/namespace.php:304
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
#: inc/activation/namespace.php:25 #: inc/activation/namespace.php:26
msgid "About Pressbooks" msgid "About Pressbooks"
msgstr "Pressbooks Hakkında" msgstr "Pressbooks Hakkında"
#: inc/activation/namespace.php:26 #: inc/activation/namespace.php:27
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " "Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish." "in all the formats you need to publish."
@ -197,207 +201,243 @@ msgstr ""
"Pressbooks, yayınlamanız gereken tüm formatlarda bir kitap oluşturmanıza " "Pressbooks, yayınlamanız gereken tüm formatlarda bir kitap oluşturmanıza "
"izin veren, kullanımı kolay bir kitap yazma yazılımıdır." "izin veren, kullanımı kolay bir kitap yazma yazılımıdır."
#: inc/activation/namespace.php:27 #: inc/activation/namespace.php:28
msgid "Learn More" msgid "Learn More"
msgstr "Daha fazla bilgi edin" msgstr "Daha fazla bilgi edin"
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 #: inc/activation/namespace.php:35 inc/activation/namespace.php:165
#: inc/activation/namespace.php:152 #: inc/activation/namespace.php:171
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Hakkında" msgstr "Hakkında"
#: inc/activation/namespace.php:39 #: inc/activation/namespace.php:40
msgid "" msgid ""
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " "Pressbooks is simple book production software that makes it easy to write, "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " "develop, and share your ideas. You can use Pressbooks to publish open "
"books, white papers, and more in multiple formats including:" "educational resources, textbooks, scholarly monographs, fiction and non-"
"fiction books, white papers, syllabi, and more."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks basit kitap üretim yazılımıdır. Aşağıdakiler dahil olmak üzere "
"çeşitli formatlarda ders kitapları, bilimsel monografiler, ders programları,"
" kurgu ve kurgu olmayan kitaplar, teknik incelemeler ve daha fazlasını "
"yayınlamak için Pressbook'ları kullanabilirsiniz:"
#: inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr "MOBI (Kindle ekitaplar için)"
#: inc/activation/namespace.php:41 #: inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" msgid ""
msgstr "EPUB (tüm diğer ekitap mağazaları için)" "Pressbooks lets creators quickly publish their content to the web and "
"produce exports in multiple formats, including accessible EPUBs and PDFs "
"specially designed for print-on-demand or digital distribution."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:42 #: inc/activation/namespace.php:45
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" msgid "suite of products"
msgstr "tasarlanmış PDF (istek üzerine baskı ve dijital dağıtım için)" msgstr ""
#. translators: %s link to about page
#: inc/activation/namespace.php:46 #: inc/activation/namespace.php:46
msgid "For more information about Pressbooks, %s." msgid "Contact us"
msgstr "Pressbooks hakkında daha fazla bilgi için, %s." msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:47
msgid "see here"
msgstr "buraya bakın"
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 #: inc/activation/namespace.php:52 inc/activation/namespace.php:195
#: inc/activation/namespace.php:182 #: inc/activation/namespace.php:201
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Yardım" msgstr "Yardım"
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide #. translators: %s: link to guide
#: inc/activation/namespace.php:59
msgid ""
"Are you looking for help on your Pressbooks project? The most comprehensive "
"resource available is the %s, which contains everything you need to know "
"about creating, enriching and exporting your work."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:60 #: inc/activation/namespace.php:60
msgid "Pressbooks User Guide"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks YouTube channel; %2$s: link to
#. Fundamental of Pressbooks YouTube playlist
#: inc/activation/namespace.php:64
msgid ""
"You can find short video tutorials and webinars about features and product "
"updates on the %1$s. If you’re just getting started with Pressbooks, this "
"%2$s will guide you."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:65
msgid "Pressbooks YouTube channel"
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:66
msgid "short video series"
msgstr ""
#. translators: %s: link to Pressbooks webinar schedule
#: inc/activation/namespace.php:70
msgid ""
"If you learn best by learning by attending live training sessions, you can "
"register for and attend one of Pressbooks' %s."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:71
msgid "monthly webinars"
msgstr ""
#. translators: %1$s: link to Pressbooks support page; %2$s: link to
#. Pressbooks community forum
#: inc/activation/namespace.php:75
msgid "" msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " "The %1$s also contains links to other useful support resources and has "
