Browse Source
* Update version and localizations * Remove Travis CI test for php 7.1 and 7.2pull/234/head
Ho Man Chan
4 years ago
committed by
GitHub
35 changed files with 3504 additions and 6424 deletions
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,609 @@
|
||||
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) |
||||
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. |
||||
# Translators: |
||||
# Radost G <radosvetagiuleva@abv.bg>, 2020 |
||||
# |
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: Aldine 1.9.0\n" |
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28T06:38:59+00:00\n" |
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" |
||||
"Last-Translator: Radost G <radosvetagiuleva@abv.bg>, 2020\n" |
||||
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/bg_BG/)\n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
"Language: bg_BG\n" |
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" |
||||
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" |
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme |
||||
msgid "Aldine" |
||||
msgstr "Алдин" |
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme |
||||
msgid "https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#. Description of the theme |
||||
msgid "" |
||||
"Aldine is the default theme for the home page of Pressbooks networks. It is " |
||||
"named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is " |
||||
"regarded by many as the world’s first publisher." |
||||
msgstr "" |
||||
"Алдин е темата по подразбиране за началната страница на Платформата. Името е" |
||||
" вдъхновено от Aldine Press, основана от Aldus Manutius през 1494 г., " |
||||
"(смятан от мнозина за първи издател в света)." |
||||
|
||||
#. Author of the theme |
||||
msgid "Pressbooks (Book Oven Inc.)" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#. Author URI of the theme |
||||
msgid "https://pressbooks.org" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: 404.php:17 |
||||
msgid "Oops! That page can’t be found." |
||||
msgstr "Тази страница не е намерена." |
||||
|
||||
#: 404.php:21 |
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location." |
||||
msgstr "Изглежда, че нищо не бе намерено на този адрес." |
||||
|
||||
#. translators: 1: title. |
||||
#: comments.php:35 |
||||
msgid "One thought on “%1$s”" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#. translators: 1: comment count number, 2: title. |
||||
#: comments.php:41 |
||||
msgctxt "comments title" |
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”" |
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" |
||||
msgstr[0] "" |
||||
msgstr[1] "" |
||||
|
||||
#: comments.php:68 |
||||
msgid "Comments are closed." |
||||
msgstr "" |
||||
"Функцията за коментари е изключена или няма възможност за повече коментари." |
||||
|
||||
#. translators: %s network name |
||||
#: footer.php:60 footer.php:65 |
||||
msgid "%s on Facebook" |
||||
msgstr "%s във Фейсбук" |
||||
|
||||
#. translators: %s network name |
||||
#: footer.php:70 footer.php:75 |
||||
msgid "%s on Twitter" |
||||
msgstr "%sв Туитър" |
||||
|
||||
#. translators: %s network name |
||||
#: footer.php:80 footer.php:85 |
||||
msgid "%s on Instagram" |
||||
msgstr "%sв Инстаграм " |
||||
|
||||
#. translators: %s Pressbooks |
||||
#: footer.php:104 |
||||
msgid "Powered by %s" |
||||
msgstr "Създадено от %s" |
||||
|
||||
#: footer.php:106 |
||||
msgid "Guides and Tutorials" |
||||
msgstr "Ръководства и уроци" |
||||
|
||||
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:180 |
||||
msgid "Contact" |
||||
msgstr "Контакти" |
||||
|
||||
#: footer.php:113 footer.php:115 |
||||
msgid "Pressbooks on YouTube" |
||||
msgstr "Виж ни в Ютюб" |
||||
|
||||
#: footer.php:117 footer.php:121 |
||||
msgid "Pressbooks on Twitter" |
||||
msgstr "Виж ни в Туитър" |
||||
|
||||
#: functions.php:19 |
||||
msgid "Dependencies Missing" |
||||
msgstr "Липсват зависимости" |
||||
|
||||
#: functions.php:20 |
||||
msgid "You must run <code>composer install</code> from the Aldine directory." |
||||
msgstr "" |
||||
"Трябва да стартирате <code> инсталацията на софтуера за създаване </code> " |
||||
"от директорията Aldine." |
||||
|
||||
#: header.php:45 |
||||
msgid "Skip to content" |
||||
msgstr "Преминете към съдържанието" |
||||
|
||||
#. translators: %s name of network |
||||
#: header.php:70 |
||||
msgid "Logo for %s" |
||||
msgstr "Лого за %s" |
||||
|
||||
#: header.php:81 |
||||
msgid "Toggle Menu" |
||||
msgstr "Превключване на менюто" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 |
||||
msgid "Primary Menu" |
||||
msgstr "Основно меню" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 |
||||
msgid "Footer Menu" |
||||
msgstr "Долен колонтитул" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:114 |
||||
msgid "Network Footer Block 1" |
||||
msgstr "Блок 1 - долен колонтитул " |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:126 |
||||
msgid "Network Footer Block 2" |
||||
msgstr "Блок 2 - долен колонтитул " |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:229 |
||||
msgid "" |
