@ -1,13 +1,16 @@
# Copyright (C) 2018 pressbooks-aldine
# Copyright (C) 2018 pressbooks-aldine
# This file is distributed under the same license as the pressbooks-aldine package.
# This file is distributed under the same license as the pressbooks-aldine package.
# Translators:
# Thomas Dumm <t.dumm@delivros.ch>, 2018
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pressbooks-aldine\n"
"Project-Id-Version: pressbooks-aldine\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/de_DE/)\n"
"Last-Translator: Thomas Dumm <t.dumm@delivros.ch>, 2018\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
@ -17,102 +20,137 @@ msgstr ""
#: ../404.php:17
#: ../404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr ""
msgstr "Hoppla! Diese Seite existiert nicht. "
#: ../404.php:21
#: ../404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr ""
msgstr "An dieser Stelle wurde nichts gefunden. "
#: ../comments.php:34
#: ../comments.php:34
msgid "One thought on “%1$s”"
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr ""
msgstr "Ein Überlegung zu “%1$s” "
#: ../comments.php:40
#: ../comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%1$s Überlegung zu \"%2$s\" "
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%1$sÜberlegungen zu \"%2$s\" "
#: ../comments.php:63
#: ../comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgid "Comments are closed."
msgstr ""
msgstr "Kommentare sind nicht möglich "
#: ../footer.php40, ../footer.php:44
#: ../footer.php40, ../footer.php:44
msgid "%s on Facebook"
msgid "%s on Facebook"
msgstr ""
msgstr "%s auf Facebook "
#: ../footer.php48, ../footer.php:52
#: ../footer.php48, ../footer.php:52
msgid "%s on Twitter"
msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s auf Twitter"
#: ../footer.php:70
msgid "Powered by %s"
msgstr ""
#: ../footer.php:72
msgid "Open Source"
msgstr ""
#: ../footer.php:73
msgid "Open Textbooks"
msgstr ""
#: ../footer.php:74
msgid "Open Book Publishing"
msgstr ""
#: ../footer.php75, ../inc/activation/namespace.php:27
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: ../footer.php79, ../footer.php:83
msgid "Pressbooks on Facebook"
msgstr ""
#: ../footer.php85, ../footer.php:89
msgid "Pressbooks on Twitter"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../functions.php:18
#: ../functions.php:18
msgid "Dependencies Missing"
msgid "Dependencies Missing"
msgstr ""
msgstr "Benötigte Files fehlen. "
#: ../functions.php:19
#: ../functions.php:19
msgid "You must run <code>composer install</code> from the Aldine directory."
msgid "You must run <code>composer install</code> from the Aldine directory."
msgstr ""
msgstr ""
"Sie müssen <code>composer install </code> im Aldine Verzeichnis ausführen."
#: ../header.php:44
#: ../header.php:44
msgid "Skip to content"
msgid "Skip to content"
msgstr ""
msgstr "Zum Kommentar springen "
#: ../header.php:60
#: ../header.php:64
msgid "Logo for %s"
msgid "Logo for %s"
msgstr "Logo für %s"
#: ../header.php:74
msgid "Toggle Menu"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../inc/intervention.php:12
#: ../inc/intervention.php:12
msgid "Hello,"
msgid "Hello,"
msgstr ""
msgstr "Hallo, "
#: ../inc/actions/namespace.php48, ../inc/activation/namespace.php:114
#: ../inc/actions/namespace.php48, ../inc/activation/namespace.php:111
msgid "Primary Menu"
msgid "Primary Menu"
msgstr ""
msgstr "Hauptmenü "
#: ../inc/actions/namespace.php49, ../inc/activation/namespace.php:135
#: ../inc/actions/namespace.php49, ../inc/activation/namespace.php:132
msgid "Footer Menu"
msgid "Footer Menu"
msgstr ""
msgstr "Fusszeilen-Menü "
#: ../inc/actions/namespace.php:104
#: ../inc/actions/namespace.php:104
msgid "Network Footer Block 1"
msgid "Network Footer Block 1"
msgstr ""
msgstr "Block 1 im Netzwerk-Fuss "
#: ../inc/actions/namespace.php:114
#: ../inc/actions/namespace.php:114
msgid "Network Footer Block 2"
msgid "Network Footer Block 2"
msgstr ""
msgstr "Block 2 im Netzwerk-Block "
#: ../inc/actions/namespace.php:139
#: ../inc/actions/namespace.php139,
#: ../partials/content-accessibility-toolbar.php6,
#: ../partials/content-accessibility-toolbar.php:7
msgid "Increase Font Size"
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
msgstr "Schriftgrösse vergrössern "
#: ../inc/actions/namespace.php:140
#: ../inc/actions/namespace.php:140
msgid "Decrease Font Size"
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
msgstr "Schriftgrösse verkleinern "
#: ../inc/actions/namespace.php:223
#: ../inc/actions/namespace.php:223
msgid ""
msgid ""
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit."