"you can review our %2$s." "answers to some commonly asked questions. Pressbooks also maintains a %2$s "
"where you can ask and answer questions of other users."
msgstr "" msgstr ""
"Pressbooks'u kullanmaya başlamanın en kolay yolu, %1$s. Veya gözden "
"geçirebilirsiniz %2$s."
#: inc/activation/namespace.php:61 #: inc/activation/namespace.php:76
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" msgid "Pressbooks support page"
msgstr "Pressbooksda Kitap Yapmak İçin 4 Adım Kılavuzu" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:62 #: inc/activation/namespace.php:77
msgid "Guide to Using Pressbooks" msgid "community forum"
msgstr "Pressbooks Kullanma Kılavuzu" msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:64 #. translators: %s: link to Pressbooks support request form
#: inc/activation/namespace.php:81
msgid "" msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager." "For additional support needs, reach out to your institution’s Pressbooks "
"network managers. If you don’t know who your network managers are, please "
"fill out the %s to be put in touch with them."
msgstr ""
#: inc/activation/namespace.php:82
msgid "support request form"
msgstr "" msgstr ""
"Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa, lütfen ağ yöneticinizle iletişime "
"geçin."
#. Template Name of the theme #. Template Name of the theme
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 #: inc/activation/namespace.php:88 inc/activation/namespace.php:144
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 #: inc/activation/namespace.php:150 inc/activation/namespace.php:180
#: inc/activation/namespace.php:167 #: inc/activation/namespace.php:186
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:186 #: inc/activation/namespace.php:92 inc/helpers/namespace.php:226
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa" msgstr "Ana Sayfa"
#: inc/admin/namespace.php:33 #: inc/admin/namespace.php:37
msgid "Catalog updated." msgid "Catalog updated."
msgstr "Katalog güncellendi." msgstr "Katalog güncellendi."
#: inc/admin/namespace.php:34 #: inc/admin/namespace.php:38
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr "Maalesef kataloğunuz güncellenmedi. Lütfen tekrar deneyin." msgstr "Maalesef kataloğunuz güncellenmedi. Lütfen tekrar deneyin."
#: inc/admin/namespace.php:35 #: inc/admin/namespace.php:39
msgid "Dismiss this notice." msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu uyarıyı reddedin." msgstr "Bu uyarıyı reddedin."
#: inc/admin/namespace.php:75 #: inc/admin/namespace.php:83
msgid "In Catalog" msgid "In Catalog"
msgstr "Katalogda" msgstr "Katalogda"
#: inc/customizer/namespace.php:68 #: inc/customizer/namespace.php:71
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "Ana renk" msgstr "Ana renk"
#: inc/customizer/namespace.php:69 #: inc/customizer/namespace.php:72
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr "Bağlantılar ve diğer birincil öğeler için kullanılan birincil renk." msgstr "Bağlantılar ve diğer birincil öğeler için kullanılan birincil renk."
#: inc/customizer/namespace.php:74 #: inc/customizer/namespace.php:77
msgid "Primary Color (Hover)" msgid "Primary Color (Hover)"
msgstr "Birincil Renk (Üzerine Gelme)" msgstr "Birincil Renk (Üzerine Gelme)"
#: inc/customizer/namespace.php:75 #: inc/customizer/namespace.php:78
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"Birincil öğenin üzerine gelme durumları için kullanılan birincil rengin " "Birincil öğenin üzerine gelme durumları için kullanılan birincil rengin "
"çeşidi." "çeşidi."
#: inc/customizer/namespace.php:80 #: inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Accent Color" msgid "Accent Color"
msgstr "Vurgu Rengi" msgstr "Vurgu Rengi"
#: inc/customizer/namespace.php:81 #: inc/customizer/namespace.php:84
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr "Vurgu rengi, süslemeler ve ikincil öğeler için kullanılır." msgstr "Vurgu rengi, süslemeler ve ikincil öğeler için kullanılır."
#: inc/customizer/namespace.php:86 #: inc/customizer/namespace.php:89
msgid "Accent Color (Hover)" msgid "Accent Color (Hover)"
msgstr "Vurgu Rengi (Üzerine Gelme)" msgstr "Vurgu Rengi (Üzerine Gelme)"
#: inc/customizer/namespace.php:87 #: inc/customizer/namespace.php:90
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states."
msgstr "" msgstr ""
"İkincil öğelerin üzerine gelme durumları için kullanılan vurgu rengi çeşidi." "İkincil öğelerin üzerine gelme durumları için kullanılan vurgu rengi çeşidi."
#: inc/customizer/namespace.php:92 #: inc/customizer/namespace.php:95
msgid "Primary Foreground Color" msgid "Primary Foreground Color"
msgstr "Birincil Ön Plan Rengi" msgstr "Birincil Ön Plan Rengi"
#: inc/customizer/namespace.php:93 #: inc/customizer/namespace.php:96
msgid "Used for text on a primary background." msgid "Used for text on a primary background."