||||
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." |
||||
msgstr "" |
||||
"Тази страница показва вашия мрежов каталог, така че няма съдържание за " |
||||
"редактиране." |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:283 |
||||
msgid "Page Section" |
||||
msgstr "Раздел на страницата" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:284 partials/content-page-catalog.php:57 |
||||
msgid "Title" |
||||
msgstr "Заглавие" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:285 |
||||
msgid "Standard" |
||||
msgstr "Стандарт" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:286 |
||||
msgid "Accent" |
||||
msgstr "Акцент" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:287 |
||||
msgid "Bordered" |
||||
msgstr "Рамкировка" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:288 |
||||
msgid "Borderless" |
||||
msgstr "Без рамки" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:291 |
||||
msgid "Call to Action" |
||||
msgstr "Призив за действие" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:292 |
||||
msgid "Text" |
||||
msgstr "Текст" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:293 |
||||
msgid "Link" |
||||
msgstr "Линк-Връзка" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:25 |
||||
msgid "About Pressbooks" |
||||
msgstr "За Платформата" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:26 |
||||
msgid "" |
||||
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " |
||||
"in all the formats you need to publish." |
||||
msgstr "" |
||||
"Платформата е лесен за използване софтуер за писане на книги, който ви " |
||||
"позволява да създадете книги във всички формати, в които трябва да " |
||||
"публикувате." |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:27 |
||||
msgid "Learn More" |
||||
msgstr "Научете повече" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 |
||||
#: inc/activation/namespace.php:152 |
||||
msgid "About" |
||||
msgstr "Относно" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:39 |
||||
msgid "" |
||||
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " |
||||
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " |
||||
"books, white papers, and more in multiple formats including:" |
||||
msgstr "" |
||||
"Платформата е лесен за употреба софтуер за направата на книги. Създадените в" |
||||
" платформата книги може да използвате, за да публикувате учебници, научни " |
||||
"монографии, учебни програми, художествени и нехудожествени книги, ``бели`` " |
||||
"книги и други в различни формати, включително:" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:40 |
||||
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)" |
||||
msgstr "MOBI (за електронни книги на Kindle)" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:41 |
||||
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" |
||||
msgstr "EPUB (за всички други електронни магазини)" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:42 |
||||
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" |
||||
msgstr "" |
||||
"PDF с готов дизайн (за печат при поискване и дигитално разпространение)" |
||||
|
||||
#. translators: %s link to about page |
||||
#: inc/activation/namespace.php:46 |
||||
msgid "For more information about Pressbooks, %s." |
||||
msgstr "За повече информация за Платформата %s." |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:47 |
||||
msgid "see here" |
||||
msgstr "Вижте тук" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 |
||||
#: inc/activation/namespace.php:182 |
||||
msgid "Help" |
||||
msgstr "Помощ" |
||||
|
||||
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide |
||||
#: inc/activation/namespace.php:60 |
||||
msgid "" |
||||
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " |
||||
"you can review our %2$s." |
||||
msgstr "" |
||||
"Най-лесният начин да започнете работа с Платформата е да следвате нашите " |
||||
"%1$s. Или можете да прегледате нашите %2$s." |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:61 |
||||
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" |
||||
msgstr "Ръководство в 4 стъпки за Създаване на Книга в Платформата" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:62 |
||||
msgid "Guide to Using Pressbooks" |
||||
msgstr "Ръководство за употреба на платформата" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:64 |
||||
msgid "" |
||||
"If you require further assistance, please contact your network manager." |
||||
msgstr "" |
||||
"Ако се нуждаете от допълнителна помощ, моля свържете се с Вашия Акаунт " |
||||
"мениджър." |
||||
|
||||
#. Template Name of the theme |
||||
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 |
||||
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 |
||||
#: inc/activation/namespace.php:167 |
||||
msgid "Catalog" |
||||
msgstr "Каталог" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:174 |
||||
msgid "Home" |
||||
msgstr "Основна (home) страница" |
||||
|
||||
#: inc/admin/namespace.php:33 |
||||
msgid "Catalog updated." |
||||
msgstr "Каталогът е ъпдейтнат." |
||||
|
||||
#: inc/admin/namespace.php:34 |
||||