msgstr ""
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihren Netzwerk-Katalog an, Sie müssen hier nichts eingeben"
#: ../inc/activation/namespace.php:25
#: ../inc/activation/namespace.php:25
msgid "About Pressbooks"
msgid "About Pressbooks"
msgstr ""
msgstr "Über Pressbooks "
#: ../inc/activation/namespace.php:26
#: ../inc/activation/namespace.php:26
msgid ""
msgid ""
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book "
"in all the formats you need to publish."
"in all the formats you need to publish."
msgstr ""
msgstr ""
"Pressbooks ist eine einfach zu bedienende Software zum Erstellen von "
"Büchern, mit der Sie ein Buch in allen gewünschten Formaten erstellen "
"können."
#: ../inc/activation/namespace.php:27
#: ../inc/activation/namespace.php34, ../inc/activation/namespace.php137,
msgid "Learn More"
#: ../inc/activation/namespace.php:143
msgstr ""
#: ../inc/activation/namespace.php34, ../inc/activation/namespace.php140,
#: ../inc/activation/namespace.php:146
msgid "About"
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Über"
#: ../inc/activation/namespace.php:39
#: ../inc/activation/namespace.php:39
msgid ""
msgid ""
@ -120,365 +158,382 @@ msgid ""
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction "
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction "
"books, white papers, and more in multiple formats including:"
"books, white papers, and more in multiple formats including:"
msgstr ""
msgstr ""
"Pressbooks ist eine einfache Buchproduktionssoftware. Sie können Pressbooks "
"verwenden, um Lehrbücher, wissenschaftliche Monographien, Lehrpläne, "
"Belletristik- und Sachbücher, White-Papers und anderes in verschiedenen "
"Formaten zu veröffentlichen, darunter:"
#: ../inc/activation/namespace.php:40
#: ../inc/activation/namespace.php:40
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)"
msgstr ""
msgstr "MOBI (für Kindle eBooks) "
#: ../inc/activation/namespace.php:41
#: ../inc/activation/namespace.php:41
msgid "EPUB (for all other ebookstores)"
msgid "EPUB (for all other ebookstores)"
msgstr ""
msgstr "EPUB (für alle anderen eBook-Stores) "
#: ../inc/activation/namespace.php:42
#: ../inc/activation/namespace.php:42
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)"
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)"
msgstr ""
msgstr "gelayoutete PDFs (für den Druck und die digitale Nutzung) "
#: ../inc/activation/namespace.php:45
#: ../inc/activation/namespace.php:45
msgid "For more information about Pressbooks, %s."
msgid "For more information about Pressbooks, %s."
msgstr ""
msgstr "Für weitere Informationen zu Pressbooks, %s. "
#: ../inc/activation/namespace.php:46
#: ../inc/activation/namespace.php:46
msgid "see here"
msgid "see here"
msgstr ""
msgstr "schauen Sie hier "
#: ../inc/activation/namespace.php52, ../inc/activation/namespace.php170 ,
#: ../inc/activation/namespace.php52, ../inc/activation/namespace.php16 7,
#: ../inc/activation/namespace.php:176
#: ../inc/activation/namespace.php:173
msgid "Help"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Hilfe "
#: ../inc/activation/namespace.php:58
#: ../inc/activation/namespace.php:58
msgid ""
msgid ""
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, "
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, "
"you can review our %2$s."
"you can review our %2$s."
msgstr ""
msgstr ""
"Der einfachste Weg um mit Pressbooks vertraut zu werden, ist über unser "
"%1$s. Oder Sie können unsere %2$sanschauen."