msgstr "Birincil arkaplan üzerindeki metin için kullanılır." msgstr "Birincil arkaplan üzerindeki metin için kullanılır."
#: inc/customizer/namespace.php:98 #: inc/customizer/namespace.php:101
msgid "Accent Foreground Color" msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "Vurgu Ön Plan Rengi" msgstr "Vurgu Ön Plan Rengi"
#: inc/customizer/namespace.php:99 #: inc/customizer/namespace.php:102
msgid "Used for text on an accent color background." msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr "Vurgulu renk arka planındaki metin için kullanılır." msgstr "Vurgulu renk arka planındaki metin için kullanılır."
#: inc/customizer/namespace.php:123 #: inc/customizer/namespace.php:126
msgid "Social Media" msgid "Social Media"
msgstr "Sosyal medya" msgstr "Sosyal medya"
#: inc/customizer/namespace.php:135 #: inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/namespace.php:148 #: inc/customizer/namespace.php:151
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/namespace.php:161 #: inc/customizer/namespace.php:164
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "Instagram" msgstr "Instagram"
#: inc/customizer/namespace.php:170 #: inc/customizer/namespace.php:173
msgid "Front Page Catalog" msgid "Front Page Catalog"
msgstr "Ön Sayfa Kataloğu" msgstr "Ön Sayfa Kataloğu"
#: inc/customizer/namespace.php:181 #: inc/customizer/namespace.php:184
msgid "Show Front Page Catalog" msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr "Ön Sayfa Kataloğunu Göster" msgstr "Ön Sayfa Kataloğunu Göster"
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 #: inc/customizer/namespace.php:194 partials/content-front-page.php:19
msgid "Our Latest Titles" msgid "Our Latest Titles"
msgstr "En Son Kitaplarımız" msgstr "En Son Kitaplarımız"
#: inc/customizer/namespace.php:196 #: inc/customizer/namespace.php:199
msgid "Front Page Catalog Title" msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr "Ön Sayfa Katalog Başlığı" msgstr "Ön Sayfa Katalog Başlığı"
#: inc/customizer/namespace.php:205 #: inc/customizer/namespace.php:208
msgid "Contact Form" msgid "Contact Form"
msgstr "İletişim Formu" msgstr "İletişim Formu"
#: inc/customizer/namespace.php:216 #: inc/customizer/namespace.php:219
msgid "Show Contact Form" msgid "Show Contact Form"
msgstr "İletişim Formunu Göster" msgstr "İletişim Formunu Göster"
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 #: inc/customizer/namespace.php:229 partials/contact-form.php:13
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "Bize Ulaşın" msgstr "Bize Ulaşın"
#: inc/customizer/namespace.php:231 #: inc/customizer/namespace.php:234
msgid "Contact Form Title" msgid "Contact Form Title"
msgstr "İletişim Formu Başlığı" msgstr "İletişim Formu Başlığı"
#: inc/customizer/namespace.php:245 #: inc/customizer/namespace.php:248
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "İletişim E-posta" msgstr "İletişim E-posta"
#: inc/customizer/namespace.php:257 #: inc/customizer/namespace.php:260
msgid "Contact Link" msgid "Contact Link"
msgstr "İletişim Linki" msgstr "İletişim Linki"
@ -405,100 +445,96 @@ msgstr "İletişim Linki"
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Devam eden" msgstr "Devam eden"
#: inc/helpers/namespace.php:203 #: inc/helpers/namespace.php:243
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Oturum aç" msgstr "Oturum aç"
#: inc/helpers/namespace.php:211 #: inc/helpers/namespace.php:251
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Kaydol" msgstr "Kaydol"
#: inc/helpers/namespace.php:221 inc/helpers/namespace.php:229 #: inc/helpers/namespace.php:261 inc/helpers/namespace.php:269
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Yönetici" msgstr "Yönetici"
#: inc/helpers/namespace.php:239 #: inc/helpers/namespace.php:279
msgid "My Books" msgid "My Books"
msgstr "Kitaplarım" msgstr "Kitaplarım"
#: inc/helpers/namespace.php:247 #: inc/helpers/namespace.php:287
msgid "Create a New Book" msgid "Create a New Book"
msgstr "Yeni Kitap Oluşturun" msgstr "Yeni Kitap Oluşturun"
#: inc/helpers/namespace.php:255 #: inc/helpers/namespace.php:295
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Oturumu Kapat" msgstr "Oturumu Kapat"
#: inc/helpers/namespace.php:319 #: inc/helpers/namespace.php:360
msgid "Name is required." msgid "Name is required."
msgstr "İsim gerekli." msgstr "İsim gerekli."
#: inc/helpers/namespace.php:323 #: inc/helpers/namespace.php:364
msgid "Email is required." msgid "Email is required."
msgstr "Email gereklidir." msgstr "Email gereklidir."
#: inc/helpers/namespace.php:327 #: inc/helpers/namespace.php:368
msgid "Email is invalid." msgid "Email is invalid."
msgstr "E-posta geçersiz." msgstr "E-posta geçersiz."
#: inc/helpers/namespace.php:331 #: inc/helpers/namespace.php:372
msgid "Institution is required." msgid "Institution is required."
msgstr "Kurum gerekli." msgstr "Kurum gerekli."
#: inc/helpers/namespace.php:335 #: inc/helpers/namespace.php:376