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." |
||||
msgstr "" |
||||
"За съжаление Вашия каталог не беше актуализиран. Моля, опитайте отново." |
||||
|
||||
#: inc/admin/namespace.php:35 |
||||
msgid "Dismiss this notice." |
||||
msgstr "Отвърлете това известие." |
||||
|
||||
#: inc/admin/namespace.php:75 |
||||
msgid "In Catalog" |
||||
msgstr "В Каталога" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:68 |
||||
msgid "Primary Color" |
||||
msgstr "Основен цвят" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:69 |
||||
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." |
||||
msgstr "Основен цвят, използван за връзки и други основни елементи." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:74 |
||||
msgid "Primary Color (Hover)" |
||||
msgstr "Основен цвят (задръжте курсора)" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:75 |
||||
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." |
||||
msgstr "" |
||||
"Вариант на основния цвят, използван за състояния на задържане на основния " |
||||
"елемент." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:80 |
||||
msgid "Accent Color" |
||||
msgstr "Цвят на акцента" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:81 |
||||
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." |
||||
msgstr "Цвят на акцент, използван за вторични елементи." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:86 |
||||
msgid "Accent Color (Hover)" |
||||
msgstr "Цвят на акцента (задръжте курсора на мишката)" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:87 |
||||
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." |
||||
msgstr "" |
||||
"Вариант на цвета на акцента, използван за състояния на задържане на вторичен" |
||||
" елемент." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:92 |
||||
msgid "Primary Foreground Color" |
||||
msgstr "Основен цвят на преден план" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:93 |
||||
msgid "Used for text on a primary background." |
||||
msgstr "Използва се за текст на основен фон." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:98 |
||||
msgid "Accent Foreground Color" |
||||
msgstr "Цвят на преден план с акцент" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:99 |
||||
msgid "Used for text on an accent color background." |
||||
msgstr "Използва се за текст на цветен фон с акцент." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:123 |
||||
msgid "Social Media" |
||||
msgstr "Социални Медии" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:135 |
||||
msgid "Facebook" |
||||
msgstr "Фейсбук" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:148 |
||||
msgid "Twitter" |
||||
msgstr "Туитър" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:161 |
||||
msgid "Instagram" |
||||
msgstr "Инстаграм" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:170 |
||||
msgid "Front Page Catalog" |
||||
msgstr "Каталог Първа Страница" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:181 |
||||
msgid "Show Front Page Catalog" |
||||
msgstr "Покажи Каталога на Първа Страница" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 |
||||
msgid "Our Latest Titles" |
||||
msgstr "Нашите Последни Заглавия" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:196 |
||||
msgid "Front Page Catalog Title" |
||||
msgstr "Заглавие на Каталога на Първа Страница" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:205 |
||||
msgid "Contact Form" |
||||
msgstr "Форма за Контакт" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:216 |
||||
msgid "Show Contact Form" |
||||
msgstr "Покажи Формата за Контакт" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 |
||||
msgid "Contact Us" |
||||
msgstr "Контакти" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:231 |
||||
msgid "Contact Form Title" |
||||
msgstr "Заглавие на формуляра за контакт" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:245 |
||||
msgid "Contact Email" |
||||
msgstr "Имейл за контакт" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:257 |
||||
msgid "Contact Link" |
||||
msgstr "Връзка за контакт" |
||||
|
||||
#: inc/filters/namespace.php:63 |
||||
msgid "Continued" |
||||
msgstr "Продължаване" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:187 |
||||
msgid "Sign In" |
||||
msgstr "Вписване" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:193 |
||||
msgid "Sign Up" |
||||
msgstr "Регистрация" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:201 inc/helpers/namespace.php:207 |
||||
msgid "Admin" |
||||
msgstr "Админ" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:215 |
||||
msgid "My Books" |
||||
msgstr "Моите Книги" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:221 |
||||
msgid "Create a New Book" |
||||
msgstr "Създай Нова Книга" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:227 |
||||
msgid "Sign Out" |
||||
msgstr "Отписване" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:289 |
||||
msgid "Name is required." |
||||
msgstr "Името е задължително." |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:293 |
||||
msgid "Email is required." |
||||