#: ../inc/activation/namespace.php:59
#: ../inc/activation/namespace.php:59
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks"
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks"
msgstr ""
msgstr "4-Schritte-Anleitung zum Erstellen eines Buches über Pressbooks "
#: ../inc/activation/namespace.php:60
#: ../inc/activation/namespace.php:60
msgid "Guide to Using Pressbooks"
msgid "Guide to Using Pressbooks"
msgstr ""
msgstr "Anleitung zur Nutzung von Pressbooks "
#: ../inc/activation/namespace.php:62
#: ../inc/activation/namespace.php:62
msgid ""
msgid ""
"If you require further assistance, please contact your network manager."
"If you require further assistance, please contact your network manager."
msgstr ""
msgstr ""
"Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren "
"Netzwerk-Manager."
#: ../inc/activation/namespace.php67, ../inc/activation/namespace.php119,
#: ../inc/activation/namespace.php67, ../inc/activation/namespace.php116 ,
#: ../inc/activation/namespace.php125, ../inc/activation/namespace.php155 ,
#: ../inc/activation/namespace.php122, ../inc/activation/namespace.php152 ,
#: ../inc/activation/namespace.php161 , ../page-catalog.php:4
#: ../inc/activation/namespace.php158 , ../page-catalog.php:4
msgid "Catalog"
msgid "Catalog"
msgstr ""
msgstr "Katalog "
#: ../inc/activation/namespace.php71, ../inc/helpers/namespace.php:162
#: ../inc/activation/namespace.php71, ../inc/helpers/namespace.php:162
msgid "Home"
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Home "
#: ../inc/admin/namespace.php:30
#: ../inc/admin/namespace.php:30
msgid "Catalog updated."
msgid "Catalog updated."
msgstr ""
msgstr "Katalog aktualisiert "
#: ../inc/admin/namespace.php:31
#: ../inc/admin/namespace.php:31
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again."
msgstr ""
msgstr ""
"Entschuldigung, aber Ihr Katalog wurde nicht aktualisiert. Bitte versuche es"
" erneut."
#: ../inc/admin/namespace.php:32
#: ../inc/admin/namespace.php:32
msgid "Dismiss this notice."
msgid "Dismiss this notice."
msgstr ""
msgstr "Diese Nachricht ausblenden "
#: ../inc/admin/namespace.php:61
#: ../inc/admin/namespace.php:61
msgid "In Catalog"
msgid "In Catalog"
msgstr ""
msgstr "Im Katalog "
#: ../inc/admin/namespace.php:72
#: ../inc/admin/namespace.php:72
msgctxt "pressbooks-aldine"
msgctxt "pressbooks-aldine"
msgid "Show in Catalog"
msgid "Show in Catalog"
msgstr ""
msgstr "Katalog anzeigen "
#: ../inc/admin/namespace.php:73
#: ../inc/admin/namespace.php:73
msgctxt "pressbooks-aldine"
msgctxt "pressbooks-aldine"
msgid "This book is private, so you can’t display it in your catalog."
msgid "This book is private, so you can’t display it in your catalog."
msgstr ""
msgstr ""
"Dieses Buch ist privat, Sie können es nicht in Ihrem Katalog anzeigen."
#: ../inc/customizer/namespace.php:45
#: ../inc/customizer/namespace.php:45
msgid "Primary Color"
msgid "Primary Color"
msgstr ""
msgstr "Hauptfarbe "
#: ../inc/customizer/namespace.php:46
#: ../inc/customizer/namespace.php:46
msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgid "Primary color, used for links and other primary elements."
msgstr ""
msgstr "Hauptfarbe, wird für Links und andere Primärelemente verwendet. "
#: ../inc/customizer/namespace.php:51
#: ../inc/customizer/namespace.php:51
msgid "Accent Color"
msgid "Accent Color"
msgstr ""
msgstr "Akzentfarbe "
#: ../inc/customizer/namespace.php:52
#: ../inc/customizer/namespace.php:52
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements."
msgstr ""
msgstr "Akzentfarbe, wird für Verzierungen und sekundäre Elemente verwendet "
#: ../inc/customizer/namespace.php:57
#: ../inc/customizer/namespace.php:57
msgid "Primary Foreground Color"
msgid "Primary Foreground Color"
msgstr ""
msgstr "Primärfarbe für den Vordergrund "
#: ../inc/customizer/namespace.php:58
#: ../inc/customizer/namespace.php:58
msgid "Used for text on a primary background."