msgid "Message is required." msgid "Message is required."
msgstr "Mesaj gereklidir." msgstr "Mesaj gereklidir."
#. translators: %s name of contact for submitter #. translators: %s name of contact for submitter
#: inc/helpers/namespace.php:342 #: inc/helpers/namespace.php:383
msgid "Contact Form Submission from %s" msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr "İletişim Formu Gönderimi %s" msgstr "İletişim Formu Gönderimi %s"
#: inc/helpers/namespace.php:353 #: inc/helpers/namespace.php:394
msgid "Your message was sent!" msgid "Your message was sent!"
msgstr "Mesajınız gönderildi!" msgstr "Mesajınız gönderildi!"
#: inc/helpers/namespace.php:356 #: inc/helpers/namespace.php:397
msgid "Your message could not be sent." msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Mesajınız gönderilemedi." msgstr "Mesajınız gönderilemedi."
#: inc/intervention.php:12 #: page-catalog.php:60
msgid "Hello,"
msgstr "Merhaba,"
#: page-catalog.php:55
msgid "No Books Found" msgid "No Books Found"
msgstr "Kitap Bulunamadı" msgstr "Kitap Bulunamadı"
#: page-catalog.php:58 #: page-catalog.php:63
msgid "No books have been added to the catalog yet." msgid "No books have been added to the catalog yet."
msgstr "" msgstr ""
#: partials/book.php:39 #: partials/book.php:57
msgid "About this book" msgid "About this book"
msgstr "Bu kitap hakkında" msgstr "Bu kitap hakkında"
#: partials/contact-form.php:29 #: partials/contact-form.php:30
msgid "Keep this field blank (required)" msgid "Keep this field blank (required)"
msgstr "Bu alanı boş bırakın (gerekli)" msgstr "Bu alanı boş bırakın (gerekli)"
#: partials/contact-form.php:45 #: partials/contact-form.php:46
msgid "Your name (required)" msgid "Your name (required)"
msgstr "Adınız (gerekli)" msgstr "Adınız (gerekli)"
#: partials/contact-form.php:61 #: partials/contact-form.php:62
msgid "Your email address (required)" msgid "Your email address (required)"
msgstr "E-posta adresiniz (gerekli)" msgstr "E-posta adresiniz (gerekli)"
#: partials/contact-form.php:77 #: partials/contact-form.php:78
msgid "Your institution (required)" msgid "Your institution (required)"
msgstr "Kurumunuz (gerekli)" msgstr "Kurumunuz (gerekli)"
#: partials/contact-form.php:93 #: partials/contact-form.php:94
msgid "Your message (required)" msgid "Your message (required)"
msgstr "Mesajınız (gerekli)" msgstr "Mesajınız (gerekli)"
#: partials/contact-form.php:97 #: partials/contact-form.php:98
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Gönder" msgstr "Gönder"
@ -541,30 +577,38 @@ msgid "All Subjects"
msgstr "Bütün konular" msgstr "Bütün konular"
#: partials/content-page-catalog.php:39 #: partials/content-page-catalog.php:39
msgid "Filter by Institution"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:41
msgid "All Institutions"
msgstr ""
#: partials/content-page-catalog.php:54
msgid "Filter by License" msgid "Filter by License"
msgstr "Lisansa Göre Filtrele" msgstr "Lisansa Göre Filtrele"
#: partials/content-page-catalog.php:41 #: partials/content-page-catalog.php:56
msgid "All Licenses" msgid "All Licenses"
msgstr "Tüm Lisanslar" msgstr "Tüm Lisanslar"
#: partials/content-page-catalog.php:54 #: partials/content-page-catalog.php:69
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama; " msgstr "Sıralama; "
#: partials/content-page-catalog.php:58 #: partials/content-page-catalog.php:73
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Konu" msgstr "Konu"
#: partials/content-page-catalog.php:59 #: partials/content-page-catalog.php:74
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "En son" msgstr "En son"
#: partials/content-page-catalog.php:67 #: partials/content-page-catalog.php:82
msgid "Clear Filters" msgid "Clear Filters"
msgstr "Filtreleri temizle" msgstr "Filtreleri temizle"
#: partials/content-page-catalog.php:68 #: partials/content-page-catalog.php:83
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Gönder" msgstr "Gönder"
@ -582,7 +626,11 @@ msgstr "Düzenle<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Okumaya devam et<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Okumaya devam et<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: partials/paged-navigation.php:2 #: partials/paged-navigation.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: partials/paged-navigation.php:14
msgid "Book Catalog Navigation" msgid "Book Catalog Navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +639,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Results for: %s" msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Araştırma Sonuçları: %s" msgstr "Araştırma Sonuçları: %s"
#: searchform.php:3 #: searchform.php:11
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Search Catalog" msgid "Search Catalog"
msgstr "Arama Kataloğu" msgstr "Arama Kataloğu"
#: searchform.php:6 #: searchform.php:14
msgctxt "submit button" msgctxt "submit button"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Arama" msgstr "Arama"