msgstr "Имейлът е задължителен." |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:297 |
||||
msgid "Email is invalid." |
||||
msgstr "Имейлът не е валиден." |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:301 |
||||
msgid "Institution is required." |
||||
msgstr "Посочване на институцията, която представлявате, е задължително." |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:305 |
||||
msgid "Message is required." |
||||
msgstr "Съобщението е задължително." |
||||
|
||||
#. translators: %s name of contact for submitter |
||||
#: inc/helpers/namespace.php:312 |
||||
msgid "Contact Form Submission from %s" |
||||
msgstr "Подаване на формуляр за контакт от" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:323 |
||||
msgid "Your message was sent!" |
||||
msgstr "Вашето съобщение беше изпратено." |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:326 |
||||
msgid "Your message could not be sent." |
||||
msgstr "Вашето съобщение не може да бъде изпратено." |
||||
|
||||
#: inc/intervention.php:12 |
||||
msgid "Hello," |
||||
msgstr "Здравейте," |
||||
|
||||
#: page-catalog.php:55 |
||||
msgid "No Books Found" |
||||
msgstr "Не са намерени книги" |
||||
|
||||
#: page-catalog.php:58 |
||||
msgid "No books have been added to the catalog." |
||||
msgstr "Книгите бяха добавени в каталога." |
||||
|
||||
#: partials/book.php:39 |
||||
msgid "About this book" |
||||
msgstr "Относно тази книга" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:29 |
||||
msgid "Keep this field blank (required)" |
||||
msgstr "Оставете полето празно/бяло (задължително поле)" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:45 |
||||
msgid "Your name (required)" |
||||
msgstr "Вашето име (задължително поле)" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:61 |
||||
msgid "Your email address (required)" |
||||
msgstr "Вашият имейл адрес (задължително поле)" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:77 |
||||
msgid "Your institution (required)" |
||||
msgstr "Институцията, която представлявате (задължително поле)" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:93 |
||||
msgid "Your message (required)" |
||||
msgstr "Вашето съобщение (задължително поле)" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:97 |
||||
msgid "Send" |
||||
msgstr "Изпрати" |
||||
|
||||
#: partials/content-front-page.php:76 |
||||
msgid "View Complete Catalog" |
||||
msgstr "Вижте пълния каталог" |
||||
|
||||
#: partials/content-none.php:14 |
||||
msgid "Nothing Found" |
||||
msgstr "Няма открит разултат" |
||||
|
||||
#. translators: 1: link to WP admin new post page. |
||||
#: partials/content-none.php:27 |
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." |
||||
msgstr "Готови да публикувате Вашия първи пост? Започнете тук." |
||||
|
||||
#: partials/content-none.php:41 |
||||
msgid "" |
||||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " |
||||
"different keywords." |
||||
msgstr "" |
||||
"За съжаление, няма намерени резултати по търсенето. Моля, опитайте отново с " |
||||
"други ключови думи." |
||||
|
||||
#: partials/content-none.php:48 |
||||
msgid "" |
||||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " |
||||
"searching can help." |
||||
msgstr "" |
||||
"Изглежда, че не може да намерим това, за което правиш търсене. Може сърч " |
||||
"менюто да помогне." |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:17 |
||||
msgid "Filter by Subject" |
||||
msgstr "Филтрирай по тема" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:19 |
||||
msgid "All Subjects" |
||||
msgstr "Всички теми" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:39 |
||||
msgid "Filter by License" |
||||
msgstr "Филтрирай по лиценз" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:41 |
||||
msgid "All Licenses" |
||||
msgstr "Всички лицензи" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:54 |
||||
msgid "Sort by" |
||||
msgstr "Сортирано от" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:58 |
||||
msgid "Subject" |
||||
msgstr "Тема" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:59 |
||||
msgid "Latest" |
||||
msgstr "Най-последно" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:67 |
||||
msgid "Clear Filters" |
||||
msgstr "Изчисти филтрите" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:68 |
||||
msgid "Submit" |
||||
msgstr "Потвърди" |
||||
|
||||
#: partials/content-page.php:23 partials/content.php:50 |
||||
msgid "Pages:" |
||||
msgstr "Страници:" |
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers |
||||
#: partials/content-page.php:37 |
||||
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" |
||||
msgstr "Промени" |
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers |
||||
#: partials/content.php:37 |
||||
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" |
||||
msgstr "Продължи да четеш" |
||||
|
||||
#: partials/paged-navigation.php:2 |
||||
msgid "Navigation" |
||||
msgstr "Навигация" |
||||
|
||||
#. translators: %s: search query. |
||||
#: search.php:23 |
||||
msgid "Search Results for: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: searchform.php:3 |
||||
msgctxt "label" |
||||