msgid "Used for text on a primary background."
msgstr ""
msgstr "Wird für Text auf einem primären Hintergrund verwendet. "
#: ../inc/customizer/namespace.php:63
#: ../inc/customizer/namespace.php:63
msgid "Accent Foreground Color"
msgid "Accent Foreground Color"
msgstr ""
msgstr "Akzentfarbe für den Vordergrund "
#: ../inc/customizer/namespace.php:64
#: ../inc/customizer/namespace.php:64
msgid "Used for text on an accent color background."
msgid "Used for text on an accent color background."
msgstr ""
msgstr "Wird für Text auf einem Hintergrund in Akzentfarbe verwendet. "
#: ../inc/customizer/namespace.php:83
#: ../inc/customizer/namespace.php:83
msgid "Social Media"
msgid "Social Media"
msgstr ""
msgstr "Soziale Medien "
#: ../inc/customizer/namespace.php:91
#: ../inc/customizer/namespace.php:91
msgid "Facebook"
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook "
#: ../inc/customizer/namespace.php:100
#: ../inc/customizer/namespace.php:100
msgid "Twitter"
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter "
#: ../inc/customizer/namespace.php:107
#: ../inc/customizer/namespace.php:107
msgid "Front Page Catalog"
msgid "Front Page Catalog"
msgstr ""
msgstr "Hauptseiten-Katalog "
#: ../inc/customizer/namespace.php:114
#: ../inc/customizer/namespace.php:114
msgid "Show Front Page Catalog"
msgid "Show Front Page Catalog"
msgstr ""
msgstr "Hauptseiten-Katalog anzeigen "
#: ../inc/customizer/namespace.php:124
#: ../inc/customizer/namespace.php:124
msgid "Front Page Catalog Title"
msgid "Front Page Catalog Title"
msgstr ""
msgstr "Titel des Hauptseiten-Katalogs "
#: ../inc/customizer/namespace.php:131
#: ../inc/customizer/namespace.php:131
msgid "Contact Form"
msgid "Contact Form"
msgstr ""
msgstr "Kontakt Formular "
#: ../inc/customizer/namespace.php:138
#: ../inc/customizer/namespace.php:138
msgid "Show Contact Form"
msgid "Show Contact Form"
msgstr ""
msgstr "Kontakt Formular anzeigen "
#: ../inc/customizer/namespace.php:148
#: ../inc/customizer/namespace.php:148
msgid "Contact Form Title"
msgid "Contact Form Title"
msgstr ""
msgstr "Titel des Kontakt Formulars "
#: ../inc/filters/namespace.php:60
#: ../inc/filters/namespace.php:60
msgid "Continued"
msgid "Continued"
msgstr ""
msgstr "Fortgesetzt "
#: ../inc/filters/namespace.php:84
#: ../inc/filters/namespace.php:84
msgid "Page Section"
msgid "Page Section"
msgstr ""
msgstr "Seitenabschnitt "
#: ../inc/filters/namespace.php:90
#: ../inc/filters/namespace.php:90
msgid "Page Section (Accent)"
msgid "Page Section (Accent)"
msgstr ""
msgstr "Seitenabschnitt (Akzentuiert) "
#: ../inc/filters/namespace.php:96
#: ../inc/filters/namespace.php:96
msgid "Page Section (Bordered)"
msgid "Page Section (Bordered)"
msgstr ""
msgstr "Seitenabschnitt (Umrahmt) "
#: ../inc/filters/namespace.php:102
#: ../inc/filters/namespace.php:102
msgid "Page Section (Borderless)"
msgid "Page Section (Borderless)"
msgstr ""
msgstr "Seitenabschnitt (Rahmenlos) "
#: ../inc/filters/namespace.php:108
#: ../inc/filters/namespace.php:108
msgid "Call to Action"
msgid "Call to Action"
msgstr ""
msgstr "Greifen Sie jetzt ein "
#: ../inc/helpers/namespace.php:168
#: ../inc/helpers/namespace.php:168
msgid "Contact"
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt "
#: ../inc/helpers/namespace.php:175
#: ../inc/helpers/namespace.php:175
msgid "Sign In"
msgid "Sign In"
msgstr ""
msgstr "Anmelden "
#: ../inc/helpers/namespace.php:181
#: ../inc/helpers/namespace.php:181
msgid "Sign Up"
msgid "Sign Up"
msgstr ""
msgstr "Registrieren "
#: ../inc/helpers/namespace.php:189
#: ../inc/helpers/namespace.php:189
msgid "Admin"
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Admin "
#: ../inc/helpers/namespace.php:197
#: ../inc/helpers/namespace.php:197
msgid "My Books"
msgid "My Books"
msgstr ""
msgstr "Meine Bücher "
#: ../inc/helpers/namespace.php:203
#: ../inc/helpers/namespace.php:203
msgid "Sign Out"
msgid "Sign Out"
msgstr ""
msgstr "Abmelden "
#: ../inc/helpers/namespace.php:256
#: ../inc/helpers/namespace.php:256
msgid "Name is required."