24
package-lock.json generated

@ -5923,9 +5923,9 @@
"dev": true "dev": true
}, },
"follow-redirects": { "follow-redirects": {
"version": "1.14.1", "version": "1.14.8",
"resolved": "https://registry.npmjs.org/follow-redirects/-/follow-redirects-1.14.1.tgz", "resolved": "https://registry.npmjs.org/follow-redirects/-/follow-redirects-1.14.8.tgz",
"integrity": "sha512-HWqDgT7ZEkqRzBvc2s64vSZ/hfOceEol3ac/7tKwzuvEyWx3/4UegXh5oBOIotkGsObyk3xznnSRVADBgWSQVg==" "integrity": "sha512-1x0S9UVJHsQprFcEC/qnNzBLcIxsjAV905f/UkQxbclCsoTWlacCNOpQa/anodLl2uaEKFhfWOvM2Qg77+15zA=="
}, },
"for-in": { "for-in": {
"version": "1.0.2", "version": "1.0.2",
@ -7504,9 +7504,9 @@
"integrity": "sha512-JVzAR/AjBvVt2BmYhxRCSYysDsPcssdmTFnzyLEts9qNwmjmu4JTAMYubEfwVOSwpQ1I1sKKFcxhZCI2buerfw==" "integrity": "sha512-JVzAR/AjBvVt2BmYhxRCSYysDsPcssdmTFnzyLEts9qNwmjmu4JTAMYubEfwVOSwpQ1I1sKKFcxhZCI2buerfw=="
}, },
"jquery-bridget": { "jquery-bridget": {
"version": "3.0.0", "version": "3.0.1",
"resolved": "https://registry.npmjs.org/jquery-bridget/-/jquery-bridget-3.0.0.tgz", "resolved": "https://registry.npmjs.org/jquery-bridget/-/jquery-bridget-3.0.1.tgz",
"integrity": "sha512-UamdtgKjbmSUiLfUbJk+VA5q9fMRy4h2XYU1D1OlF2wzI1wIQyuIb7WTYtaMPYML2RgdAOTPyvQUmehWwoXazw==", "integrity": "sha512-mjpdeObQTYlDOQWU8/JyHE3mZqwIFXY2ayaj/jYb3WoJWTIkP5MdN3SMPQC1jo6U31KD7LPJWuhVI+L+4Vqc2A==",
"requires": { "requires": {
"jquery": ">=1.4.2 <4" "jquery": ">=1.4.2 <4"
} }
@ -8638,9 +8638,9 @@
} }
}, },
"minimist": { "minimist": {
"version": "1.2.5", "version": "1.2.6",
"resolved": "https://registry.npmjs.org/minimist/-/minimist-1.2.5.tgz", "resolved": "https://registry.npmjs.org/minimist/-/minimist-1.2.6.tgz",
"integrity": "sha512-FM9nNUYrRBAELZQT3xeZQ7fmMOBg6nWNmJKTcgsJeaLstP/UODVpGsr5OhXhhXg6f+qtJ8uiZ+PUxkDWcgIXLw==" "integrity": "sha512-Jsjnk4bw3YJqYzbdyBiNsPWHPfO++UGG749Cxs6peCu5Xg4nrena6OVxOYxrQTqww0Jmwt+Ref8rggumkTLz9Q=="
}, },
"minimist-options": { "minimist-options": {
"version": "3.0.2", "version": "3.0.2",
@ -8725,9 +8725,9 @@
"integrity": "sha512-nnbWWOkoWyUsTjKrhgD0dcz22mdkSnpYqbEjIm2nhwhuxlSkpywJmBo8h0ZqJdkp73mb90SssHkN4rsRaBAfAA==" "integrity": "sha512-nnbWWOkoWyUsTjKrhgD0dcz22mdkSnpYqbEjIm2nhwhuxlSkpywJmBo8h0ZqJdkp73mb90SssHkN4rsRaBAfAA=="
}, },
"nanoid": { "nanoid": {
"version": "3.1.23", "version": "3.2.0",
"resolved": "https://registry.npmjs.org/nanoid/-/nanoid-3.1.23.tgz", "resolved": "https://registry.npmjs.org/nanoid/-/nanoid-3.2.0.tgz",
"integrity": "sha512-FiB0kzdP0FFVGDKlRLEQ1BgDzU87dy5NnzjeW9YZNt+/c3+q82EQDUwniSAUxp/F0gFNI1ZhKU1FqYsMuqZVnw==", "integrity": "sha512-fmsZYa9lpn69Ad5eDn7FMcnnSR+8R34W9qJEijxYhTbfOWzr22n1QxCMzXLK+ODyW2973V3Fux959iQoUxzUIA==",
"dev": true "dev": true
}, },
"nanomatch": { "nanomatch": {