msgid "Search Catalog" |
||||
msgstr "Търсене в каталога" |
||||
|
||||
#: searchform.php:6 |
||||
msgctxt "submit button" |
||||
msgid "Search" |
||||
msgstr "Търсене" |
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,597 @@
|
||||
# Copyright (C) 2021 Pressbooks (Book Oven Inc.) |
||||
# This file is distributed under the GNU GPL v3 or later. |
||||
# Translators: |
||||
# Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2021 |
||||
# |
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: Aldine 1.9.0\n" |
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/\n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28T06:38:59+00:00\n" |
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 14:24+0000\n" |
||||
"Last-Translator: Steel Wagstaff <steel@pressbooks.com>, 2021\n" |
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/pressbooks/teams/9194/en_GB/)\n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
"Language: en_GB\n" |
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
"X-Domain: pressbooks-aldine\n" |
||||
"X-Generator: WP-CLI 2.3.0\n" |
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme |
||||
msgid "Aldine" |
||||
msgstr "Aldine" |
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme |
||||
msgid "https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/" |
||||
msgstr "https://github.com/pressbooks/pressbooks-aldine/" |
||||
|
||||
#. Description of the theme |
||||
msgid "" |
||||
"Aldine is the default theme for the home page of Pressbooks networks. It is " |
||||
"named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is " |
||||
"regarded by many as the world’s first publisher." |
||||
msgstr "" |
||||
"Aldine is the default theme for the home page of Pressbooks networks. It is " |
||||
"named for the Aldine Press, founded by Aldus Manutius in 1494, who is " |
||||
"regarded by many as the world’s first publisher." |
||||
|
||||
#. Author of the theme |
||||
msgid "Pressbooks (Book Oven Inc.)" |
||||
msgstr "Pressbooks (Book Oven Inc.)" |
||||
|
||||
#. Author URI of the theme |
||||
msgid "https://pressbooks.org" |
||||
msgstr "https://pressbooks.org" |
||||
|
||||
#: 404.php:17 |
||||
msgid "Oops! That page can’t be found." |
||||
msgstr "Oops! That page can’t be found." |
||||
|
||||
#: 404.php:21 |
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location." |
||||
msgstr "It looks like nothing was found at this location." |
||||
|
||||
#. translators: 1: title. |
||||
#: comments.php:35 |
||||
msgid "One thought on “%1$s”" |
||||
msgstr "One thought on “%1$s”" |
||||
|
||||
#. translators: 1: comment count number, 2: title. |
||||
#: comments.php:41 |
||||
msgctxt "comments title" |
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”" |
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" |
||||
msgstr[0] "%1$s thought on “%2$s”" |
||||
msgstr[1] "%1$s thoughts on “%2$s”" |
||||
|
||||
#: comments.php:68 |
||||
msgid "Comments are closed." |
||||
msgstr "Comments are closed." |
||||
|
||||
#. translators: %s network name |
||||
#: footer.php:60 footer.php:65 |
||||
msgid "%s on Facebook" |
||||
msgstr "%s on Facebook" |
||||
|
||||
#. translators: %s network name |
||||
#: footer.php:70 footer.php:75 |
||||
msgid "%s on Twitter" |
||||
msgstr "%s on Twitter" |
||||
|
||||
#. translators: %s network name |
||||
#: footer.php:80 footer.php:85 |
||||
msgid "%s on Instagram" |
||||
msgstr "%s on Instagram" |
||||
|
||||
#. translators: %s Pressbooks |
||||
#: footer.php:104 |
||||
msgid "Powered by %s" |
||||
msgstr "Powered by %s" |
||||
|
||||
#: footer.php:106 |
||||
msgid "Guides and Tutorials" |
||||
msgstr "Guides and Tutorials" |
||||
|
||||
#: footer.php:108 inc/helpers/namespace.php:180 |
||||
msgid "Contact" |
||||
msgstr "Contact" |
||||
|
||||
#: footer.php:113 footer.php:115 |
||||
msgid "Pressbooks on YouTube" |
||||
msgstr "Pressbooks on YouTube" |
||||
|
||||
#: footer.php:117 footer.php:121 |
||||
msgid "Pressbooks on Twitter" |
||||
msgstr "Pressbooks on Twitter" |
||||
|
||||
#: functions.php:19 |
||||
msgid "Dependencies Missing" |
||||
msgstr "Dependencies Missing" |
||||
|
||||
#: functions.php:20 |
||||
msgid "You must run <code>composer install</code> from the Aldine directory." |
||||
msgstr "You must run <code>composer install</code> from the Aldine directory." |
||||
|
||||
#: header.php:45 |
||||
msgid "Skip to content" |
||||
msgstr "Skip to content" |
||||
|
||||
#. translators: %s name of network |
||||
#: header.php:70 |
||||
msgid "Logo for %s" |
||||
msgstr "Logo for %s" |
||||
|
||||
#: header.php:81 |
||||
msgid "Toggle Menu" |
||||
msgstr "Toggle Menu" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:47 inc/activation/namespace.php:120 |
||||
msgid "Primary Menu" |
||||
msgstr "Primary Menu" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:48 inc/activation/namespace.php:141 |
||||
msgid "Footer Menu" |
||||
msgstr "Footer Menu" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:114 |
||||
msgid "Network Footer Block 1" |
||||
msgstr "Network Footer Block 1" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:126 |
||||