msgid "Name is required."
msgstr ""
msgstr "Name notwendig "
#: ../inc/helpers/namespace.php:260
#: ../inc/helpers/namespace.php:260
msgid "Email is required."
msgid "Email is required."
msgstr ""
msgstr "E-Mail notwendig "
#: ../inc/helpers/namespace.php:264
#: ../inc/helpers/namespace.php:264
msgid "Email is invalid."
msgid "Email is invalid."
msgstr ""
msgstr "E-Mail ungültig "
#: ../inc/helpers/namespace.php:268
#: ../inc/helpers/namespace.php:268
msgid "Institution is required."
msgid "Institution is required."
msgstr ""
msgstr "Institution benötigt "
#: ../inc/helpers/namespace.php:272
#: ../inc/helpers/namespace.php:272
msgid "Message is required."
msgid "Message is required."
msgstr ""
msgstr "Nachricht benötigt "
#: ../inc/helpers/namespace.php:278
#: ../inc/helpers/namespace.php:278
msgid "Contact Form Submission from %s"
msgid "Contact Form Submission from %s"
msgstr ""
msgstr "Kontaktformular-Eingabe von %s "
#: ../inc/helpers/namespace.php:289
#: ../inc/helpers/namespace.php:289
msgid "Your message was sent!"
msgid "Your message was sent!"
msgstr ""
msgstr "Ihre Nachricht wurde versendet! "
#: ../inc/helpers/namespace.php:292
#: ../inc/helpers/namespace.php:292
msgid "Your message could not be sent."
msgid "Your message could not be sent."
msgstr ""
msgstr "Ihre Nachricht konnte nicht versendet werden! "
#: ../page-catalog.php:55
#: ../page-catalog.php:55
msgid "No Books Found"
msgid "No Books Found"
msgstr ""
msgstr "Es wurden keine Bücher gefunden "
#: ../page-catalog.php:58
#: ../page-catalog.php:58
msgid "No books have been added to the catalog."
msgid "No books have been added to the catalog."
msgstr ""
msgstr "Es wurden keine Bücher zum Katalog hinzugefügt. "
#: ../partials/book.php:27
#: ../partials/book.php:27
msgid "About this book"
msgid "About this book"
msgstr ""
msgstr "Über dieses Buch "
#: ../partials/contact-form.php:11
#: ../partials/contact-form.php:11
msgid "Contact Us"
msgid "Contact Us"
msgstr ""
msgstr "Kontaktieren Sie uns "
#: ../partials/contact-form.php:29
#: ../partials/contact-form.php:29
msgid "Your name (required)"
msgid "Your name (required)"
msgstr ""
msgstr "Ihr Name (benötigt) "
#: ../partials/contact-form.php:37
#: ../partials/contact-form.php:37
msgid "Your email address (required)"
msgid "Your email address (required)"
msgstr ""
msgstr "Ihre E-Mail (benötigt) "
#: ../partials/contact-form.php:45
#: ../partials/contact-form.php:45
msgid "Your institution (required)"
msgid "Your institution (required)"
msgstr ""
msgstr "Ihre Institution (benötigt) "
#: ../partials/contact-form.php:53
#: ../partials/contact-form.php:53
msgid "Your message (required)"
msgid "Your message (required)"
msgstr ""
msgstr "Ihre Nachricht (benötigt) "
#: ../partials/contact-form.php:57
#: ../partials/contact-form.php:57
msgid "Send"
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Senden "
#: ../partials/content-front-page.php:17
#: ../partials/content-front-page.php:18
msgid "Our Latest Titles"
msgid "Our Latest Titles"
msgstr ""
msgstr "Unsere neusten Titel "
#: ../partials/content-front-page.php:52
#: ../partials/content-front-page.php:63
msgid "View Complete Catalog"
msgid "View Complete Catalog"
msgstr ""
msgstr "Den ganzen Katalog ansehen "
#: ../partials/content-none.php:14
#: ../partials/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgid "Nothing Found"
msgstr ""
msgstr "Nichts gefunden "
#: ../partials/content-none.php:25
#: ../partials/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
msgstr ""
"Bereit Ihren ersten Beitrag zu erstellen? <a href=\"%1$s\">Fangen Sie hier "
"an</a>."