4
package.json

@ -68,7 +68,7 @@
"lint:styles": "stylelint \"assets/styles/**/*.scss\" --syntax scss" "lint:styles": "stylelint \"assets/styles/**/*.scss\" --syntax scss"
}, },
"engines": { "engines": {
"node": ">= 10" "node": ">= 14"
}, },
"devDependencies": { "devDependencies": {
"pressbooks-build-tools": "^3.0.1" "pressbooks-build-tools": "^3.0.1"
@ -76,6 +76,6 @@
"dependencies": { "dependencies": {
"aetna": "^1.0.0-alpha.27", "aetna": "^1.0.0-alpha.27",
"isotope-layout": "^3.0.6", "isotope-layout": "^3.0.6",
"jquery-bridget": "^3.0.0" "jquery-bridget": "^3.0.1"
} }
} }

5
page-catalog.php

@ -9,20 +9,25 @@
* @package Aldine * @package Aldine
*/ */
use function Aldine\Helpers\get_available_institutions;
use function Aldine\Helpers\get_available_licenses; use function Aldine\Helpers\get_available_licenses;
use function Aldine\Helpers\get_available_subjects; use function Aldine\Helpers\get_available_subjects;
use function Aldine\Helpers\get_catalog_data; use function Aldine\Helpers\get_catalog_data;
use function Aldine\Helpers\get_catalog_licenses; use function Aldine\Helpers\get_catalog_licenses;
use function Aldine\Helpers\get_institutions;
$current_page = ( get_query_var( 'paged' ) ) ? get_query_var( 'paged' ) : 1; $current_page = ( get_query_var( 'paged' ) ) ? get_query_var( 'paged' ) : 1;
$orderby = ( get_query_var( 'orderby' ) ) ? get_query_var( 'orderby' ) : 'title'; $orderby = ( get_query_var( 'orderby' ) ) ? get_query_var( 'orderby' ) : 'title';
$subject = ( get_query_var( 'subject' ) ) ? get_query_var( 'subject' ) : ''; $subject = ( get_query_var( 'subject' ) ) ? get_query_var( 'subject' ) : '';
$license = ( get_query_var( 'license' ) ) ? get_query_var( 'license' ) : ''; $license = ( get_query_var( 'license' ) ) ? get_query_var( 'license' ) : '';
$institution = get_query_var( 'institution' ) ?? '';
$catalog_data = get_catalog_data( $current_page, 9, $orderby, $license, $subject ); $catalog_data = get_catalog_data( $current_page, 9, $orderby, $license, $subject );
$previous_page = ( $current_page > 1 ) ? $current_page - 1 : 0; $previous_page = ( $current_page > 1 ) ? $current_page - 1 : 0;
$next_page = $current_page + 1; $next_page = $current_page + 1;
$licenses = get_catalog_licenses(); $licenses = get_catalog_licenses();
$available_licenses = get_available_licenses( $catalog_data ); $available_licenses = get_available_licenses( $catalog_data );
$institutions = get_institutions();
$available_institutions = get_available_institutions( $catalog_data );
$subjects = ( defined( 'PB_PLUGIN_VERSION' ) ) ? \Pressbooks\Metadata\get_thema_subjects() : []; $subjects = ( defined( 'PB_PLUGIN_VERSION' ) ) ? \Pressbooks\Metadata\get_thema_subjects() : [];
$available_subjects = get_available_subjects( $catalog_data ); $available_subjects = get_available_subjects( $catalog_data );