msgid "Network Footer Block 2" |
||||
msgstr "Network Footer Block 2" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:229 |
||||
msgid "" |
||||
"This page displays your network catalog, so there is no content to edit." |
||||
msgstr "" |
||||
"This page displays your network catalogue, so there is no content to edit." |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:283 |
||||
msgid "Page Section" |
||||
msgstr "Page Section" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:284 partials/content-page-catalog.php:57 |
||||
msgid "Title" |
||||
msgstr "Title" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:285 |
||||
msgid "Standard" |
||||
msgstr "Standard" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:286 |
||||
msgid "Accent" |
||||
msgstr "Accent" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:287 |
||||
msgid "Bordered" |
||||
msgstr "Bordered" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:288 |
||||
msgid "Borderless" |
||||
msgstr "Borderless" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:291 |
||||
msgid "Call to Action" |
||||
msgstr "Call to Action" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:292 |
||||
msgid "Text" |
||||
msgstr "Text" |
||||
|
||||
#: inc/actions/namespace.php:293 |
||||
msgid "Link" |
||||
msgstr "Link" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:25 |
||||
msgid "About Pressbooks" |
||||
msgstr "About Pressbooks" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:26 |
||||
msgid "" |
||||
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " |
||||
"in all the formats you need to publish." |
||||
msgstr "" |
||||
"Pressbooks is easy-to-use book writing software that lets you create a book " |
||||
"in all the formats you need to publish." |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:27 |
||||
msgid "Learn More" |
||||
msgstr "Learn More" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:34 inc/activation/namespace.php:146 |
||||
#: inc/activation/namespace.php:152 |
||||
msgid "About" |
||||
msgstr "About" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:39 |
||||
msgid "" |
||||
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " |
||||
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " |
||||
"books, white papers, and more in multiple formats including:" |
||||
msgstr "" |
||||
"Pressbooks is simple book production software. You can use Pressbooks to " |
||||
"publish textbooks, scholarly monographs, syllabi, fiction and non-fiction " |
||||
"books, white papers, and more in multiple formats including:" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:40 |
||||
msgid "MOBI (for Kindle ebooks)" |
||||
msgstr "MOBI (for Kindle ebooks)" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:41 |
||||
msgid "EPUB (for all other ebookstores)" |
||||
msgstr "EPUB (for all other ebookstores)" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:42 |
||||
msgid "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" |
||||
msgstr "designed PDF (for print-on-demand and digital distribution)" |
||||
|
||||
#. translators: %s link to about page |
||||
#: inc/activation/namespace.php:46 |
||||
msgid "For more information about Pressbooks, %s." |
||||
msgstr "For more information about Pressbooks, %s." |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:47 |
||||
msgid "see here" |
||||
msgstr "see here" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:53 inc/activation/namespace.php:176 |
||||
#: inc/activation/namespace.php:182 |
||||
msgid "Help" |
||||
msgstr "Help" |
||||
|
||||
#. translators: %1$s: link to how to page; %2$s: link to guide |
||||
#: inc/activation/namespace.php:60 |
||||
msgid "" |
||||
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " |
||||
"you can review our %2$s." |
||||
msgstr "" |
||||
"The easiest way to get started with Pressbooks is to follow our %1$s. Or, " |
||||
"you can review our %2$s." |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:61 |
||||
msgid "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" |
||||
msgstr "4 Step Guide to Making a Book on Pressbooks" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:62 |
||||
msgid "Guide to Using Pressbooks" |
||||
msgstr "Guide to Using Pressbooks" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:64 |
||||
msgid "" |
||||
"If you require further assistance, please contact your network manager." |
||||
msgstr "" |
||||
"If you require further assistance, please contact your network manager." |
||||
|
||||
#. Template Name of the theme |
||||
#: inc/activation/namespace.php:69 inc/activation/namespace.php:125 |
||||
#: inc/activation/namespace.php:131 inc/activation/namespace.php:161 |
||||
#: inc/activation/namespace.php:167 |
||||
msgid "Catalog" |
||||
msgstr "Catalogue" |
||||
|
||||
#: inc/activation/namespace.php:73 inc/helpers/namespace.php:174 |
||||
msgid "Home" |
||||
msgstr "Home" |
||||
|
||||
#: inc/admin/namespace.php:33 |
||||
msgid "Catalog updated." |
||||
msgstr "Catalogue" |
||||
|
||||
#: inc/admin/namespace.php:34 |
||||
msgid "Sorry, but your catalog was not updated. Please try again." |