#: ../partials/content-none.php:38
#: ../partials/content-none.php:38
msgid ""
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
"different keywords."
msgstr ""
msgstr ""
"Entschuldigung, aber nichts passt zu Ihren Suchbegriffen. Bitte versuchen "
"Sie es erneut mit anderen Suchbegriffen."
#: ../partials/content-none.php:44
#: ../partials/content-none.php:44
msgid ""
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
"searching can help."
msgstr ""
msgstr ""
"Es scheint, dass wir nicht finden können, wonach Sie suchen. Vielleicht kann"
" das Suchen helfen."
#: ../partials/content-page-catalog.php:17
#: ../partials/content-page-catalog.php:17
msgid "Filter by Subject"
msgid "Filter by Subject"
msgstr ""
msgstr "Nach Thema filtern "
#: ../partials/content-page-catalog.php:19
#: ../partials/content-page-catalog.php:19
msgid "All Subjects"
msgid "All Subjects"
msgstr ""
msgstr "Alle Themen "
#: ../partials/content-page-catalog.php:35
#: ../partials/content-page-catalog.php:35
msgid "Filter by License"
msgid "Filter by License"
msgstr ""
msgstr "Nach Lizenz filtern "
#: ../partials/content-page-catalog.php:37
#: ../partials/content-page-catalog.php:37
msgid "All Licenses"
msgid "All Licenses"
msgstr ""
msgstr "Alle Lizenzen "
#: ../partials/content-page-catalog.php:46
#: ../partials/content-page-catalog.php:46
msgid "Sort by"
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgstr "Sortieren nach "
#: ../partials/content-page-catalog.php:49
#: ../partials/content-page-catalog.php:49
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titel "
#: ../partials/content-page-catalog.php:50
#: ../partials/content-page-catalog.php:50
msgid "Subject"
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Thema "
#: ../partials/content-page-catalog.php:51
#: ../partials/content-page-catalog.php:51
msgid "Latest"
msgid "Latest"
msgstr ""
msgstr "Neuste "
#: ../partials/content-page-catalog.php:58
#: ../partials/content-page-catalog.php:58
msgid "Clear Filters"
msgid "Clear Filters"
msgstr ""
msgstr "Filter zurücksetzen "
#: ../partials/content-page-catalog.php:59
#: ../partials/content-page-catalog.php:59
msgid "Submit"
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Einreichen "
#: ../partials/content-page.php22, ../partials/content.php:45
#: ../partials/content-page.php22, ../partials/content.php:45
msgid "Pages:"
msgid "Pages:"
msgstr ""
msgstr "Seiten: "
#: ../partials/content-page.php:35
#: ../partials/content-page.php:35
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>bearbeiten"
#: ../partials/content.php:34
#: ../partials/content.php:34
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr ""
msgstr "Weiterlesen <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span> "
#: ../partials/paged-navigation.php:2
#: ../partials/paged-navigation.php:2
msgid "Navigation"
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigation "
#: ../search.php:21
#: ../search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgid "Search Results for: %s"
msgstr ""
msgstr "Suchergebnisse für: %s "
#: ../searchform.php:3
#: ../searchform.php:3
msgctxt "label"
msgctxt "label"
msgid "Search Catalog"
msgid "Search Catalog"
msgstr ""
msgstr "Katalog durchsuchen "
#: ../searchform.php:6
#: ../searchform.php:6
msgctxt "submit button"
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Suchen "