14
partials/book.php

@ -7,11 +7,15 @@
use function \Aldine\Helpers\maybe_truncate_string; use function \Aldine\Helpers\maybe_truncate_string;
use function \Pressbooks\Metadata\is_bisac; use function \Pressbooks\Metadata\is_bisac;
?>
<?php
$subject = ( isset( $book['subject'] ) && ! is_bisac( $book['subject'] ) ) ? substr( $book['subject'], 0, 2 ) : ''; $subject = ( isset( $book['subject'] ) && ! is_bisac( $book['subject'] ) ) ? substr( $book['subject'], 0, 2 ) : '';
$date = ( isset( $book['metadata']['datePublished'] ) ) ? str_replace( '-', '', $book['metadata']['datePublished'] ) : ''; $date = ( isset( $book['metadata']['datePublished'] ) ) ? str_replace( '-', '', $book['metadata']['datePublished'] ) : '';
$institution_codes = array_map( static function ( $item ) {
return $item['code'];
}, $book['metadata']['institutions'] ?? [] );
$institution_names = array_map( static function ( $item ) {
return \Pressbooks\Metadata\get_institution_name( $item['code'] );
}, $book['metadata']['institutions'] ?? [] );
?> ?>
<li class="book" <li class="book"
<?php <?php
@ -19,6 +23,7 @@ if ( $date ) {
?> ?>
data-date-published="<?php echo $date; ?>"<?php } ?> data-date-published="<?php echo $date; ?>"<?php } ?>
data-license="<?php echo ( new \Pressbooks\Licensing() )->getLicenseFromUrl( $book['metadata']['license']['url'] ); ?>" data-license="<?php echo ( new \Pressbooks\Licensing() )->getLicenseFromUrl( $book['metadata']['license']['url'] ); ?>"
data-institution="<?php echo implode( ',', $institution_codes ); ?>"
<?php <?php
if ( ! empty( $subject ) ) { if ( ! empty( $subject ) ) {
?> ?>
@ -43,6 +48,11 @@ if ( $date ) {
<a href="<?php echo network_home_url( "/catalog/#$subject" ) ?>"><?php echo \Pressbooks\Metadata\get_subject_from_thema( $book['subject'] ); ?></a> <a href="<?php echo network_home_url( "/catalog/#$subject" ) ?>"><?php echo \Pressbooks\Metadata\get_subject_from_thema( $book['subject'] ); ?></a>
</p> </p>
<?php } ?> <?php } ?>
<?php if ( $institution_names ) : ?>
<p class="book__institutions">
<?php echo implode( ', ', $institution_names ); ?>
</p>
<?php endif; ?>
<p class="book__read-more"> <p class="book__read-more">
<a href="<?php echo $book['link']; ?>"><?php _e( 'About this book', 'pressbooks-aldine' ); ?> <svg aria-hidden="true"><use xlink:href="#arrow-right" /></svg></a> <a href="<?php echo $book['link']; ?>"><?php _e( 'About this book', 'pressbooks-aldine' ); ?> <svg aria-hidden="true"><use xlink:href="#arrow-right" /></svg></a>
</p> </p>

15
partials/content-page-catalog.php

@ -35,6 +35,21 @@
<?php endforeach; ?> <?php endforeach; ?>
</div> </div>
</fieldset> </fieldset>
<fieldset class="institution-filters">
<h2><?php _e( 'Filter by Institution', 'pressbooks-aldine' ); ?></h2>
<input type="radio" name="institution" id="all-institutions" value="" <?php checked( $institution, '' ); ?>>
<label for="all-institutions"><?php _e( 'All Institutions', 'pressbooks-aldine' ); ?> <svg class="checked"><use xlink:href="#checkmark" /></svg></label>
<?php
foreach ( $institutions as $key => $value ) :
if ( array_key_exists( $key, $available_institutions ) ) :
?>
<input type="radio" name="institution" id="<?php echo $key; ?>" value="<?php echo $key; ?>" <?php checked( $institution, $key ); ?>>
<label for="<?php echo $key; ?>"><?php echo $value; ?> <svg class="checked"><use xlink:href="#checkmark" /></svg></label>
<?php
endif;
endforeach;
?>
</fieldset>
<fieldset class="license-filters"> <fieldset class="license-filters">
<h2><?php _e( 'Filter by License', 'pressbooks-aldine' ); ?></h2> <h2><?php _e( 'Filter by License', 'pressbooks-aldine' ); ?></h2>
<input type="radio" name="license" id="all-licenses" value="" <?php checked( $license, '' ); ?>> <input type="radio" name="license" id="all-licenses" value="" <?php checked( $license, '' ); ?>>