||||
msgstr "Sorry, but your catalogue was not updated. Please try again." |
||||
|
||||
#: inc/admin/namespace.php:35 |
||||
msgid "Dismiss this notice." |
||||
msgstr "Dismiss this notice." |
||||
|
||||
#: inc/admin/namespace.php:75 |
||||
msgid "In Catalog" |
||||
msgstr "In Catalogue" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:68 |
||||
msgid "Primary Color" |
||||
msgstr "Primary Colour" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:69 |
||||
msgid "Primary color, used for links and other primary elements." |
||||
msgstr "Primary colour, used for links and other primary elements." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:74 |
||||
msgid "Primary Color (Hover)" |
||||
msgstr "Primary Colour (Hover)" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:75 |
||||
msgid "Variant of the primary color, used for primary element hover states." |
||||
msgstr "Variant of the primary colour, used for primary element hover states." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:80 |
||||
msgid "Accent Color" |
||||
msgstr "Accent Colour" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:81 |
||||
msgid "Accent color, used for flourishes and secondary elements." |
||||
msgstr "Accent colour, used for flourishes and secondary elements." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:86 |
||||
msgid "Accent Color (Hover)" |
||||
msgstr "Accent Colour (Hover)" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:87 |
||||
msgid "Variant of the accent color, used for secondary element hover states." |
||||
msgstr "" |
||||
"Variant of the accent colour, used for secondary element hover states." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:92 |
||||
msgid "Primary Foreground Color" |
||||
msgstr "Primary Foreground Colour" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:93 |
||||
msgid "Used for text on a primary background." |
||||
msgstr "Used for text on a primary background." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:98 |
||||
msgid "Accent Foreground Color" |
||||
msgstr "Accent Foreground Colour" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:99 |
||||
msgid "Used for text on an accent color background." |
||||
msgstr "Used for text on an accent colour background." |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:123 |
||||
msgid "Social Media" |
||||
msgstr "Social Media" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:135 |
||||
msgid "Facebook" |
||||
msgstr "Facebook" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:148 |
||||
msgid "Twitter" |
||||
msgstr "Twitter" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:161 |
||||
msgid "Instagram" |
||||
msgstr "Instagram" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:170 |
||||
msgid "Front Page Catalog" |
||||
msgstr "Front Page Catalogue" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:181 |
||||
msgid "Show Front Page Catalog" |
||||
msgstr "Show Front Page Catalogue" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:191 partials/content-front-page.php:19 |
||||
msgid "Our Latest Titles" |
||||
msgstr "Our Latest Titles" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:196 |
||||
msgid "Front Page Catalog Title" |
||||
msgstr "Front Page Catalogue Title" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:205 |
||||
msgid "Contact Form" |
||||
msgstr "Contact Form" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:216 |
||||
msgid "Show Contact Form" |
||||
msgstr "Show Contact Form" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:226 partials/contact-form.php:12 |
||||
msgid "Contact Us" |
||||
msgstr "Contact Us" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:231 |
||||
msgid "Contact Form Title" |
||||
msgstr "Contact Form Title" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:245 |
||||
msgid "Contact Email" |
||||
msgstr "Contact Email" |
||||
|
||||
#: inc/customizer/namespace.php:257 |
||||
msgid "Contact Link" |
||||
msgstr "Contact Link" |
||||
|
||||
#: inc/filters/namespace.php:63 |
||||
msgid "Continued" |
||||
msgstr "Continued" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:187 |
||||
msgid "Sign In" |
||||
msgstr "Sign In" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:193 |
||||
msgid "Sign Up" |
||||
msgstr "Sign Up" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:201 inc/helpers/namespace.php:207 |
||||
msgid "Admin" |
||||
msgstr "Admin" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:215 |
||||
msgid "My Books" |
||||
msgstr "My Books" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:221 |
||||
msgid "Create a New Book" |
||||
msgstr "Create a New Book" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:227 |
||||
msgid "Sign Out" |
||||
msgstr "Sign Out" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:289 |
||||
msgid "Name is required." |
||||
msgstr "Name is required." |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:293 |
||||
msgid "Email is required." |
||||
msgstr "Email is required." |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:297 |
||||
msgid "Email is invalid." |
||||
msgstr "Email is invalid." |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:301 |
||||
msgid "Institution is required." |
||||
msgstr "Institution is required." |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:305 |
||||
msgid "Message is required." |
||||
msgstr "Message is required." |
||||
|
||||
#. translators: %s name of contact for submitter |
||||
#: inc/helpers/namespace.php:312 |
||||
msgid "Contact Form Submission from %s" |
||||
msgstr "Contact Form Submission from %s" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:323 |
||||
msgid "Your message was sent!" |
||||
msgstr "Your message was sent!" |
||||
|
||||
#: inc/helpers/namespace.php:326 |
||||
msgid "Your message could not be sent." |
||||
msgstr "Your message could not be sent." |
||||
|
||||
#: inc/intervention.php:12 |
||||
msgid "Hello," |
||||
msgstr "Hello," |
||||
|
||||
#: page-catalog.php:55 |
||||
msgid "No Books Found" |
||||
msgstr "No Books Found" |
||||
|
||||
#: page-catalog.php:58 |
||||
msgid "No books have been added to the catalog." |
||||
msgstr "No books have been added to the catalogue." |
||||
|
||||
#: partials/book.php:39 |
||||
msgid "About this book" |
||||
msgstr "About this book" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:29 |
||||
msgid "Keep this field blank (required)" |
||||
msgstr "Keep this field blank (required)" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:45 |
||||
msgid "Your name (required)" |
||||
msgstr "Your name (required)" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:61 |
||||
msgid "Your email address (required)" |
||||
msgstr "Your email address (required)" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:77 |
||||
msgid "Your institution (required)" |
||||
msgstr "Your institution (required)" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:93 |
||||
msgid "Your message (required)" |
||||
msgstr "Your message (required)" |
||||
|
||||
#: partials/contact-form.php:97 |
||||
msgid "Send" |
||||
msgstr "Send" |
||||
|
||||
#: partials/content-front-page.php:76 |
||||
msgid "View Complete Catalog" |
||||
msgstr "View Complete Catalogue" |
||||
|
||||
#: partials/content-none.php:14 |
||||
msgid "Nothing Found" |
||||
msgstr "Nothing Found" |
||||
|
||||
#. translators: 1: link to WP admin new post page. |
||||
#: partials/content-none.php:27 |
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." |
||||
msgstr "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." |
||||
|
||||
#: partials/content-none.php:41 |
||||
msgid "" |
||||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " |
||||
"different keywords." |
||||
msgstr "" |
||||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " |
||||
"different keywords." |
||||
|
||||
#: partials/content-none.php:48 |
||||
msgid "" |
||||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " |
||||
"searching can help." |
||||
msgstr "" |
||||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " |
||||
"searching can help." |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:17 |
||||
msgid "Filter by Subject" |
||||
msgstr "Filter by Subject" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:19 |
||||
msgid "All Subjects" |
||||
msgstr "All Subjects" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:39 |
||||
msgid "Filter by License" |
||||
msgstr "Filter by License" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:41 |
||||
msgid "All Licenses" |
||||
msgstr "All Licenses" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:54 |
||||
msgid "Sort by" |
||||
msgstr "Sort by" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:58 |
||||
msgid "Subject" |
||||
msgstr "Subject" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:59 |
||||
msgid "Latest" |
||||
msgstr "Latest" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:67 |
||||
msgid "Clear Filters" |
||||
msgstr "Clear Filters" |
||||
|
||||
#: partials/content-page-catalog.php:68 |
||||
msgid "Submit" |
||||
msgstr "Submit" |
||||
|
||||
#: partials/content-page.php:23 partials/content.php:50 |
||||
msgid "Pages:" |
||||
msgstr "Pages:" |
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers |
||||
#: partials/content-page.php:37 |
||||
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" |
||||
msgstr "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" |
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers |
||||
#: partials/content.php:37 |
||||
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" |
||||
msgstr "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" |
||||
|
||||
#: partials/paged-navigation.php:2 |
||||
msgid "Navigation" |
||||
msgstr "Navigation" |
||||
|
||||
#. translators: %s: search query. |
||||
#: search.php:23 |
||||
msgid "Search Results for: %s" |
||||
msgstr "Search Results for: %s" |
||||
|
||||
#: searchform.php:3 |
||||
msgctxt "label" |
||||
msgid "Search Catalog" |
||||
msgstr "Search Catalogue" |
||||
|
||||
#: searchform.php:6 |
||||
msgctxt "submit button" |
||||
msgid "Search" |
||||
msgstr "Search" |
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Loading…
Reference in new issue