3
phpcs.ruleset.xml

@ -14,4 +14,7 @@
<rule ref="HM.Functions.NamespacedFunctions.MissingNamespace"> <rule ref="HM.Functions.NamespacedFunctions.MissingNamespace">
<exclude-pattern>/functions.php</exclude-pattern> <exclude-pattern>/functions.php</exclude-pattern>
</rule> </rule>
<!-- Run against the PHPCompatibility ruleset -->
<rule ref="PHPCompatibility"/>
<config name="testVersion" value="7.3-7.4"/>
</ruleset> </ruleset>

35
phpunit.xml

@ -1,23 +1,16 @@
<?xml version="1.0"?> <?xml version="1.0"?>
<phpunit <phpunit xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" bootstrap="tests/bootstrap.php" backupGlobals="false" colors="true" convertErrorsToExceptions="true" convertNoticesToExceptions="true" convertWarningsToExceptions="true" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://schema.phpunit.de/9.3/phpunit.xsd">
bootstrap="tests/bootstrap.php" <coverage>
backupGlobals="false" <include>
colors="true" <directory suffix=".php">./inc</directory>
convertErrorsToExceptions="true" </include>
convertNoticesToExceptions="true" </coverage>
convertWarningsToExceptions="true" <php>
> <const name="WP_TESTS_MULTISITE" value="1"/>
<php> </php>
<const name="WP_TESTS_MULTISITE" value="1" /> <testsuites>
</php> <testsuite name="Pressbooks Aldine">
<testsuites> <directory prefix="test-" suffix=".php">./tests/</directory>
<testsuite name="Pressbooks Aldine"> </testsuite>
<directory prefix="test-" suffix=".php">./tests/</directory> </testsuites>
</testsuite>
</testsuites>
<filter>
<whitelist>
<directory suffix=".php">./inc</directory>
</whitelist>
</filter>
</phpunit> </phpunit>

16
phpunit9.xml

@ -1,16 +0,0 @@
<?xml version="1.0"?>
<phpunit xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" bootstrap="tests/bootstrap.php" backupGlobals="false" colors="true" convertErrorsToExceptions="true" convertNoticesToExceptions="true" convertWarningsToExceptions="true" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://schema.phpunit.de/9.3/phpunit.xsd">
<coverage>
<include>
<directory suffix=".php">./inc</directory>
</include>
</coverage>
<php>
<const name="WP_TESTS_MULTISITE" value="1"/>
</php>
<testsuites>
<testsuite name="Pressbooks Aldine">
<directory prefix="test-" suffix=".php">./tests/</directory>
</testsuite>
</testsuites>
</phpunit>

22
readme.txt

@ -11,9 +11,9 @@
Tags: publishing, catalog, pressbooks, default-theme Tags: publishing, catalog, pressbooks, default-theme
Requires at least: 5.8 Requires at least: 5.9.3
Tested up to: 5.8.2 Tested up to: 5.9.3
Stable tag: 1.11.0 Stable tag: 1.14.1
License: GNU General Public License v3 or later License: GNU General Public License v3 or later
License URI: LICENSE License URI: LICENSE
@ -30,13 +30,25 @@ Aldine is the default theme for the home page of [Pressbooks](https://pressbooks
3. Click Activate to use your new theme right away. 3. Click Activate to use your new theme right away.
== Changelog == == Changelog ==
= 1.11.0 = = 1.14.1 =
* See: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases/tag/1.11.0 * See: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases/tag/1.14.1
* Full release history available at: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases * Full release history available at: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/releases
== Upgrade Notice == == Upgrade Notice ==
= 1.14.1 =
- Aldine requires Pressbooks >= 5.34.1
= 1.14.0 =
- Aldine requires Pressbooks >= 5.33.0
= 1.13.0 =
- Aldine requires Pressbooks >= 5.32.0
= 1.8.3 = = 1.8.3 =
- Aldine requires Pressbooks >= 5.17.0 - Aldine requires Pressbooks >= 5.17.0

2
style.css

@ -2,7 +2,7 @@
Theme Name: Aldine Theme Name: Aldine
Theme URI: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/ Theme URI: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/
Description: Aldine is the default theme for the home page of Pressbooks networks. It is named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is regarded by many as the worlds first publisher. Description: Aldine is the default theme for the home page of Pressbooks networks. It is named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is regarded by many as the worlds first publisher.
Version: 1.12.0-dev Version: 1.15.0-dev
Author: Pressbooks (Book Oven Inc.) Author: Pressbooks (Book Oven Inc.)
Author URI: https://pressbooks.org Author URI: https://pressbooks.org
Text Domain: pressbooks-aldine Text Domain: pressbooks-aldine

Loading…
Cancel
Save